Header Ads Widget

header ads

 

2 دسمبر 1817: پہلا سالانہ پیغام

سینیٹ اور ایوان نمائندگان کے ساتھی شہری:

اپنے سیاسی وجود کے کسی دور میں بھی ہم نے اپنے ملک کی خوشحال اور خوش حال حالت پر خود کو خوش کرنے کی اتنی وجہ نہیں رکھی تھی۔ زمین کے بکثرت پھلوں نے اسے وافر مقدار میں بھر دیا ہے۔ ایک وسیع اور منافع بخش تجارت نے ہماری آمدنی میں بہت اضافہ کیا ہے۔ عوامی کریڈٹ نے غیر معمولی بلندی حاصل کی ہے۔ مستقبل کی جنگوں کی صورت میں دفاع کے لیے ہماری تیاریاں، جن سے تمام اقوام کے تجربے کے مطابق، ہمیں مستثنیٰ ہونے کی امید نہیں رکھنی چاہیے، ایک اچھی طرح ہضم شدہ نظام کے تحت تمام تر ترسیل کے ساتھ پیش قدمی کر رہے ہیں، جس کا اعتراف بہت اہم کام ہے۔ ہماری آزاد حکومت جس کی بنیاد عوام کے مفادات اور محبتوں پر رکھی گئی تھی، روز بروز مضبوط ہو رہی ہے۔ مقامی حسد تیزی سے قومی پالیسی کے بارے میں زیادہ فراخ، وسیع اور روشن خیال خیالات کو جنم دے رہے ہیں۔ اتنے بے شمار اور انتہائی اہم فوائد کے لیے یہ ہمارا فرض ہے کہ ہم اس قادر مطلق ہستی کے شکرگزار اعترافات میں متحد ہوں جس سے وہ اخذ کیے گئے ہیں، اور نہ ختم ہونے والی دعا میں کہ وہ ہمیں فضیلت اور طاقت سے نوازے تاکہ ہم ان کو برقرار رکھ سکیں اور انہیں ان کی انتہائی پاکیزگی کے ساتھ حوالے کریں۔ ہماری تازہ ترین نسل.

مجھے آپ کو یہ بتاتے ہوئے اطمینان ہو رہا ہے کہ جھیلوں پر برطانیہ اور امریکہ کی بحری افواج میں کمی کے لیے جو انتظام میرے پیشرو برطانوی حکومت کے ساتھ شروع کیا گیا تھا، وہ مکمل ہو گیا ہے، جس کے ذریعے یہ فراہم کیا گیا ہے کہ کوئی بھی فریق نہیں۔ جھیل چمپلین پر ایک سے زیادہ جہاز، جھیل اونٹاریو پر ایک سے زیادہ، اور جھیل ایری اور اوپری جھیلوں پر دو سے زیادہ، ہر ایک کو صرف ایک توپ سے مسلح کیا جائے گا، اور یہ کہ دونوں فریقوں کے تمام مسلح جہاز جس میں سے ایک درست فہرست کو تبدیل کیا گیا ہے، کو ختم کر دیا جائے گا۔ اس بات پر بھی اتفاق کیا گیا ہے کہ برقرار رکھی گئی قوت ہر فریق کے اندرونی مقاصد کے لیے اس کی ڈیوٹی میں محدود رہے گی، اور یہ انتظام اس وقت تک نافذ العمل رہے گا جب تک کہ فریقین میں سے ایک کی طرف سے دوسرے کو اپنی خواہش کے مطابق نوٹس دیے جانے کے بعد چھ ماہ کی میعاد ختم نہ ہو جائے۔ کہ اسے ختم کر دینا چاہیے۔ اس انتظام سے دونوں طرف کے بیکار اخراجات اور جو اب بھی زیادہ اہمیت کا حامل ہے، ان اندرون ملک پانیوں میں مسلح بحری جہازوں کے آپس میں ٹکرانے کا خطرہ، جو بہت بڑا تھا، روک دیا گیا ہے۔

مجھے یہ بتاتے ہوئے بھی اطمینان ہے کہ معاہدہ گھنٹ کے چوتھے آرٹیکل کے تحت کمشنرز، جن کے پاس یہ فیصلہ کرنے کا حوالہ دیا گیا تھا کہ 1783 کے معاہدے کے تحت پاسماکوڈی خلیج کے متعدد جزیروں کا تعلق کس فریق سے ہے، نے ایک رپورٹ میں اتفاق کیا ہے۔ ، جس کے ذریعہ دیر سے جنگ سے پہلے ہر فریق کے قبضے میں آنے والے تمام جزیروں کا حکم دیا گیا ہے۔ سرحدوں کے تصفیے کے لیے معاہدہ گھنٹ کے دیگر آرٹیکلز کے تحت کام کرنے والے کمشنرز بھی اپنے اپنے فرائض کی انجام دہی میں مصروف رہے ہیں، لیکن ابھی تک انہیں مکمل نہیں کیا ہے۔

اس معاہدے کے تحت دونوں حکومتوں کے درمیان پیدا ہونے والا فرق جو ہماری حدود کے شمال میں واقع برطانوی صوبوں کے ساحل پر مچھلیاں لینے اور علاج کرنے کے امریکی حق کا احترام کرتے ہوئے پیدا ہوا تھا، جسے 1783 کے معاہدے کے ذریعے حاصل کیا گیا تھا، ابھی تک بات چیت میں ہے۔ اس حکومت کی طرف سے جی بی کی کالونیوں تک توسیع کی جو تجویز پیش کی گئی تھی وہ لندن کے کنونشن کا اصول تھا، جس کے ذریعے امریکہ کی بندرگاہوں اور یورپ میں برطانوی بندرگاہوں کے درمیان تجارت کو برابری کی بنیاد پر رکھا گیا تھا۔ برطانوی حکومت. اس موضوع پر دونوں حکومتوں کے درمیان خوش اسلوبی کے ساتھ بات چیت کی گئی، اور ایسا لگتا ہے کہ برطانوی حکومت اپنے موجودہ ضوابط سے الگ ہونے کو تیار نہیں ہے، یہ کانگریس کو یہ فیصلہ کرنا باقی ہے کہ آیا وہ ان کے تحفظ اور بہتری کے لیے اس کے نتیجے میں کوئی اور ضابطے بنائے گی۔ ہماری نیویگیشن.

ہماری تجارت اور سرحدوں کے تصفیے کے لیے اسپین کے ساتھ گفت و شنید بنیادی طور پر اس ریاست میں رہتی ہے جو میرے پیشرو کی طرف سے کانگریس کو کی گئی بات چیت کے ذریعے رکھی گئی تھی۔ واضح طور پر یہ ہسپانوی حکومت کی پالیسی رہی ہے کہ وہ مذاکرات کو معطل رکھے، اور اس میں امریکہ نے اسپین کی طرف دوستانہ رویہ اختیار کر لیا اور اس امید کے ساتھ کہ اس کی حکومت انصاف کے احساس کے ساتھ، آخرکار اس طرح کے معاملات کو قبول کر لے گی۔ ایک ایسا انتظام جو فریقین کے درمیان برابر ہو گا۔ ہسپانوی حکومت کی طرف سے حال ہی میں مذاکرات میں آگے بڑھنے کا ایک رویہ ظاہر کیا گیا ہے، جو اس حکومت نے پورا کیا ہے، اور اگر ہماری کونسلوں کی ہمیشہ رہنمائی کرنے والی مفاہمت اور دوستانہ پالیسی کا بدلہ لیا جائے، تو ایک منصفانہ اور تسلی بخش انتظامات کی توقع کی جا سکتی ہے۔ تاہم، یہ تبصرہ کرنا مناسب ہے کہ ابھی تک کوئی ایسی تجویز پیش نہیں کی گئی ہے جس سے ایسا نتیجہ نکالا جا سکے۔

ابتدائی مرحلے میں یہ اندازہ لگایا گیا تھا کہ سپین اور کالونیوں کے درمیان مقابلہ امریکہ کے لیے انتہائی دلچسپ ہو جائے گا۔ یہ فطری تھا کہ ہمارے شہریوں کو ان واقعات پر ہمدردی کا اظہار کرنا چاہیے جس سے ان کے پڑوسی متاثر ہوئے۔ یہ بھی ممکن لگ رہا تھا کہ ہمارے ساحل اور ساتھ میں تنازعہ کا مقدمہ چلایا جائے۔متضاد ممالک کبھی کبھار ہماری تجارت میں خلل ڈالتے ہیں اور بصورت دیگر ہمارے شہریوں کے افراد اور املاک کو متاثر کرتے ہیں۔ یہ توقعات پوری ہو چکی ہیں۔ اس طرح کی چوٹیں دونوں فریقوں کے اختیار میں کام کرنے والے افراد سے موصول ہوئی ہیں، اور جن کا ازالہ زیادہ تر صورتوں میں روک دیا گیا ہے۔

تنازعہ کے ہر مرحلے کے دوران ریاست ہائے متحدہ امریکہ نے غیر جانبداری کو برقرار رکھا ہے، جس میں کسی بھی فریق کو آدمی، رقم، بحری جہاز یا جنگ کے جنگی سازوسامان کی امداد نہیں دی گئی۔ انہوں نے اس مقابلے کو کسی عام بغاوت یا بغاوت کی روشنی میں نہیں بلکہ فریقین کے درمیان خانہ جنگی کے طور پر دیکھا ہے جس میں غیر جانبدار طاقتوں کو مساوی حقوق حاصل ہیں۔ ہماری بندرگاہیں دونوں کے لیے کھلی ہیں، اور ہماری مٹی کا پھل یا ہمارے شہریوں کی صنعت کا ہر وہ سامان جسے لینے کی اجازت تھی، دوسرے کے لیے یکساں طور پر مفت ہے۔ اگر نوآبادیات اپنی آزادی قائم کر لیں تو اب یہ بتانا مناسب ہے کہ یہ حکومت نہ تو ان سے تجارت میں کوئی فائدہ حاصل کرنا چاہتی ہے اور نہ ہی قبول کرے گی یا دوسری صورت میں جو دوسری تمام قوموں کے لیے یکساں طور پر کھلے گی۔ اس صورت میں کالونیاں آزاد ریاستیں بن جائیں گی، جو ہمارے ساتھ کسی بھی قسم کی ذمہ داری یا تعلق سے آزاد ہوں گی جو کہ ان کے لیے منصفانہ باہمی تعاون کی بنیاد پر تشکیل دینا ان کا مفاد نہیں ہو سکتا۔

موجودہ سال کے موسم گرما میں ایک مہم مشرقی فلوریڈا کے خلاف پیدل چلی گئی تھی جن لوگوں نے کچھ کالونیوں کے اختیار میں کام کرنے کا دعویٰ کیا تھا، جنہوں نے باؤنڈری کے قریب دریائے سینٹ میریز کے منہ پر واقع امیلیا جزیرہ پر قبضہ کر لیا تھا۔ ریاست جارجیا کا۔ چونکہ یہ صوبہ مسیسیپی کے مشرق میں واقع ہے، اور ہر طرف سے ریاست ہائے متحدہ امریکہ اور سمندر سے گھرا ہوا ہے، اور اسپین کی حکومت کے ساتھ گفت و شنید کا موضوع رہا ہے بطور تلافی نقصانات کی تلافی کے طور پر یا مساوی قیمت کے علاقے کے بدلے میں۔ مسیسیپی کے مغرب کی طرف، ایک حقیقت جو دنیا کو اچھی طرح سے جانا جاتا ہے، یہ حیرت انگیز طور پر حیران کن ہے کہ کسی بھی کالونیوں کی طرف سے اس اقدام کو کوئی بھی جواب دیا جانا چاہئے.

چونکہ امریکہ اور کالونیوں کے درمیان موجود دوستانہ تعلقات کے ساتھ اس کو ملانا مشکل ہو گا، اس لیے یہ شک پیدا ہو گیا کہ آیا یہ ان کی طرف سے یا ان میں سے کسی نے اختیار کیا تھا۔ اس شک کو ان حالات سے تقویت ملی ہے جنہوں نے انٹرپرائز کے پراسیکیوشن میں خود کو آشکار کیا ہے، جس نے اسے محض ایک نجی، غیر مجاز مہم جوئی کے طور پر نشان زد کیا ہے۔ ایک نااہل قوت کے ساتھ پیش کیا گیا اور شروع کیا گیا، ایسا لگتا ہے کہ ہمارے قوانین کی خلاف ورزی کرتے ہوئے، ہماری حدود کے اندر سے کیا کیا جا سکتا ہے اس پر انحصار کیا گیا ہے۔ اور دیر سے، جیسا کہ ان کے وسائل ناکام ہو چکے ہیں، اس نے ہمارے لیے غیر دوستی کا زیادہ نمایاں کردار اختیار کر لیا ہے، اس جزیرے کو افریقہ سے غلاموں کو امریکہ میں غیر قانونی طور پر داخل کرنے کا ایک ذریعہ بنایا جا رہا ہے، جو پڑوسی ریاستوں کے مفرور غلاموں کے لیے پناہ گاہ ہے۔ اور ہر قسم کی سمگلنگ کے لیے ایک بندرگاہ۔

اسی طرح کا قیام اس سے پہلے کی مدت میں خلیج میکسیکو میں گیلویزٹن نامی جگہ پر، جیسا کہ ہم کہتے ہیں، لوزیانا کے معاہدے کے تحت، ریاست ہائے متحدہ امریکہ کی حدود میں اسی قسم کے لوگوں نے بنایا تھا۔ اس انٹرپرائز کو ان تمام قابل اعتراض حالات کے ذریعہ زیادہ سگنل کے ساتھ نشان زد کیا گیا ہے جو دوسرے کی خصوصیت رکھتے ہیں، اور خاص طور پر پرائیویٹ اداروں کے آلات کے ذریعہ جنہوں نے ہماری تجارت کو پریشان کیا ہے، اور اسمگلنگ کے ذریعہ۔ ان اداروں نے، اگر کبھی کسی اتھارٹی کی طرف سے جو کچھ بھی منظور کیا جاتا ہے، جس پر یقین نہیں کیا جاتا ہے، نے اپنے اعتماد کا غلط استعمال کیا ہے اور غور کرنے کے تمام دعووں کو ضائع کر دیا ہے۔ ریاست ہائے متحدہ امریکہ کے حقوق اور مفادات کا انصاف کا تقاضا ہے کہ انہیں دبا دیا جائے، اور اسی سلسلے میں احکامات جاری کیے گئے ہیں۔ اس اقدام کو تیار کرنے والے سامراجی تحفظات کی وضاحت ان فریقوں کو کی جائے گی جن کو یہ کسی بھی حد تک تشویش میں لا سکتا ہے۔

ہر اس موضوع پر درست معلومات حاصل کرنا جس میں امریکہ کی دلچسپی ہے؛ ہمارے دوستانہ رویے کے دونوں طرف کے تمام حکام میں انصاف کے جذبات کو ابھارنے کے لیے جہاں تک یہ غیرجانبداری سے کام لے سکتا ہے، اور ہر بندرگاہ اور ہر جھنڈے سے ہماری تجارت کا مناسب احترام کرنے کے لیے، یہ مناسب سمجھا گیا ہے۔ اس مقصد کے ساتھ جنوبی ساحل کے ساتھ تین معزز شہریوں کے ساتھ جنگی جہاز بھیجنا۔ موجودہ حکام کے ساتھ، خودمختاری کے قبضے میں اور استعمال کرنے والوں کے ساتھ، مواصلات کا انعقاد ہونا چاہیے؛ ان سے اکیلے ان کے تحت کام کرنے والے افراد کی طرف سے ماضی کی چوٹوں کا ازالہ کر سکتے ہیں؛ ان کے ذریعے ہی مستقبل میں اس طرح کے کمیشن کو روکا جا سکتا ہے۔

یورپ کی دیگر طاقتوں کے ساتھ ہمارے تعلقات میں آخری سیشن کے بعد سے کوئی ضروری تبدیلی نہیں آئی ہے۔ ہر ایک کے ساتھ ہم آہنگی میں ہماری تجارت کے تحفظ پر اور ہر دوسری چیز پر جس میں ریاستہائے متحدہ کی دلچسپی ہے، پر توجہ دی جاتی ہے۔ ایک قوی امید کی جاتی ہے کہ ایک منصفانہ، صاف اور دوستانہ پالیسی کی بالادستی پر عمل کرتے ہوئے، ہم یورپ کی تمام طاقتوں کے ساتھ اپنے ملک کے لیے فائدہ مند اور باعزت حالات پر طویل عرصے تک دوستانہ تعلقات برقرار رکھ سکتے ہیں۔

ویں کے ساتھبربری ریاستوں اور ہندوستانی قبائل کے درمیان ہمارے بحرالکاہل تعلقات کو محفوظ رکھا گیا ہے۔

آپ کی توجہ اپنے ملک کے اندرونی خدشات کی طرف دلانے میں وہ جو نظریہ پیش کرتے ہیں وہ خاص طور پر تسلی بخش ہے۔ ٹریژری میں جو ادائیگیاں کی گئی ہیں وہ عوامی محصول کی انتہائی نتیجہ خیز حالت کو ظاہر کرتی ہیں۔ سول حکومت اور فوجی اور بحری اداروں کے تعاون کے لیے قانون کے ذریعے کی گئی تخصیصات کو پورا کرنے کے بعد، قلعہ بندی کے لیے مناسب انتظامات اور بحریہ کے بتدریج اضافے کے لیے، عوامی قرضوں کے سود کی ادائیگی، اور 18 ملین ڈالر سے زیادہ کی ادائیگی پرنسپل کے، موجودہ سال کے اندر، یہ اندازہ لگایا گیا ہے کہ جنوری کے پہلے دن ٹریژری میں $6 ملین سے زیادہ کا بیلنس باقی رہے گا جو آنے والے سال کی موجودہ سروس پر لاگو ہوگا۔

سال 1818 کے دوران ٹریژری میں درآمدات اور ٹننج کے حساب سے ادائیگی، بنیادی طور پر ڈیوٹیوں کے نتیجے میں جو موجودہ سال میں جمع ہوئے ہیں، کافی حد تک تخمینہ $20 ملین لگایا جا سکتا ہے۔ اندرونی آمدنی $2.5 ملین؛ عوامی زمینیں $1.5 ملین؛ بینک منافع اور واقعاتی رسیدیں $500,000؛ مجموعی طور پر 24.5 ملین ڈالر بناتا ہے۔

سول حکومت اور فوج اور بحریہ کی معاونت کے لیے سالانہ مستقل اخراجات، جیسا کہ اب قانون کے ذریعے قائم کیا گیا ہے، 11.8 ملین ڈالر، اور ڈوبنے والے فنڈ کے لیے 10 ملین ڈالر ہے، جس سے مجموعی طور پر 21.8 ملین ڈالر بنتے ہیں، جس سے سالانہ اضافی رقم باقی رہ جاتی ہے۔ 2.7 ملین ڈالر کے اخراجات سے زیادہ آمدنی، جنوری 1818 کے پہلے دن ٹریژری میں ہونے والے تخمینے کے علاوہ۔

ٹریژری کی موجودہ حالت میں 1819 میں لوزیانا کا پورا قرض چھڑایا جا سکتا ہے، جس کے بعد، اگر عوامی قرض اسی طرح جاری رہتا ہے جیسا کہ اب ہے، برابر، سالانہ تقریباً 5 ملین ڈالر ڈوبنے والے فنڈ میں سے اس وقت تک خرچ نہیں کیے جائیں گے۔ سال 1825، جب 1812 کا قرض اور ٹریژری نوٹوں کی مالی اعانت سے بنایا گیا اسٹاک قابل تلافی ہوگا۔

یہ بھی اندازہ لگایا گیا ہے کہ مسیسیپی اسٹاک کو سال 1819 کے دوران اس آبجیکٹ کو تفویض کردہ عوامی زمینوں سے حاصل ہونے والی آمدنی سے خارج کیا جائے گا، جس کے بعد ان زمینوں سے حاصل ہونے والی رسیدیں عوامی آمدنی میں سالانہ 1.5 ملین ڈالر کا اضافہ کریں گی، جو مستقل طور پر مستقل ہوجائے گی۔ سالانہ آمدنی کی رقم $26 ملین ہے، اور سال 1819 کے بعد سالانہ اضافی آمدنی کو $4 ملین سے زیادہ کے مستقل مجاز اخراجات سے زیادہ چھوڑنا ہے۔

جنگ کے محکمے میں آخری واپسی تک کئی ریاستوں کی ملیشیا فورس کا تخمینہ 800,000 افراد ہو سکتا ہے—پیادہ فوج، توپ خانہ اور گھڑ سوار۔ اس فورس کا بڑا حصہ مسلح ہے، اور پوری قوت کو مسلح کرنے کے لیے اقدامات کیے جاتے ہیں۔ ملیشیا کی تنظیم اور نظم و ضبط میں بہتری ان عظیم چیزوں میں سے ایک ہے جو کانگریس کی مسلسل توجہ کا دعویٰ کرتی ہے۔

باقاعدہ فورس قانون کے مطابق مطلوبہ تعداد کے برابر ہے، اور بحر اوقیانوس اور اندرونی سرحدوں پر تعینات ہے۔

بحری قوت میں سے بحیرہ روم اور خلیج میکسیکو میں مضبوط سکواڈرن کو برقرار رکھنا ضروری ہو گیا ہے۔

جھیل ایری سے متصل ملک میں بسنے والے متعدد ہندوستانی قبائل سے خریدی گئی زمینیں امریکہ کے لیے انتہائی سازگار حالات پر بنائی گئی ہیں، اور جیسا کہ یہ سمجھا جاتا ہے، خود قبائل کے لیے بھی کم نہیں۔

ان خریداریوں سے ہندوستانی ٹائٹل، معتدل تحفظات کے ساتھ، ریاست اوہائیو کی حدود میں پوری زمین، اور مشی گن کے علاقے اور ریاست انڈیانا میں اس کے ایک حصے تک ختم کر دیا گیا ہے۔ چیروکی قبیلے سے ریاست جارجیا میں ایک ٹریکٹ خریدا گیا ہے اور ایک ایسا انتظام کیا گیا ہے جس کے ذریعے مسیسیپی سے آگے کی زمینوں کے بدلے میں، اس دریا کے مشرق میں اس قبیلے کی زمین کا ایک بڑا حصہ، اگر پورا نہیں، تو۔ شمالی کیرولائنا، جارجیا، اور ٹینیسی کی ریاستیں، اور الاباما علاقہ میں جلد ہی حاصل کر لیا جائے گا۔ ان حصولیابیوں کے ذریعے، اور دیگر جن کی مناسب طور پر جلد ہی پیروی کی توقع کی جا سکتی ہے، ہم ریاست اوہائیو کے آباد حصوں سے ایری جھیل کے ساتھ مشی گن ٹیریٹری تک اپنی بستیوں کو پھیلانے کے قابل ہو جائیں گے، اور ریاست کے ذریعے اپنی بستیوں کو ڈگریوں سے جوڑ سکیں گے۔ انڈیانا اور الینوائے کا علاقہ مسوری تک۔ اسی طرح کا اور مساوی فائدہ مند اثر جلد ہی جنوب میں پیدا کیا جائے گا، ریاستوں اور علاقے کی پوری حد تک جس کی سرحد مسیسیپی اور موبائل میں خالی ہونے والے پانیوں سے ملتی ہے۔

اس پیشرفت میں، جسے فطرت کے حقوق مانگتے ہیں اور کوئی بھی چیز روک نہیں سکتی، تیزی سے اور بہت بڑی ترقی کی نشاندہی کرتی ہے، یہ ہمارا فرض ہے کہ ہم مقامی باشندوں کے تحفظ، بہتری اور تہذیب کے لیے نئی کوششیں کریں۔ شکاری ریاست صرف وسیع غیر کاشت شدہ صحرا میں موجود ہوسکتی ہے۔ یہ مہذب آبادی کی زیادہ گھنی اور کمپیکٹ شکل اور زیادہ طاقت کو حاصل کرتا ہے۔ اور اس کا حق حاصل ہونا چاہیے، کیونکہ زمین انسانوں کو دی گئی تھی کہ وہ زیادہ سے زیادہ تعداد کی حمایت کرے جس کی وہ قابل ہے، اور کسی قبیلے یا لوگوں کو یہ حق حاصل نہیں ہے کہ وہ اپنی مدد کے لیے ضروری سے زیادہ دوسروں کی خواہشات سے باز رہے۔ آرام.

یہ اطمینان بخش ہے۔یہ جاننے کے لیے کہ ایری جھیل پر قبائل کے ساتھ معاہدوں کے ذریعے زمین کے تحفظات ان کے درمیان انفرادی ملکیت اور سب کی طرف سے زمین کی کاشت کے لیے کیے گئے تھے، اور یہ کہ ان کی دیگر زمینوں کی فراہمی کے لیے سالانہ وظیفہ کا وعدہ کیا گیا ہے۔ چاہتا ہے یہ کانگریس کے غور و خوض کے قابل ہو گا کہ آیا ان قبائل کے لیے اور ہماری حدود میں موجود تمام قبائل کے لیے امریکہ کی آزاد خیال اور انسانی پالیسی کو آگے بڑھانے کے لیے، اور خاص طور پر ان کی بہتری کے لیے کوئی دوسری شق جو معاہدے کے ذریعے طے نہیں کی گئی ہے، کی جانی چاہیے۔ مہذب زندگی کے فنون

ان خریداریوں کے فوائد میں، اور جو پہلے ہو چکے ہیں، ہماری اندرونی سرحدوں کو فراہم کی جانے والی سیکورٹی خاص طور پر اہم ہے۔ ایک مضبوط رکاوٹ کے ساتھ، جو ہمارے اپنے لوگوں پر مشتمل ہے، اس طرح جھیلوں، مسی سپی اور موبائل پر لگائے گئے، باقاعدہ فورس سے حاصل کیے جانے والے تحفظ کے ساتھ، ہندوستانی دشمنی، اگر وہ مکمل طور پر باز نہیں آتیں، تو اس کے بعد سے دہشت گردی ختم ہو جائے گی۔ . ان کوارٹرز میں کسی بھی حد تک قلعہ بندی ضروری نہیں ہوگی، اور ان میں شرکت کے اخراجات کو بچایا جاسکتا ہے۔ صرف آتشیں اسلحہ کے استعمال کے عادی لوگ، جیسا کہ ہندوستانی قبائل ہیں، اعتدال پسند کاموں سے بھی پرہیز کریں گے جن کا دفاع توپ سے کیا جاتا ہے۔ اس لیے مستقبل میں صرف ساحل کے ساتھ اور اس سے جڑے اندرونی حصوں میں کچھ مقامات پر عظیم قلعہ بندی کی ضرورت ہوگی۔ انہی پر ہمارے شہروں کی حفاظت اور ہمارے عظیم دریاؤں کی تجارت، خلیج فنڈی سے لے کر مسیسیپی تک، انحصار کرے گی۔ اس لیے ان پر پوری توجہ، ہنر اور محنت دینی چاہیے۔

ان اور دیگر واضح معاملات سے آگے بڑھتے ہوئے، تمام سرکاری زمینوں کی قیمت میں کافی اور تیزی سے اضافے کی توقع کی جا سکتی ہے۔ ابتدائی ہجرت میں شرکت کی مشکلات دور دراز علاقوں میں بھی ختم ہو جائیں گی۔ ہماری یونین میں مغرب اور جنوب میں کئی نئی ریاستوں کو داخل کیا گیا ہے، اور علاقائی حکومتیں، خوشی سے منظم، ہر دوسرے حصے پر قائم ہیں جہاں فروخت کے لیے خالی زمین ہے۔ ہندوستانی دشمنیوں کو ختم کرنے میں، جیسا کہ جلد ہی کیا جانا چاہیے، کم از کم ایک مضبوط شکل میں، ہجرت، جو پہلے بہت زیادہ رہی ہے، شاید بڑھے گی، اور زمین کی طلب اور اس کی قیمت میں اضافہ اسی تناسب سے ہوگا۔

پوری یونین میں ہماری آبادی کا بہت زیادہ اضافہ اکیلے ہی ایک اہم اثر پیدا کرے گا، اور کسی بھی سہ ماہی میں اسے اتنا سمجھدار انداز میں محسوس نہیں کیا جائے گا جتنا کہ غور کرنے والوں میں محسوس ہوتا ہے۔ عوامی زمینیں ایک عوامی ذخیرہ ہیں، جنہیں قوم کے بہترین فائدے کے لیے ضائع کیا جانا چاہیے۔ اس لیے قوم کو اپنی قیمت میں مسلسل اضافے سے منافع حاصل کرنا چاہیے۔ ہجرت کرنے والوں کو ہر طرح کی ترغیب دی جانی چاہیے جس میں ان کے درمیان منصفانہ مقابلہ ہو، لیکن یہ مقابلہ افراد کے بجائے قوم کے فائدے کے لیے پہلے فروخت میں ہونا چاہیے۔

عظیم سرمایہ دار اپنی اعلیٰ دولت کو فروخت کے کسی بھی طریقے کے تحت فائدہ پہنچائیں گے جسے اپنایا جا سکتا ہے، لیکن اگر، عوامی زمینوں کی قیمت میں اضافے کے منتظر ہیں، تو انہیں کم قیمت پر وسیع اداروں کو جمع کرنے کا موقع ملنا چاہیے۔ ان کے ہاتھ میں، منافع ان کو ملے گا عوام کو نہیں۔ ان کے پاس اس درجے میں یہ طاقت بھی ہوگی کہ وہ ہجرت اور آباد کاری کو اس طرح کنٹرول کر سکیں کہ ان کے متعلقہ مفادات کے بارے میں ان کی رائے کا حکم ہو۔ میں اس موضوع کو کانگریس کے غور کے لیے پیش کرتا ہوں، کہ عوامی مفادات کے پیش نظر، عوامی زمینوں کی فروخت میں اس طرح کی مزید فراہمی کی جا سکتی ہے، اگر کسی کو بھی مناسب سمجھا جائے، جیسا کہ ان کے فیصلے میں اس اعتراض کے مطابق کیا جا سکتا ہے۔ .

جب ہم ریاستہائے متحدہ کے اندر وسیع و عریض علاقے، اس کی پیداوار کی بڑی مقدار اور قیمت، اس کے حصوں کے ربط اور دیگر حالات پر غور کرتے ہیں جن پر ان کی خوشحالی اور خوشی کا انحصار ہے، تو ہم اس کے اعلیٰ احساس کو حاصل کرنے میں ناکام نہیں ہو سکتے۔ اس سہولت سے حاصل ہونے والا فائدہ جو کہ اچھی سڑکوں اور نہروں کے ذریعے ان کے درمیان تعامل میں حاصل کیا جا سکتا ہے۔ اتنی وسیع پیمانے پر کسی ملک نے کبھی بھی اس قسم کی بہتری کے لیے مساوی ترغیبات پیش نہیں کیں اور نہ ہی ان میں اتنی وسعت کے نتائج کبھی شامل تھے۔ چونکہ اس موضوع پر کانگریس کی طرف سے گزشتہ اجلاس میں کارروائی کی گئی تھی، اور فی الحال اس کو زندہ کرنے کا کوئی ارادہ ہو سکتا ہے، اس لیے میں نے اسے اس آزادی سے جڑے ایک انتہائی اہم حالات پر اپنے جذبات کا اظہار کرنے کے لیے پیش کیا ہے۔ اور صاف گوئی جس کی عوامی مفاد اور کانگریس کے لیے مناسب احترام کی ضرورت ہے۔

ہمارے آئین کی پہلی تشکیل سے لے کر اس وقت تک ہمارے سب سے زیادہ روشن خیال اور نیک شہریوں کے درمیان اختلاف رائے موجود ہے جو کانگریس کے ایسے نظام کو بہتر بنانے کے حق کا احترام کرتے ہیں۔ اب جس اعتماد کے ساتھ مجھے عزت دی گئی ہے، اس کو مدنظر رکھتے ہوئے، جو کچھ گزر چکا ہے، اس کے بعد یہ بات درست نہیں ہوگی کہ اس بحث کو حق کے احترام میں میری رائے کی غیر یقینی صورتحال کے ساتھ دوبارہ زندہ کیا جائے۔ نظر انداز کرناابتدائی تاثرات میں نے اس موضوع پر وہ تمام غور و خوض کیا ہے جو اس کی بڑی اہمیت اور اپنے فرض کے منصفانہ احساس کی ضرورت ہے، اور نتیجہ میرے ذہن میں ایک پختہ یقین ہے کہ کانگریس کو یہ حق حاصل نہیں ہے۔ یہ کانگریس کو دیے گئے کسی بھی مخصوص اختیارات میں شامل نہیں ہے، اور نہ ہی میں اسے اتفاقی یا کسی ضروری ذرائع پر غور کر سکتا ہوں، جسے انتہائی آزادانہ پیمانے پر دیکھا جاتا ہے، خاص طور پر دیے گئے کسی بھی اختیارات کو عملی جامہ پہنانے کے لیے۔

اس نتیجے کو بتانے میں میں اس ذمہ داری کے خلاف مزاحمت نہیں کرسکتا جو میں کانگریس کو تجویز کرتا ہوں کہ ریاستوں کو آئین میں ترمیم کو اپنانے کی سفارش کی جائے جو کانگریس کو سوال میں حق دے گی۔ مشتبہ تعمیرات کے معاملات میں، خاص طور پر اس طرح کی اہم دلچسپی کے معاملے میں، یہ ہمارے اداروں کی نوعیت اور اصلیت کے ساتھ مطابقت رکھتا ہے، اور ان کو محفوظ رکھنے کے لیے، ہمارے حلقوں کو طاقت کی واضح گرانٹ کے لیے درخواست دینے کے لیے بہت زیادہ تعاون کرے گا۔ ہم اعتماد کے ساتھ اس بات پر بھروسہ کر سکتے ہیں کہ اگر یہ ان کے اطمینان سے ظاہر ہوتا ہے کہ طاقت ضروری ہے، تو اسے ہمیشہ عطا کیا جائے گا۔

اس معاملے میں مجھے یہ دیکھ کر خوشی ہو رہی ہے کہ تجربے نے اپنی افادیت کا سب سے زیادہ ثبوت فراہم کیا ہے، اور یہ کہ مفاہمت اور ہم آہنگی کا وہ نرم جذبہ جو اب ہماری یونین میں ظاہر ہو رہا ہے، ایسی سفارش کے سب سے فوری اور سازگار نتائج کا وعدہ کرتا ہے۔ میں یہ بھی تجویز کرنا مناسب سمجھتا ہوں، اگر یہ اقدام اپنایا جاتا ہے، کہ ریاستوں کو اس ترمیم میں شامل کرنے کی سفارش کی جائے، جس نے کانگریس میں اپنے ساتھیوں کے درمیان علم کو پھیلانے کے اہم مقصد کے لیے، اسی طرح سیکھنے کے مدارس قائم کرنے کا حق مانگا۔ ریاست ہائے متحدہ امریکہ بھر میں شہریوں.

ہماری کارخانوں کو کانگریس کی مسلسل توجہ کی ضرورت ہوگی۔ ان میں کام کرنے والا سرمایہ کافی ہے، اور تمام مفید ترین مینوفیکچررز کی مشینری اور فیبرک میں حاصل کیا گیا علم بہت قیمتی ہے۔ ان کا تحفظ، جو مناسب حوصلہ افزائی پر منحصر ہے، قوم کے اعلیٰ مفادات سے جڑا ہوا ہے۔

اگرچہ عوامی عمارتوں کی پیشرفت اتنی ہی سازگار رہی ہے جتنا کہ حالات نے اجازت دی ہے، لیکن افسوس کے ساتھ کہنا پڑتا ہے کہ کیپیٹل ابھی تک اس حالت میں نہیں ہے کہ وہ آپ کا استقبال کرے۔ یہ قیاس کرنے کی اچھی وجہ ہے کہ دو بازو، جو صرف حصے ابھی تک شروع ہوئے ہیں، اگلے اجلاس میں اس مقصد کے لیے تیار کیے جائیں گے۔ ایسا لگتا ہے کہ اب وہ وقت آ گیا ہے جب اس موضوع کو قومی مقاصد کے لیے مناسب پیمانے پر کانگریس کی توجہ کے قابل سمجھا جائے۔ درمیانی عمارت کی تکمیل کانگریس، کمیٹیوں اور اس سے تعلق رکھنے والے مختلف دفاتر کی آسان رہائش کے لیے ضروری ہوگی۔

یہ واضح ہے کہ دیگر سرکاری عمارتیں متعدد انتظامی محکموں کی رہائش کے لیے مکمل طور پر ناکافی ہیں، جن میں سے کچھ میں بہت زیادہ ہجوم ہے اور یہاں تک کہ اسے محکمہ کے سربراہ سے کچھ فاصلے پر واقع نجی عمارتوں میں حاصل کرنے کی ضرورت ہے، اور عوامی کاروبار کے انتظام میں تکلیف۔

زیادہ تر قوموں نے اپنے شہر کی بہتری اور زیور میں دلچسپی اور فخر کیا ہے، اور کوئی بھی اس سلسلے میں قدیم جمہوریہ سے زیادہ نمایاں نہیں تھا۔ وہ پالیسی جس نے قومی حکومت کے لیے مستقل رہائش کے قیام کا حکم دیا تھا اور جس جذبے کے ساتھ اس کا آغاز کیا گیا تھا اور اس پر مقدمہ چلایا گیا تھا اس سے ظاہر ہوتا ہے کہ ایسی بہتری اس قوم کی توجہ کے لائق تھی۔ اس کی مرکزی حیثیت، ہماری یونین کی شمالی اور جنوبی انتہاؤں کے درمیان، اور ایک عظیم بحری دریا کے سرے پر مغرب کی طرف اس کا نقطہ نظر جو مغربی پانیوں کے ساتھ جڑا ہوا ہے، کونسلوں کی حکمت کو ثابت کرتا ہے جنہوں نے اسے قائم کیا۔

اس سے زیادہ معقول اور مناسب اور کوئی چیز نظر نہیں آتی کہ کئی محکموں کے سربراہان اور اٹارنی جنرل کے لیے ایک اچھی طرح سے ہضم شدہ منصوبے پر آسان رہائش فراہم کی جانی چاہیے، اور یہ خیال کیا جاتا ہے کہ شہر میں عوامی گراؤنڈ ان چیزوں پر لاگو ہو گا۔ کافی کافی پایا جائے گا. میں اس موضوع کو کانگریس کے غور و خوض کے لیے پیش کرتا ہوں، تاکہ اس میں ایسی مزید فراہمی کی جائے جو ان کے لیے مناسب معلوم ہو۔

یہ ریاستہائے متحدہ کی خوشگوار صورتحال پر غور کر رہا ہے، ہماری توجہ ہماری انقلابی فوج کے زندہ بچ جانے والے افسروں اور سپاہیوں کی طرف خصوصی دلچسپی کے ساتھ مبذول کرائی گئی ہے، جنہوں نے اس کی بنیاد رکھنے کے لیے اپنی خدمات سے اس قدر نمایاں حصہ لیا۔ ان میں سے زیادہ تر انتہائی ذہین شہریوں نے قدرت کا قرض ادا کر دیا اور آرام کرنے چلے گئے۔ یہ خیال کیا جاتا ہے کہ زندہ بچ جانے والوں میں سے کچھ ایسے ہیں جو موجودہ قوانین کے ذریعے فراہم نہیں کیے گئے ہیں، جو بے روزگاری اور یہاں تک کہ حقیقی پریشانی میں بھی مبتلا ہیں۔ ان لوگوں کا اپنے ملک کے شکر گزار ہونے کا دعویٰ ہے، اور یہ ان کے ملک کی عزت کا باعث بنے گا۔ مزید چند سال کا وقفہ اور موقع ہمیشہ کے لیے ضائع ہو جائے گا۔ درحقیقت، اتنا لمبا وقفہ ہو چکا ہے کہ کسی بھی فراہمی سے فائدہ اٹھانے کی تعداد بہت زیادہ نہیں ہوگی۔

یہ ایک اطمینان بخش انداز میں ظاہر ہوتا ہے کہ ٹانکوں اور ٹنجوں سے حاصل ہونے والی آمدنی اور سرکاری زمینوں کی فروخت سے حاصل ہونے والی آمدنی پوری ہوگی۔سول حکومت، موجودہ فوجی اور بحری اداروں کی حمایت کے لیے کافی ہے، بشمول مؤخر الذکر کی فراہم کردہ حد تک، عوامی قرضوں کے سود کی ادائیگی کے لیے، اور اسے بجھانے کے لیے۔ داخلی ٹیکسوں کی مدد کے بغیر اجازت شدہ اوقات، میں کانگریس کو ان کی منسوخی کی سفارش کرنا اپنا فرض سمجھتا ہوں۔

جب عوامی ضروریات کی ضرورت ہو تو ٹیکس عائد کرنا سب سے مقدس کردار کی ذمہ داری ہے، خاص طور پر آزاد لوگوں کے ساتھ۔ اس کی وفاداری سے تکمیل خود حکومت کے لیے ان کی قدر اور صلاحیت کے اعلیٰ ترین ثبوتوں میں سے ہے۔ ٹیکسوں کو ادا کرنا جب کہ یہ کامل حفاظت کے ساتھ کیا جا سکتا ہے ان کے نمائندوں کا بھی اتنا ہی فرض ہے۔

اس مثال میں ہمیں یہ جان کر اطمینان حاصل ہوا کہ وہ اس وقت عائد کیے گئے تھے جب مطالبہ غیر تسلی بخش تھا، اور مثالی وفاداری کے ساتھ برقرار رکھا گیا ہے۔ مجھے یہ شامل کرنا ہے کہ اس وقت ان ٹیکسوں کو منسوخ کرنے کی سفارش کرنا ہمارے ملک کی خوشحال اور خوش حال حالت کے حوالے سے میرے لیے خواہ کتنا ہی خوش آئند ہو، میں اس کے باوجود واقعات پر دھیان دوں گا، اور، اگر مستقبل میں کوئی ہنگامی صورت حال پیش آتی ہے، تو ایسا نہ ہو۔ اس طرح کے اقدامات اور بوجھ کو تجویز کرنے کے لئے کم فوری طور پر جو اس کے بعد مطلوبہ اور مناسب ہوسکتے ہیں۔

December 2, 1817: First Annual Message

Fellow citizens of the Senate and of the House of Representatives:

At no period of our political existence had we so much cause to felicitate ourselves at the prosperous and happy condition of our country. The abundant fruits of the earth have filled it with plenty. An extensive and profitable commerce has greatly augmented our revenue. The public credit has attained an extraordinary elevation. Our preparations for defense in case of future wars, from which, by the experience of all nations, we ought not to expect to be exempted, are advancing under a well-digested system with all the dispatch which so important a work will admit. Our free government, founded on the interest and affections of the people, has gained and is daily gaining strength. Local jealousies are rapidly yielding to more generous, enlarged, and enlightened views of national policy. For advantages so numerous and highly important it is our duty to unite in grateful acknowledgements to that Omnipotent Being from whom they are derived, and in unceasing prayer that He will endow us with virtue and strength to maintain and hand them down in their utmost purity to our latest posterity.

I have the satisfaction to inform you that an arrangement which had been commenced by my predecessor with the British government for the reduction of the naval force by Great Britain and the United States on the lakes has been concluded, by which it is provided that neither party shall keep in service on Lake Champlain more than one vessel, on Lake Ontario more than one, and on Lake Erie and the upper lakes more than two, to be armed each with one cannon only, and that all the other armed vessels of both parties, of which an exact list is interchanged, shall be dismantled. It is also agreed that the force retained shall be restricted in its duty to the internal purposes of each party, and that the arrangement shall remain in force until six months shall have expired after notice given by one of the parties to the other of its desire that it should terminate. By this arrangement useless expense on both sides and, what is of still greater importance, the danger of collision between armed vessels in those inland waters, which was great, is prevented.

I have the satisfaction also to state that the commissioners under the fourth article of the Treaty of Ghent, to whom it was referred to decide to which party the several islands in the bay of Passamaquoddy belonged under the treaty of 1783, have agreed in a report, by which all the islands in the possession of each party before the late war have been decreed to it. The commissioners acting under the other articles of the Treaty of Ghent for the settlement of boundaries have also been engaged in the discharge of their respective duties, but have not yet completed them.

The difference which arose between the two governments under that treaty respecting the right of the U.S. to take and cure fish on the coast of the British provinces north of our limits, which had been secured by the treaty of 1783, is still in negotiation. The proposition made by this government to extend to the colonies of GB the principle of the convention of London, by which the commerce between the ports of the United States and British ports in Europe had been placed on a footing of equality, has been declined by the British government. This subject having been thus amicably discussed between the two governments, and it appearing that the British government is unwilling to depart from its present regulations, it remains for Congress to decide whether they will make any other regulations in consequence thereof for the protection and improvement of our navigation.

The negotiation with Spain for spoliations on our commerce and the settlement of boundaries remains essentially in the state it held by the communications that were made to Congress by my predecessor. It has been evidently the policy of the Spanish government to keep the negotiation suspended, and in this the United States have acquiesced, from an amicable disposition toward Spain and in the expectation that her government would, from a sense of justice, finally accede to such an arrangement as would be equal between the parties. A disposition has been lately shown by the Spanish government to move in the negotiation, which has been met by this government, and should the conciliatory and friendly policy which has invariably guided our councils be reciprocated, a just and satisfactory arrangement may be expected. It is proper, however, to remark that no proposition has yet been made from which such a result can be presumed.

It was anticipated at an early stage that the contest between Spain and the colonies would become highly interesting to the United States. It was natural that our citizens should sympathize in events which affected their neighbors. It seemed probable also that the prosecution of the conflict along our coast and in contiguous countries would occasionally interrupt our commerce and otherwise affect the persons and property of our citizens. These anticipations have been realized. Such injuries have been received from persons acting under authority of both the parties, and for which redress has in most instances been withheld.

Through every stage of the conflict the United States have maintained an impartial neutrality, giving aid to neither of the parties in men, money, ships, or munitions of war. They have regarded the contest not in the light of an ordinary insurrection or rebellion, but as a civil war between parties nearly equal, having as to neutral powers equal rights. Our ports have been open to both, and every article the fruit of our soil or of the industry of our citizens which either was permitted to take has been equally free to the other. Should the colonies establish their independence, it is proper now to state that this government neither seeks nor would accept from them any advantage in commerce or otherwise which will not be equally open to all other nations. The colonies will in that event become independent states, free from any obligation to or connection with us which it may not then be their interest to form on the basis of a fair reciprocity.

In the summer of the present year an expedition was set on foot against East Florida by persons claiming to act under the authority of some of the colonies, who took possession of Amelia Island, at the mouth of the St. Marys River, near the boundary of the State of Georgia. As this Province lies eastward of the Mississippi, and is bounded by the United States and the ocean on every side, and has been a subject of negotiation with the government of Spain as an indemnity for losses by spoliation or in exchange for territory of equal value westward of the Mississippi, a fact well known to the world, it excited surprise that any countenance should be given to this measure by any of the colonies.

As it would be difficult to reconcile it with the friendly relations existing between the United States and the colonies, a doubt was entertained whether it had been authorized by them, or any of them. This doubt has gained strength by the circumstances which have unfolded themselves in the prosecution of the enterprise, which have marked it as a mere private, unauthorized adventure. Projected and commenced with an incompetent force, reliance seems to have been placed on what might be drawn, in defiance of our laws, from within our limits; and of late, as their resources have failed, it has assumed a more marked character of unfriendliness to us, the island being made a channel for the illicit introduction of slaves from Africa into the United States, an asylum for fugitive slaves from the neighboring states, and a port for smuggling of every kind.

A similar establishment was made at an earlier period by persons of the same description in the Gulf of Mexico at a place called Galvezton, within the limits of the United States, as we contend, under the cession of Louisiana. This enterprise has been marked in a more signal manner by all the objectionable circumstances which characterized the other, and more particularly by the equipment of privateers which have annoyed our commerce, and by smuggling. These establishments, if ever sanctioned by any authority whatever, which is not believed, have abused their trust and forfeited all claim to consideration. A just regard for the rights and interests of the United States required that they should be suppressed, and orders have been accordingly issued to that effect. The imperious considerations which produced this measure will be explained to the parties whom it may in any degree concern.

To obtain correct information on every subject in which the United States are interested; to inspire just sentiments in all persons in authority, on either side, of our friendly disposition so far as it may comport with an impartial neutrality, and to secure proper respect to our commerce in every port and from every flag, it has been thought proper to send a ship of war with three distinguished citizens along the southern coast with these purpose. With the existing authorities, with those in the possession of and exercising the sovereignty, must the communication be held; from them alone can redress for past injuries committed by persons acting under them be obtained; by them alone can the commission of the like in future be prevented.

Our relations with the other powers of Europe have experienced no essential change since the last session. In our intercourse with each due attention continues to be paid to the protection of our commerce, and to every other object in which the United States are interested. A strong hope is entertained that, by adhering to the maxims of a just, a candid, and friendly policy, we may long preserve amicable relations with all the powers of Europe on conditions advantageous and honorable to our country.

With the Barbary states and the Indian tribes our pacific relations have been preserved.

In calling your attention to the internal concerns of our country the view which they exhibit is peculiarly gratifying. The payments which have been made into the Treasury show the very productive state of the public revenue. After satisfying the appropriations made by law for the support of the civil government and of the military and naval establishments, embracing suitable provision for fortifications and for the gradual increase of the Navy, paying the interest of the public debt, and extinguishing more than $18 million of the principal, within the present year, it is estimated that a balance of more than $6 million will remain in the Treasury on the first day of January applicable to the current service of the ensuing year.

The payments into the Treasury during the year 1818 on account of imposts and tonnage, resulting principally from duties which have accrued in the present year, may be fairly estimated at $20 million; the internal revenues at $2.5 million; the public lands at $1.5 million; bank dividends and incidental receipts at $500,000; making in the whole $24.5 million.

The annual permanent expenditure for the support of the civil government and of the Army and Navy, as now established by law, amounts to $11.8 million, and for the sinking fund to $10 million, making in the whole $21.8 million, leaving an annual excess of revenue beyond the expenditure of $2.7 million, exclusive of the balance estimated to be in the Treasury on the first day of January, 1818.

In the present state of the Treasury the whole of the Louisiana debt may be redeemed in the year 1819, after which, if the public debt continues as it now is, above par, there will be annually about $5 million of the sinking fund unexpended until the year 1825, when the loan of 1812 and the stock created by funding Treasury notes will be redeemable.

It is also estimated that the Mississippi stock will be discharged during the year 1819 from the proceeds of the public lands assigned to that object, after which the receipts from those lands will annually add to the public revenue the sum of $1.5 million, making the permanent annual revenue amount to $26 million, and leaving an annual excess of revenue after the year 1819 beyond the permanent authorized expenditure of more than $4 million.

By the last returns to the Department of War the militia force of the several states may be estimated at 800,000 men—infantry, artillery, and cavalry. Great part of this force is armed, and measures are taken to arm the whole. An improvement in the organization and discipline of the militia is one of the great objects which claims the unremitted attention of Congress.

The regular force amounts nearly to the number required by law, and is stationed along the Atlantic and inland frontiers.

Of the naval force it has been necessary to maintain strong squadrons in the Mediterranean and in the Gulf of Mexico.

From several of the Indian tribes inhabiting the country bordering on Lake Erie purchases have been made of lands on conditions very favorable to the United States, and, as it is presumed, not less so to the tribes themselves.

By these purchases the Indian title, with moderate reservations, has been extinguished to the whole of the land within the limits of the state of Ohio, and to a part of that in the Michigan Territory and of the state of Indiana. From the Cherokee tribe a tract has been purchased in the state of Georgia and an arrangement made by which, in exchange for lands beyond the Mississippi, a great part, if not the whole, of the land belonging to that tribe eastward of that river in the states of North Carolina, Georgia, and Tennessee, and in the Alabama Territory will soon be acquired. By these acquisitions, and others that may reasonably be expected soon to follow, we shall be enabled to extend our settlements from the inhabited parts of the state of Ohio along Lake Erie into the Michigan Territory, and to connect our settlements by degrees through the state of Indiana and the Illinois Territory to that of Missouri. A similar and equally advantageous effect will soon be produced to the south, through the whole extent of the states and territory which border on the waters emptying into the Mississippi and the Mobile.

In this progress, which the rights of nature demand and nothing can prevent, marking a growth rapid and gigantic, it is our duty to make new efforts for the preservation, improvement, and civilization of the native inhabitants. The hunter state can exist only in the vast uncultivated desert. It yields to the more dense and compact form and greater force of civilized population; and of right it ought to yield, for the earth was given to mankind to support the greatest number of which it is capable, and no tribe or people have a right to withhold from the wants of others more than is necessary for their own support and comfort.

It is gratifying to know that the reservations of land made by the treaties with the tribes on Lake Erie were made with a view to individual ownership among them and to the cultivation of the soil by all, and that an annual stipend has been pledged to supply their other wants. It will merit the consideration of Congress whether other provision not stipulated by treaty ought to be made for these tribes and for the advancement of the liberal and humane policy of the United States toward all the tribes within our limits, and more particularly for their improvement in the arts of civilized life.

Among the advantages incident to these purchases, and to those which have preceded, the security which may thereby be afforded to our inland frontiers is peculiarly important. With a strong barrier, consisting of our own people, thus planted on the Lakes, the Mississippi, and the Mobile, with the protection to be derived from the regular force, Indian hostilities, if they do not altogether cease, will henceforth lose their terror. Fortifications in those quarters to any extent will not be necessary, and the expense of attending them may be saved. A people accustomed to the use of firearms only, as the Indian tribes are, will shun even moderate works which are defended by cannon. Great fortifications will therefore be requisite only in future along the coast and at some points in the interior connected with it. On these will the safety of our towns and the commerce of our great rivers, from the Bay of Fundy to the Mississippi, depend. On these, therefore, should the utmost attention, skill, and labor be bestowed.

A considerable and rapid augmentation in the value of all the public lands, proceeding from these and other obvious cases, may henceforward be expected. The difficulties attending early emigrations will be dissipated even in the most remote parts. Several new states have been admitted into our Union to the west and south, and territorial governments, happily organized, established over every other portion in which there is vacant land for sale. In terminating Indian hostilities, as must soon be done, in a formidable shape at least, the emigration, which has heretofore been great, will probably increase, and the demand for land and the augmentation in its value be in like proportion.

The great increase of our population throughout the union will alone produce an important effect, and in no quarter will it be so sensibly felt as in those in contemplation. The public lands are a public stock, which ought to be disposed of to the best advantage for the nation. The nation should therefore derive the profit proceeding from the continual rise in their value. Every encouragement should be given to the emigrants consistent with a fair competition between them, but that competition should operate in the first sale to the advantage of the nation rather than of individuals.

Great capitalists will derive the benefit incident to their superior wealth under any mode of sale which may be adopted, but if, looking forward to the rise in the value of the public lands, they should have the opportunity of amassing at a low price vast bodies in their hands, the profit will accrue to them and not to the public. They would also have the power in that degree to control the emigration and settlement in such a manner as their opinion of their respective interests might dictate. I submit this subject to the consideration of Congress, that such further provision may be made in the sale of the public lands, with a view to the public interest, should any be deemed expedient, as in their judgment may be best adapted to the object.

When we consider the vast extent of territory within the United States, the great amount and value of its productions, the connection of its parts, and other circumstances on which their prosperity and happiness depend, we can not fail to entertain a high sense of the advantage to be derived from the facility which may be afforded in the intercourse between them by means of good roads and canals. Never did a country of such vast extent offer equal inducements to improvements of this kind, nor ever were consequences of such magnitude involved in them. As this subject was acted on by Congress at the last session, and there may be a disposition to revive it at the present, I have brought it into view for the purpose of communicating my sentiments on a very important circumstance connected with it with that freedom and candor which a regard for the public interest and a proper respect for Congress require.

A difference of opinion has existed from the first formation of our Constitution to the present time among our most enlightened and virtuous citizens respecting the right of Congress to establish such a system of improvement. Taking into view the trust with which I am now honored, it would be improper after what has passed that this discussion should be revived with an uncertainty of my opinion respecting the right. Disregarding early impressions I have bestowed on the subject all the deliberation which its great importance and a just sense of my duty required, and the result is a settled conviction in my mind that Congress do not possess the right. It is not contained in any of the specified powers granted to Congress, nor can I consider it incidental to or a necessary means, viewed on the most liberal scale, for carrying into effect any of the powers which are specifically granted.

In communicating this result I can not resist the obligation which I feel to suggest to Congress the propriety of recommending to the states the adoption of an amendment to the Constitution which shall give to Congress the right in question. In cases of doubtful construction, especially of such vital interest, it comports with the nature and origin of our institutions, and will contribute much to preserve them, to apply to our constituents for an explicit grant of the power. We may confidently rely that if it appears to their satisfaction that the power is necessary, it will always be granted.

In this case I am happy to observe that experience has afforded the most ample proof of its utility, and that the benign spirit of conciliation and harmony which now manifests itself throughout our Union promises to such a recommendation the most prompt and favorable result. I think proper to suggest also, in case this measure is adopted, that it be recommended to the states to include in the amendment sought a right in Congress to institute likewise seminaries of learning, for the all-important purpose of diffusing knowledge among our fellow citizens throughout the United States.

Our manufactories will require the continued attention of Congress. The capital employed in them is considerable, and the knowledge acquired in the machinery and fabric of all the most useful manufactures is of great value. Their preservation, which depends on due encouragement, is connected with the high interests of the nation.

Although the progress of the public buildings has been as favorable as circumstances have permitted, it is to be regretted that the Capitol is not yet in a state to receive you. There is good cause to presume that the two wings, the only parts as yet commenced, will be prepared for that purpose at the next session. The time seems now to have arrived when this subject may be deemed worthy the attention of Congress on a scale adequate to national purposes. The completion of the middle building will be necessary to the convenient accommodation of Congress, of the committees, and various offices belonging to it.

It is evident that the other public buildings are altogether insufficient for the accommodation of the several executive departments, some of whom are much crowded and even subjected to the necessity of obtaining it in private buildings at some distance from the head of the department, and with inconvenience to the management of the public business.

Most nations have taken an interest and a pride in the improvement and ornament of their metropolis, and none were more conspicuous in that respect than the ancient republics. The policy which dictated the establishment of a permanent residence for the national government and the spirit in which it was commenced and has been prosecuted show that such improvement was thought worthy the attention of this nation. Its central position, between the northern and southern extremes of our union, and its approach to the west at the head of a great navigable river which interlocks with the Western waters, prove the wisdom of the councils which established it.

Nothing appears to be more reasonable and proper than that convenient accommodation should be provided on a well-digested plan for the heads of the several departments and for the Attorney General, and it is believed that the public ground in the city applied to these objects will be found amply sufficient. I submit this subject to the consideration of Congress, that such further provision may be made in it as to them may seem proper.

It is contemplating the happy situation of the United States, our attention is drawn with peculiar interest to the surviving officers and soldiers of our Revolutionary army, who so eminently contributed by their services to lay its foundation. Most of those very meritorious citizens have paid the debt of nature and gone to repose. It is believed that among the survivors there are some not provided for by existing laws, who are reduced to indigence and even to real distress. These man have a claim on the gratitude of their country, and it will do honor to their country to provide for them. The lapse of a few years more and the opportunity will be forever lost; indeed, so long already has been the interval that the number to be benefitted by any provision which may be made will not be great.

It appearing in a satisfactory manner that the revenue arising from imposts and tonnage and from the sale of the public lands will be fully adequate to the support of the civil government, of the present military and naval establishments, including the annual augmentation of the latter to the extent provided for, to the payment of the interest of the public debt, and to the extinguishment of it at the times authorized, without the aid of the internal taxes, I consider it my duty to recommend to Congress their repeal.

To impose taxes when the public exigencies require them is an obligation of the most sacred character, especially with a free people. The faithful fulfillment of it is among the highest proofs of their value and capacity for self-government. To dispense with taxes when it may be done with perfect safety is equally the duty of their representatives.

In this instance we have the satisfaction to know that they were imposed when the demand was imperious, and have been sustained with exemplary fidelity. I have to add that however gratifying it may be to me regarding the prosperous and happy condition of our country to recommend the repeal of these taxes at this time, I shall nevertheless be attentive to events, and, should any future emergency occur, be not less prompt to suggest such measures and burdens as may then be requisite and proper.

 

Post a Comment

0 Comments