2 دسمبر
1823: ساتواں سالانہ پیغام (منرو نظریہ)
سینیٹ اور ایوان نمائندگان کے ساتھی شہری:
موجودہ اجلاس کے دوران بہت سے اہم موضوعات آپ کی توجہ
کا دعویٰ کریں گے، جن میں سے میں آپ کے غور و خوض کی مدد کے لیے اس مواصلت میں ایک
منصفانہ خیال پیش کرنے کی کوشش کروں گا۔ میں ان مفادات کی وسیع حد تک جن پر مجھے
علاج کرنا ہے اور ہماری یونین کے ہر حصے کے لیے ان کی بہت اہمیت کے ساتھ، میں اس
فرض کو پوری ایمانداری کے ساتھ انجام دیتا ہوں۔ میں پورے جوش کے ساتھ اس یقین کے
ساتھ داخل ہوں کہ ہمارے انقلاب کے قیام کے بعد سے کوئی ایسا دور نہیں آیا جب مہذب
دنیا کی حالت اور اس کے ہم پر اثرات کو دیکھتے ہوئے سرکاری ملازمین میں اپنے اپنے
تئیں عقیدت کی زیادہ ضرورت تھی۔ فرائض، یا نیکی، حب الوطنی، اور ہمارے حلقوں میں
اتحاد کے لیے۔
آپ کے ساتھ ایک نئی کانگریس سے ملاقات کرتے ہوئے، میں
مناسب سمجھتا ہوں کہ عوامی معاملات کے بارے میں اس نقطہ نظر کو بصورت دیگر ضرورت
سے زیادہ تفصیل سے پیش کیا جائے۔ تاہم، میں یہ ایک خاص اطمینان کے ساتھ، اس علم سے
کرتا ہوں کہ اس سلسلے میں میں اپنی حکومت کے صحیح اصولوں کی مکمل تعمیل کروں گا۔
عوام ہمارے ساتھ خصوصی طور پر خودمختار ہیں، یہ ناگزیر
ہے کہ ان کے سامنے تمام اہم موضوعات پر مکمل معلومات رکھی جائیں، تاکہ وہ اس اعلیٰ
طاقت کو مکمل اثر کے ساتھ استعمال کر سکیں۔ اگر اندھیرے میں رکھا جائے تو وہ اس کے
لیے نااہل ہوں گے۔ ہم سب غلطی کے ذمہ دار ہیں، اور جو لوگ امورِ عامہ کے انتظام
میں مصروف ہیں وہ ہمارے حلقوں کے عظیم جسم سے زیادہ جوش و خروش کا شکار ہیں اور
اپنے مخصوص مفادات اور جذبوں کی وجہ سے گمراہ ہو رہے ہیں، جو گھر میں رہ کر تعاقب
میں رہتے ہیں۔ ان کی عام باتوں کے بارے میں، پرسکون لیکن واقعات اور ان لوگوں کے
طرز عمل سے گہری دلچسپی رکھنے والے ہیں جو ان کے ساتھ ہیں۔
لوگوں کے لیے حکومت کا ہر شعبہ اور ہر ایک فرد ذمہ دار
ہے، اور ان کی معلومات جتنی زیادہ ہوں گی، وہ اس پالیسی کی حکمت اور اس کے حوالے
سے ہر ایک کے طرز عمل کا اتنا ہی بہتر اندازہ لگا سکتے ہیں۔ ان کے غیر جانبدار
فیصلے سے ہمیشہ بہت زیادہ مدد حاصل کی جا سکتی ہے، جبکہ ان کی منظوری نیک اعمال کے
لئے سب سے بڑا حوصلہ افزائی اور سب سے زیادہ اطمینان بخش انعام بنائے گی، اور ان
کی مذمت کا خوف ان کے اعتماد کے غلط استعمال کے خلاف بہترین تحفظ فراہم کرے گا.
تمام اہم سوالات میں ان کی دلچسپیاں یکساں ہیں، اور بانڈ، جذبات اور دلچسپی کے
لحاظ سے، متناسب طور پر مضبوط ہو گا کیونکہ وہ عوامی معاملات کی اصل حالت سے بہتر
طور پر آگاہ ہیں، خاص طور پر مشکل حالات میں۔ یہ اس طرح کے علم سے ہے کہ مقامی
تعصبات اور حسد پر قابو پا لیا جاتا ہے، اور یہ کہ ایک قومی پالیسی جو ہماری یونین
کے تمام عظیم مفادات کو فروغ دینے اور تحفظ فراہم کرتی ہے، تشکیل دی جاتی ہے اور
اس پر مستقل طور پر عمل کیا جاتا ہے۔
غیر ملکی طاقتوں کے ساتھ ہمارے تعلقات کے بارے میں ایک
قطعی علم جیسا کہ ہر ایک کے ساتھ ہمارے گفت و شنید اور لین دین کا احترام کرنا خاص
طور پر ضروری سمجھا جاتا ہے۔ اتنا ہی ضروری ہے کہ ہم قومی خوشحالی اور عوامی دفاع
سے جڑی ہر قسم کی بہتری میں اپنے وسائل، محصولات اور پیشرفت کا درست اندازہ
لگائیں۔ دوسری قوموں کو انصاف فراہم کرنے سے ہی ہم ان سے اس کی توقع کر سکتے ہیں۔
یہ ہماری چوٹوں کو ناراض کرنے اور غلطیوں کا ازالہ کرنے کی صلاحیت سے ہے کہ ہم ان
سے بچ سکتے ہیں۔
گینٹ کے معاہدے کے 5ویں آرٹیکل کے تحت کمشنروں نے،
ریاست ہائے متحدہ امریکہ اور برطانیہ کے قیام کے درمیان سرحد کے اس حصے کے بارے
میں اپنی رائے سے اختلاف کرتے ہوئے، اپنی اپنی رپورٹیں اس آرٹیکل کی تعمیل، تاکہ
اسے دوستانہ طاقت کے فیصلے کا حوالہ دیا جائے۔ تاہم، یہ ظاہر ہوتا ہے کہ کسی بھی
طاقت کے لیے بغیر کسی تاخیر اور اپنے لیے بہت زیادہ تکلیف کے اس عہدے کو انجام
دینا مشکل، اگر ناممکن نہیں تو ضرور ہوگا، اس حکومت کی طرف سے ایک تجویز پیش کی
گئی ہے، اور برطانیہ نے اسے قبول کر لیا ہے۔ دوستانہ بات چیت کے ذریعہ اس حد کو
قائم کرنے کی کوشش کرنا۔
طویل تجربے سے یہ ظاہر ہوتا ہے کہ قانون سازی کے ذریعے
اس نصف کرہ میں ریاستہائے متحدہ اور برطانوی کالونیوں کے درمیان تجارتی تعامل کا
کوئی تسلی بخش انتظام نہیں کیا جا سکتا ہے جبکہ ہر فریق دوسرے کے ساتھ معاہدے یا
کنسرٹ کے بغیر اپنا راستہ اختیار کرتا ہے، ایک تجویز پیش کی گئی ہے۔ برطانوی حکومت
کو معاہدے کے ذریعے اس تجارت کو منظم کرنے کے لیے، جیسا کہ اس نے ریاستہائے متحدہ
کے شہریوں کے ان جھیلوں اور دریاؤں کی سرحدوں سے متصل ریاستوں اور علاقوں میں بسنے
والے شہریوں کے منصفانہ دعوے کا بندوبست کرنا ہے جو سینٹ لارنس سے سینٹ لارنس میں
خالی ہیں۔ اس دریا کا سمندر تک نیویگیشن۔ دونوں فریقوں کے مفادات کے لیے انتہائی
اہمیت کے حامل ان اور دیگر چیزوں کے لیے برطانوی حکومت کے ساتھ بات چیت کا آغاز
کیا گیا ہے جس کی امید ہے کہ اس کا اطمینان بخش نتیجہ نکلے گا۔
گینٹ کے معاہدے کے 6 ویں اور 7 ویں آرٹیکل کے تحت
کمشنروں نے 6 کے سلسلے میں اپنے مزدوروں کو کامیابی کے ساتھ بند کر دیا ہے، 7 ویں
سے متعلقہ افراد کو فارغ کر دیا ہے۔ وسیع پیمانے پر سر میں ان کی ترقیاپنے فرائض
کی انجام دہی کے لیے درکار قیاس کو درست ثابت کرتا ہے کہ یہ آنے والے سال میں مکمل
ہو جائے گا۔
وہ مذاکرات جو طویل عرصے سے فرانسیسی حکومت کے ساتھ کئی
اہم موضوعات پر منحصر تھے، اور خاص طور پر دیر سے جنگوں میں ریاست ہائے متحدہ
امریکہ کے شہریوں کی طرف سے ناجائز قبضوں اور ان کی املاک کی ضبطی کے تحت ہونے
والے نقصانات کے منصفانہ معاوضے کے لیے، ابھی تک نہیں ہو سکا ہے۔ مطلوبہ اثر.
چونکہ یہ دعویٰ اسی اصول پر قائم ہے جس کا اعتراف فرانسیسی حکومت نے کیا ہے، اس
لیے یہ نہیں سمجھا جاتا کہ اسے کس بنیاد پر رد کیا جا سکتا ہے۔ فرانس جانے کے لیے
فوری طور پر ایک وزیر کا تقرر کیا جائے گا اور اس اور دیگر موضوعات پر مذاکرات
دوبارہ شروع کیے جائیں گے جو دونوں ممالک کے درمیان پیدا ہو سکتے ہیں۔
روسی امپیریل گورنمنٹ کی تجویز پر، جو یہاں مقیم شہنشاہ
کے وزیر کے ذریعے کی گئی تھی، سینٹ پیٹرزبرگ میں ریاستہائے متحدہ کے وزیر کو ایک
مکمل اختیار اور ہدایات بھیج دی گئی ہیں کہ وہ دوستانہ گفت و شنید کے ذریعے ان کے
متعلقہ حقوق اور مفادات کا بندوبست کرے۔ اس براعظم کے شمال مغربی ساحل پر دو
قومیں۔ اسی طرح کی ایک تجویز ہز امپیریل میجسٹی نے حکومتِ برطانیہ کو دی تھی، جس
کو بھی منظور کر لیا گیا ہے۔ ریاستہائے متحدہ کی حکومت اس دوستانہ کارروائی سے اس
عظیم قدر کو ظاہر کرنے کی خواہش رکھتی ہے جو اس نے ہمیشہ شہنشاہ کی دوستی اور اس
کی حکومت کے ساتھ بہترین افہام و تفہیم کو فروغ دینے کے لئے ان کے جذبہ سے منسلک
کیا ہے۔ ان مباحثوں میں جن میں اس دلچسپی نے جنم لیا اور ان انتظامات میں جن کے
ذریعے وہ موقع کو ختم کر سکتے ہیں، ایک اصول کے طور پر جس میں ریاست ہائے متحدہ
امریکہ کے حقوق اور مفادات شامل ہیں، مناسب سمجھا گیا ہے کہ امریکی براعظم، آزاد
اور خود مختار حالت جسے انہوں نے فرض کیا ہے اور برقرار رکھا ہے، اس کے بعد کسی
بھی یورپی طاقتوں کی طرف سے مستقبل میں نوآبادیات کے لیے موضوع نہیں سمجھا جائے
گا۔
کانگریس کے آخری اجلاس کے اختتام کے بعد سے، کمشنرز اور
ثالثوں نے معاوضے کی رقم کا تعین کرنے اور اس کا تعین کرنے کے لیے جو کہ ریاستہائے
متحدہ کے شہریوں کی وجہ سے ہو سکتا ہے، روس کے شہنشاہ شاہ کے فیصلے کے تحت، کنونشن
کے اختتام پر سینٹ پیٹرزبرگ [1822-07-12] کو، اس شہر میں جمع ہوئے، اور اس معاہدے
کے ذریعے انہیں تفویض کردہ فرائض کی انجام دہی کے لیے خود کو ایک بورڈ کے طور پر
منظم کیا۔ ریاست ہائے متحدہ امریکہ اور اسپین کے درمیان معاہدے کے 11ویں آرٹیکل کے
تحت تشکیل دیا گیا کمیشن بھی یہاں اجلاس میں ہے، اور ٹرسٹ کے نفاذ کے لیے معاہدے
کے تحت محدود تین سال کی مدت ختم ہو جائے گی۔ کانگریس کے اگلے باقاعدہ اجلاس کی
مدت سے پہلے، مقننہ کی توجہ ان اقدامات کی طرف مبذول کرائی جائے گی جو ان مقاصد کو
پورا کرنے کے لیے ضروری ہو سکتے ہیں جن کے لیے کمیشن قائم کیا گیا تھا۔
اپنے آخری اجلاس میں منظور کی گئی ایوان نمائندگان کی
ایک قرارداد کی تعمیل میں، ریاستہائے متحدہ کے تمام وزراء کو ہدایات دی گئی ہیں جو
یورپ اور امریکہ کی طاقتوں کے لیے تسلیم شدہ ہیں، افریقی غلاموں کی تجارت کو اس کے
تحت درجہ بندی کرتے ہوئے اس کی پابندی تجویز کریں۔ فرقہ واریت، اور اس کے مرتکب
افراد کو قزاقی کی سزا دینا۔ اگر اس تجویز کو تسلیم کر لیا جائے تو اس میں کوئی شک
نہیں کہ اس مکروہ اور مجرمانہ عمل کو فوری طور پر اور مکمل طور پر کچل دیا جائے
گا۔ پوری امید کی جاتی ہے کہ اس کو اس پختہ یقین کے ساتھ قبول کیا جائے گا کہ یہ
سب سے زیادہ کارآمد مصلحت ہے جسے اس مقصد کے لیے اختیار کیا جاسکتا ہے۔
فرانس اور اسپین کے درمیان حالیہ جنگ کے آغاز پر
فرانسیسی حکومت کی طرف سے اعلان کیا گیا تھا کہ وہ نجی اداروں کو کوئی کمیشن نہیں
دے گی، اور نہ ہی خود اسپین کی تجارت اور نہ ہی غیرجانبدار ممالک کی فرانس کی بحری
فوج کے ذریعے چھیڑ چھاڑ کی جانی چاہیے۔ ایک قانونی ناکہ بندی کی خلاف ورزی میں. یہ
اعلان، جو بظاہر وفاداری کے ساتھ عمل میں لایا گیا ہے، امریکہ کی طرف سے ان کی
آزادی کے پہلے قیام کے بعد سے اعلان کردہ اور پالے گئے اصولوں سے اتفاق کرتا ہے،
اس امید کا اظہار کرتا ہے کہ وہ وقت آن پہنچا ہے جب اسے ایک مستقل اور ناقابل تغیر
کے طور پر اپنانے کی تجویز پیش کی جائے گی۔ مستقبل کی تمام سمندری جنگوں میں
حکمرانی عظیم یورپی طاقتوں کے موافق غور و فکر کو پورا کر سکتی ہے۔ اس کے مطابق
فرانس، روس اور برطانیہ کے ساتھ ہمارے وزراء کو ہدایات دی گئی ہیں کہ وہ یہ تجاویز
اپنی اپنی حکومتوں کو دیں، اور جب انسانیت کے دوست نسل انسانی کی اس حالت میں
ضروری بہتری پر غور کریں جو کہ اس کے خاتمے کے نتیجے میں ہو گی۔ سمندر پر نجی جنگ
اور اس عظیم سہولت پر جس کے ذریعے یہ انجام پا سکتا ہے، جس کے لیے صرف چند حاکموں
کی رضامندی درکار ہوتی ہے، ایک پختہ امید کی جاتی ہے کہ یہ اوورچرز اس جذبے سے
بھرپور توجہ کے ساتھ ملیں گے جس میں وہ بنائے گئے تھے، اور کہ وہ آخر کار کامیاب
ہوں گے۔
کانگریس کے آخری اجلاس کے دوران جمہوریہ کولمبیا اور
بیونس آئرس میں جن وزراء کا تقرر کیا گیا تھا وہ کچھ دیر بعد آگے بڑھے۔ds
ان کی منزلوں پر۔ ان کی وہاں آمد کی سرکاری خفیہ اطلاع
تاحال موصول نہیں ہوئی۔ جمہوریہ چلی میں مقرر وزیر چند دنوں میں جہاز رانی کرے گا۔
میکسیکو میں بھی جلد ملاقات کی جائے گی۔ کولمبیا سے ایک وزیر موصول ہوا ہے، اور
دوسری حکومتوں کو مطلع کیا گیا ہے کہ وزرا، یا کمتر درجے کے سفارتی ایجنٹ، ہر ایک
سے وصول کیے جائیں گے، اس کے مطابق وہ ایک یا دوسرے کو ترجیح دے سکتے ہیں۔
اسپین میں مقرر کردہ وزیر کیڈیز کے لیے اپنی تقرری کے
فوراً بعد آگے بڑھا، جو خود مختار کی رہائش گاہ ہے جس کے لیے اسے تسلیم کیا گیا
تھا۔ اس بندرگاہ کے قریب پہنچتے ہی فریگیٹ جس نے اسے پہنچایا تھا اسے فرانسیسی
اسکواڈرن کے کمانڈر نے خبردار کیا تھا جس کے ذریعے اسے ناکہ بندی کر دی گئی تھی
اور اسے داخل ہونے کی اجازت نہیں تھی، حالانکہ فریگیٹ کے کپتان نے اس شخص کے عوامی
کردار سے آگاہ کیا تھا جس پر وہ سوار تھا۔ , جن کی لینڈنگ ان کے مجوزہ داخلے کا
واحد مقصد تھا۔ یہ عمل، سفیروں اور اقوام کے حقوق کی خلاف ورزی تصور کیا جا رہا
ہے، فرانس کی حکومت کو اس افسر کے خلاف شکایت کا ایک جواز بنائے گا جس کے ذریعے اس
کا ارتکاب کیا گیا تھا۔
عوامی مالیات کی اصل حالت ان سازگار توقعات کا احساس
کرنے سے کہیں زیادہ ہے جو کانگریس کے آخری اجلاس کے آغاز میں اس سے لطف اندوز ہوئے
تھے۔ پہلی جنوری کو ٹریژری میں $4,237,427.55 کا بیلنس تھا۔ اس وقت سے لے کر 30
ستمبر تک وصولیوں کی رقم $16.1M،
اور اخراجات $11.4M تک
پہنچ گئے۔ سال کی چوتھی سہ ماہی کے دوران یہ اندازہ لگایا گیا ہے کہ وصولیاں کم از
کم اخراجات کے برابر ہوں گی، اور یہ کہ اگلے جنوری کے پہلے دن تقریباً 9M
ڈالر کا سرپلس ٹریژری میں باقی رہے گا۔
[1825-01-01]
کو جنگی قرضوں کی ایک بڑی رقم اور انقلابی قرضوں کا ایک
حصہ قابل تلافی ہو جاتا ہے۔ سابقہ کے
اضافی حصے سال 1835 تک ہر سال قابل تلافی ہوتے رہیں گے۔ تاہم، یہ خیال کیا جاتا ہے
کہ اگر ریاست ہائے متحدہ پرامن رہتا ہے تو اس پورے قرض کو اس مدت کے دوران ان
سالوں کی عام آمدنی سے چھڑا لیا جا سکتا ہے۔ ایکٹ آف [1817-03-03] کی فراہمی،
ڈوبنے والے فنڈ کی تشکیل، اور اس صورت میں قرض کا واحد حصہ جو سال 1835 کے بعد
باقی رہے گا، بینک آف دی بینک میں سبسکرائب کردہ 5% اسٹاک کا $7M
ہوگا۔ ریاستہائے متحدہ، اور 3% انقلابی قرض، جس کی رقم
$13,296,099.06 ہے، یہ دونوں حکومت کی خوشنودی پر قابل تلافی ہیں۔
فوج کی حالت اس کے تنظیم اور نظم و ضبط میں کئی سالوں
سے بتدریج بہتر ہو رہی ہے، اور اب اس نے اعلیٰ درجے کا کمال حاصل کر لیا ہے۔ فوجی
اخراجات باقاعدگی سے کیے گئے ہیں اور اکاؤنٹس باقاعدگی سے اور فوری طور پر تصفیہ
کے لیے پیش کیے گئے ہیں۔ مختلف وضاحتوں کی فراہمی اچھے معیار کی ہے، اور تمام پوسٹوں
پر باقاعدگی سے جاری کی جاتی ہے۔ سروس کی ہر شاخ میں معیشت اور جوابدہی کا ایک
نظام متعارف کرایا گیا ہے جس میں تھوڑی اضافی بہتری کا اعتراف کیا گیا ہے۔ یہ
مطلوبہ حالت فوج کے عملے کی تنظیم نو کے ایکٹ کے ذریعے حاصل کی گئی ہے، جو کہ
[14-04-1818] کو منظور ہوا تھا۔
قلعہ بندی کے لیے مختص کی گئی رقم کو باقاعدگی سے اور
اقتصادی طور پر لاگو کیا گیا، اور تمام کام اتنی تیزی سے آگے بڑھے جتنی کہ مختص
رقم تسلیم کی جائے گی۔ اس سال کے دوران تین اہم کام مکمل کیے جائیں گے - یعنی فورٹ
واشنگٹن، فورٹ ڈیلاویئر، اور لوزیانا میں رگولیٹس کا قلعہ۔
بورڈ آف انجینئرز اور ٹوپوگرافیکل کور ساحل کا سروے
کرنے اور اس کے دفاع کے لیے ضروری کاموں کو پیش کرنے میں مستقل اور فعال خدمات
انجام دے رہے ہیں۔
ملٹری اکیڈمی نے اپنے نظم و ضبط اور ہدایات میں کمال کی
ڈگری حاصل کی ہے، جیسا کہ خیال کیا جاتا ہے، کسی بھی ملک میں اپنی نوعیت کے کسی
بھی ادارے کے برابر ہے۔
آرڈیننس ڈیپارٹمنٹ کے استعمال کے لیے مختص کی گئی رقم
کا باقاعدگی سے اور معاشی طور پر استعمال کیا گیا ہے۔ قومی اسلحہ خانے میں اور
محکمے کے ساتھ معاہدے کے ذریعے اسلحے کی تیاری بتدریج معیار اور سستی میں بہتر ہو
رہی ہے۔ یہ خیال کیا جاتا ہے کہ اب ان کا معیار ایسا ہے کہ تسلیم کیا جائے لیکن
بہت کم بہتری آئی ہے۔
قلعہ بندی کی تکمیل سے یہ ضروری ہو جاتا ہے کہ ان کاموں
کے لیے ضروری توپوں اور گاڑیوں کو بنانے کے لیے مناسب تخصیص ہو۔
مغربی ہتھیاروں کی جگہ کے لیے مغربی پانیوں کی تلاش کے
لیے $5,000 کی تخصیص کے تحت، کرنل میکری، کرنل لی اور کیپٹن ٹالکوٹ پر مشتمل ایک
کمیشن تشکیل دیا گیا، جو ملک کی تلاش میں مصروف تھے۔ انہوں نے ابھی تک اپنی محنت
کے نتیجے کی اطلاع نہیں دی ہے، لیکن یہ خیال کیا جاتا ہے کہ وہ کانگریس کے اجلاس
کے ابتدائی حصے میں ایسا کرنے کے لیے تیار ہوں گے۔
گزشتہ جون کے مہینے کے دوران جنرل ایشلے اور ان کی
پارٹی، جو حکومت کے لائسنس کے تحت تجارت کر رہے تھے، پر ریکریوں نے حملہ کیا جب کہ
ان کی درخواست پر ہندوستانیوں کے ساتھ امن سے تجارت کر رہے تھے۔ پارٹی کے کئی
افراد ہلاک اور زخمی ہوئے اور ان کی املاک کو لے لیا یا تباہ کر دیا گیا۔
کرنل لیون ورتھ، جس نے کونسل بلفس میں فورٹ اٹکنسن کی
کمانڈ کی، ہم سب سے زیادہسخت پوسٹ، اس بات کا خدشہ ہے کہ اس سہ ماہی میں ریکیریز
کی مخالفانہ روح دوسرے قبائل تک پھیل جائے گی، اور اس طرح مسوری کے تاجروں کی
زندگی اور سرحد کا امن خطرے میں پڑ جائے گا، برائی کو روکنے کے لیے فوری اقدامات
کیے گئے۔
بلفس میں تعینات رجمنٹ کے دستے کے ساتھ اس نے ریکیری
گاؤں پر کامیابی سے حملہ کیا، اور امید کی جاتی ہے کہ ان کے ساتھ ساتھ میسوری کے
دیگر قبائل پر بھی ایسا تاثر پیدا ہو گیا ہے جو مستقبل میں دشمنی کو دوبارہ ہونے
سے روکے گا۔
جنگ کے سکریٹری کی رپورٹ، جو اس کے ساتھ منتقل کی گئی
ہے، اس کی مختلف شاخوں میں محکمے کی حالت، اور سال کی تین پہلی سہ ماہیوں کے دوران
اس کی انتظامیہ میں ہونے والی پیش رفت کو زیادہ تفصیل سے ظاہر کرے گی۔
میں آخری اطلاعات کے مطابق متعدد ریاستوں کی ملیشیا کی
واپسی کو منتقل کرتا ہوں جو ہر ایک کے مناسب افسران نے محکمہ جنگ کو دی ہے۔ اس
واپسی کے حوالے سے دیکھا جائے گا کہ یہ مکمل نہیں ہے، حالانکہ اسے بنانے کے لیے
بڑی محنت کی گئی ہے۔ چونکہ ملک کا دفاع اور یہاں تک کہ آزادی کا انحصار بھی ملیشیا
پر ہونے والے خطرے کے وقت ہونا چاہیے، اس لیے یہ سب سے زیادہ اہمیت کا حامل ہے کہ
اسے پوری یونین میں منظم، مسلح اور نظم و ضبط کے ساتھ رکھا جائے۔
جنگ کے سکریٹری کی رپورٹ ملیشیا کو مسلح کرنے کے لیے
مختص فنڈ کی درخواست کے ذریعے موجودہ سال کی پہلی تین سہ ماہیوں کے دوران ہونے
والی پیش رفت کو ظاہر کرتی ہے۔ کانگریس کے ایکٹ کے مطابق اسلحے کی تقسیم میں بہت
زیادہ دشواری پائی جاتی ہے جس کی وجہ سے بہت سی ریاستوں میں مناسب محکمے باقاعدہ
واپسی کرنے میں ناکام رہتے ہیں۔ ایکٹ [1820-05-12] یہ فراہم کرتا ہے کہ باقاعدہ
فوج کی مختلف کوروں کی حکمت عملی اور ضوابط کا نظام ملیشیا تک بڑھایا جائے گا۔ یہ
ایکٹ ملیشیا کی تنظیم میں یکسانیت کی ضرورت سے، خود نظام کے نقائص سے آگے بڑھتے
ہوئے، اور خاص طور پر عوامی دفاع کے اس اہم بازو پر اس کے اطلاق میں بہت نامکمل
طور پر انجام دیا گیا ہے۔ یہ خیال کیا جاتا ہے کہ اس کی تمام شاخوں میں یہ اہم
موضوع کانگریس کی توجہ کے لائق ہے۔
بحریہ کے سکریٹری کی رپورٹ، جو اب مطلع کی گئی ہے،
موجودہ سال کی تین پہلی سہ ماہیوں کے لیے اس محکمے کی انتظامیہ کا ایک اکاؤنٹ پیش
کرتی ہے، جس میں بحریہ کو بڑھانے میں کی گئی پیش رفت، اور جس طریقے سے جہازوں میں
کمیشن لگایا گیا ہے۔
بحیرہ روم، بحرالکاہل اور بحر اوقیانوس کے ساحلوں میں
معمول کی طاقت برقرار رکھی گئی ہے، اور اس نے ان سمندروں میں ہماری تجارت کو ضروری
تحفظ فراہم کیا ہے۔
ویسٹ انڈیز اور خلیج میکسیکو میں کانگریس کی طرف سے
اپنے آخری اجلاس میں منظور کیے گئے "بحری قزاقی کو دبانے کے لیے ایک اضافی
بحری قوت کو اختیار دینے والے ایکٹ" کے ذریعے فراہم کردہ کئی چھوٹے جہازوں کے
اضافے سے ہماری بحری قوت میں اضافہ کیا گیا ہے۔ وہ ہتھیار اپنے مقصد کی تکمیل میں
نمایاں طور پر کامیاب رہا ہے۔ بحری قزاقی جن کی وجہ سے کیوبا کے جزیرے کے پڑوس میں
ہماری تجارت متاثر ہوئی تھی، کو دبا دیا گیا ہے اور ہمارے تاجروں کا اعتماد کافی
حد تک بحال ہو گیا ہے۔
کموڈور پورٹر کے حب الوطنی کے جوش اور جذبے کو، جس کو
اس مہم کی کمان سونپی گئی تھی، اس کی کمان کے افسروں اور جوانوں نے پوری طرح حمایت
کی۔ اور جس باوقار طریقے سے انہوں نے اپنے ملک اور اس کی بحریہ کی ساکھ کو برقرار
رکھا ہے اس پر انتہائی اطمینان کے ساتھ اس جذبے کو صرف اس تشویش سے ہمکنار کیا
جاتا ہے کہ اس مشکل خدمت کی تکمیل میں موسم اور آب و ہوا میں بیماریوں کا خطرہ ہے۔
جس میں اسے فارغ کیا گیا اس نے قوم کو بہت سی مفید زندگیوں سے محروم کر دیا ہے،
اور ان میں سے بہت سے اعلیٰ عہدہ دار افسر ہیں۔
اگست کے مہینے میں تھمپسن جزیرے میں ایک بہت ہی مہلک
بخار نے اپنی شکل اختیار کر لی، جس سے وہاں ہمارے اسٹیشن کے تباہ ہونے کا خطرہ
تھا۔ بہت سے لوگ مارے گئے، اور کمانڈنگ آفیسر پر شدید حملہ ہوا۔ اس کی قسمت کے
بارے میں غیر یقینی اور یہ جانتے ہوئے کہ زیادہ تر میڈیکل افسران اپنے فرائض کی
انجام دہی کے قابل نہیں تھے، اس پوسٹ پر کئی ماہر سرجنوں کے ساتھ رینک اور تجربہ
کا ایک افسر بھیجنا مناسب سمجھا گیا تاکہ بخار کی اصلیت کا پتہ چل سکے۔ اور مستقبل
کے موسموں میں اس کے دوبارہ ہونے کا امکان؛ ان لوگوں کو ہر طرح کی مدد فراہم کرنے
کے لئے جو مصیبت میں تھے، اور، اگر قابل عمل ہو تو، اتنے اہم اسٹیشن کو چھوڑنے کی
ضرورت سے بچنے کے لئے. کموڈور راجرز نے جس تیزی کے ساتھ اس کی عزت کی، اس اعتماد
کو خوش دلی سے قبول کیا، اور اسے اپنی مہارت اور حب الوطنی سے متوقع انداز میں ادا
کیا۔ اس کی آمد سے قبل کموڈور پورٹر، اسکواڈرن کے زیادہ تر حصے کے ساتھ، جزیرے سے
نکل چکا تھا اور موجودہ بیماری کے نتیجے میں امریکہ واپس چلا گیا تھا۔ تاہم، جزیرے
کی حالت کے بارے میں بہت زیادہ مفید معلومات حاصل کی گئی ہیں اور ان لوگوں کو بہت
زیادہ راحت ملی ہے جو ضروری طور پر وہاں چھوڑے گئے تھے۔
اگرچہ ہماری مہم، ایک متحرک انتظامیہ کے ساتھ تعاون
کرناکیوبا کے جزیرے کی حکومت، اور اسی سمندر میں ایک برطانوی بحری فوج کی اسی طرح
کی فعال مشقوں کے ساتھ، اس جزیرے سے بغیر لائسنس کے بحری قزاقوں کو تقریباً مکمل
طور پر تباہ کر دیا ہے، ہماری کوششوں کی کامیابی اسی جرم کو دبانے کے لیے اتنی
مؤثر نہیں رہی، دوسرے دکھاوے اور رنگوں کے تحت، پڑوسی جزیرے پورٹو ریکو میں۔ وہ
وہاں ہسپانوی کمیشنوں کے مکروہ معاملے کے تحت مرتکب ہوئے ہیں۔
موجودہ سال کے ابتدائی دور میں اس جزیرے کے گورنر کو
ایک ایجنٹ کے ذریعے، جسے اس مقصد کے لیے بھیجا گیا تھا، ریاست ہائے متحدہ امریکہ
کی پرامن تجارت پر ہونے والے غصے کے خلاف، جن میں سے بہت سے واقعات رونما ہوئے
تھے۔ اس افسر نے، ہماری منصفانہ شکایات کو پورا کرنے کے لیے اپنے اختیار کی کمی کا
دعویٰ کرتے ہوئے، صرف اسپین کی حکومت کو ان کے حوالے سے جواب دیا۔ اس عدالت میں
ریاستہائے متحدہ کے وزیر کو خصوصی طور پر ہدایت کی گئی تھی کہ وہ اس حکومت کی فوری
اور مؤثر مداخلت کی ضرورت پر زور دیں، جو پہلے سے کی گئی غلطیوں کی تلافی اور
معاوضہ کی ہدایت کریں اور ان کے اعادہ کو روکیں۔ جیسا کہ دیکھا جا چکا ہے، وزیر کو
ہسپانوی حکومت تک رسائی سے روک دیا گیا تھا، اور اس دوران شدید غم و غصے کے کئی
نئے واقعات سامنے آئے ہیں، اور پورٹو ریکو کے جزیرے میں ریاستہائے متحدہ کے شہریوں
کو نقصان پہنچا ہے، اور دوسروں کو دھمکیاں دی گئی ہیں۔ ملک کے قانونی ٹربیونلز کے
سامنے اپنے ناقابل تردید حقوق کا دعویٰ کرنے پر قتل۔
ہمارے تمام عوامی بحری جہازوں کو معمول کے مطابق حکم
دیا گیا ہے کہ وہ غلاموں کی تجارت میں امریکی بحری جہازوں کو قبضے میں لے کر فیصلہ
کے لیے لے آئیں، اور مجھے یہ بتانے کی تسلی ہے کہ ایسا کوئی ملازم نہیں ملا، اور
اس پر یقین کرنے کی معقول وجہ ہے۔ ہمارا جھنڈا اب شاذ و نادر ہی، اگر بالکل بھی،
اس ٹریفک کی وجہ سے رسوا ہوتا ہے۔
یہ انتہائی اطمینان کا باعث ہے کہ ہم ہمیشہ قیمت اور
تعریف کے ساتھ اپنی بحریہ کے طرز عمل کا اعادہ کرنے کے قابل ہیں۔ قومی دفاع کے ایک
ذریعہ کے طور پر اسے عوام کا اعتماد حاصل ہے، اور مستقل طور پر اضافی اہمیت حاصل
کر رہا ہے۔ یہ عرض کیا جاتا ہے کہ آیا اس کی زیادہ موثر اور یکساں اقتصادی تنظیم
کئی حوالوں سے متاثر نہیں ہو سکتی۔ یہ سمجھا جاتا ہے کہ قانون کے ذریعہ موجودہ سے
زیادہ اعلی درجات کارآمد ہوں گے۔ وہ ان لوگوں کو اچھے انعامات کے متحمل ہوں گے
جنہوں نے اپنے ملک کی طویل اور وفاداری سے خدمت کی ہے، اچھے اخلاق کے لیے بہترین
مراعات پیش کی ہیں، اور ایک مناسب نظم و ضبط کو یقینی بنانے کا بہترین ذریعہ؛ فوجی
اور بحری خدمات کے درمیان اس سلسلے میں عدم مساوات کو ختم کریں، اور ہمارے افسران
کو بہت سی تکالیف اور نقصانات سے نجات دلائیں جو اس وقت پیش آتی ہیں جب ہمارے جہاز
دوسری قوموں کے جہازوں سے ملتے ہیں، ہماری واحد سروس ہے جس میں اس طرح کے درجات
موجود نہیں ہیں۔
پوسٹ ماسٹر جنرل کی ایک رپورٹ، جو اس مواصلت کے ساتھ
ہے، پوسٹ آفس ڈیپارٹمنٹ کی موجودہ حالت اور پچھلے کچھ سالوں سے اس کے عمومی کاموں
کو ظاہر کرے گی۔
قانون کے ذریعہ 88,600 میل پوسٹ سڑکیں قائم کی گئی ہیں،
جن پر اب ڈاک 85,700 میل منتقل کی جاتی ہے، اور ایک یا 2 مستثنیات کے ساتھ تمام
قائم شدہ راستوں پر اس کی نقل و حمل کے لیے معاہدے کیے گئے ہیں۔ یونین میں 5,240
پوسٹ آفس ہیں، اور اتنے ہی پوسٹ ماسٹر ہیں۔ ڈاک کی مجموعی رقم جو [1822-07-01] سے
[1823-07-01] تک جمع ہوئی تھی $1,114,345.12 تھی۔ اسی مدت کے دوران محکمہ پوسٹ آفس
کے اخراجات $1,169,885.51 تھے اور یہ مندرجہ ذیل اشیاء پر مشتمل تھا، یعنی: پوسٹ
ماسٹرز کو معاوضہ، $353,995.98؛ حادثاتی اخراجات، $30,866.37؛ ڈاک کی نقل و حمل،
$784,600.08؛ ٹریژری میں ادائیگی، $423.08۔ گزشتہ جولائی کی پہلی تاریخ کو پوسٹ
ماسٹرز کی طرف سے محکمہ کو $135,245.28 واجب الادا تھا۔ دیر سے پوسٹ ماسٹرز اور
ٹھیکیداروں سے، $256,749.31؛ $391,994.59 ڈپارٹمنٹ کی وجہ سے بیلنس کی کل رقم
بنانا۔ یہ بیلنس پوسٹ ماسٹرز اور ٹھیکیداروں کی تمام بدکاریوں کو اپناتے ہیں جو
محکمہ کی تنظیم کے بعد سے ہوئے ہیں۔ محکمہ کی طرف سے ٹھیکیداروں کو پہلی جولائی کو
$26,548.64 واجب الادا تھے۔ پچھلے پانچ سالوں میں ڈاک کی نقل و حمل کو بہت بڑھایا
گیا ہے، اور محکمے کے اخراجات میں متناسب اضافہ ہوا ہے۔ اگرچہ ڈاک جو پچھلے تین
سالوں میں جمع ہوئی ہے $262,821.46 کے اخراجات سے کم ہے، ایسا لگتا ہے کہ موجودہ
مطالبات کے بنیادی حصے کو پورا کرنے کے لیے بقایا رقم سے جمع کیے گئے ہیں۔
ایک اندازے کے مطابق مذکورہ بالا بیلنس میں سے $250,000
سے زیادہ جمع نہیں کیے جاسکتے ہیں، اور یہ کہ اس رقم کا کافی حصہ قانونی عمل کے
ذریعے ہی حاصل کیا جاسکتا ہے۔ ڈاک کی رسیدوں میں کچھ بہتری متوقع ہے۔ یہ خیال کیا
جاتا ہے کہ پوسٹ ماسٹرز کی طرف سے موصول ہونے والی رقوم کی وصولی پر فوری توجہ
محکمہ کو ٹریژری کی مدد کے بغیر اپنا کام جاری رکھنے کے قابل بنائے گی، جب تک کہ
نئے میل روٹس کے قیام سے اخراجات میں اضافہ نہ کیا جائے۔
پوسٹ آفس قانون کے کچھ حصوں پر نظر ثانی ضروری ہو سکتی
ہے۔ اور یہ عرض کیا جاتا ہے کہ کیا اس کے لیے فراہم کرنا مناسب نہیں ہوگا۔پوسٹ
ماسٹرز کی تقرری، جہاں معاوضہ ایک خاص رقم سے زیادہ ہو، سینیٹ میں نامزدگی کے
ذریعے، جیسا کہ جنرل گورنمنٹ کے دیگر افسران کو تعینات کیا جاتا ہے۔
پچھلے اجلاس کے آغاز پر کانگریس کو اپنے خیالات سے آگاہ
کرنے کے بعد اس حوصلہ افزائی کا احترام کرتے ہوئے جو ہمارے مینوفیکچررز کو دی جانی
چاہیے اور جس اصول پر اس کی بنیاد رکھی جانی چاہیے، میں نے صرف یہ اضافہ کرنا ہے
کہ ان خیالات میں کوئی تبدیلی نہیں آئی، اور یہ کہ موجودہ حالت ان ممالک میں سے جن
کے ساتھ ہمارے سب سے فوری سیاسی تعلقات ہیں اور سب سے زیادہ تجارتی تعلقات ان کی
تصدیق کرتے ہیں۔ اس تاثر کے تحت میں ان اشیاء کو اضافی تحفظ فراہم کرنے کے مقصد سے
ٹیرف پر نظرثانی کی سفارش کرتا ہوں جنہیں ہم تیار کرنے کے لیے تیار ہیں، یا جو ملک
کے دفاع اور آزادی سے فوری طور پر جڑے ہوئے ہیں۔
عوامی کھاتوں کی اصل حالت عوامی اخراجات کے سلسلے میں
احتساب کے موجودہ نظام کی کارکردگی کا اضافی ثبوت پیش کرتی ہے۔ ٹریژری سے حاصل کی
گئی رقوم میں سے [1817-03-04]، گزشتہ ستمبر کی 30 تاریخ کو باقی رہ جانے والی رقم
پچھلے ستمبر کی 30 تاریخ کے مقابلے میں $1.5M
سے کم ہے۔ اور اسی مدت کے دوران غیر طے شدہ کھاتوں کی
رقم میں تقریباً $1M کی
کمی کی گئی ہے جو اس سے پہلے [1817-03-04] تک بڑھا دی گئی تھی۔ یہ واضح ہو گا کہ
جس تناسب سے مؤخر الذکر تفصیل کے حسابات کا حجم تصفیہ سے کم ہوتا ہے اسی تناسب سے
باقیات کو آباد کرنے میں دشواری اس خیال سے بڑھ جاتی ہے کہ بہت سی صورتوں میں یہ
صرف قانونی عمل سے ہی حاصل کیا جا سکتا ہے۔ اس موضوع پر مزید درست تفصیلات کے لیے
میں ٹریژری کے پہلے کنٹرولر کی ایک رپورٹ کا حوالہ دیتا ہوں۔
کمبرلینڈ روڈ کی مرمت کے لیے آخری سیشن میں جو رقم مختص
کی گئی تھی اس کا اطلاق اس اعتراض پر اچھے اثر کے ساتھ کیا گیا ہے۔ اس ایجنٹ کی
طرف سے حتمی رپورٹ موصول نہیں ہوئی جسے سپرنٹنڈ کرنے کے لیے مقرر کیا گیا تھا۔
جیسے ہی یہ موصول ہوگا اسے کانگریس تک پہنچا دیا جائے گا۔
بہت سے محب وطن اور روشن خیال شہریوں نے جنہوں نے اس
موضوع کو ایک خاص تحقیق کا موضوع بنایا ہے، اس سے بھی زیادہ اہمیت کی بہتری کی
تجویز دی ہے۔ ان کی رائے ہے کہ چیسپیک اور اوہائیو کے پانی ایک مسلسل نہر کے ذریعے
آپس میں جڑے ہو سکتے ہیں، اور حاصل کی جانی والی چیز کی قدر اور اہمیت سے بہت کم
قیمت پر۔ اگر یہ پورا ہو سکتا ہے تو اس کے نتیجے میں ہونے والے فائدہ مند نتائج کا
حساب لگانا ناممکن ہے۔
بہت زرخیز ملک کی پیداوار کا ایک بڑا حصہ جس سے گزرے گا
اس چینل کے ذریعے مارکیٹ تلاش کرے گا۔ فوجیوں کو جنگ میں بڑی سہولت کے ساتھ، توپ
اور ہر قسم کے جنگی سازوسامان کے ساتھ اور کسی بھی سمت منتقل کیا جا سکتا ہے۔ قومی
حکومت کی نشست سے گزرنے والی لائن میں بحر اوقیانوس کو مغربی ملک کے ساتھ جوڑنا،
یہ خود یونین کے بندھن کو مضبوط کرنے میں بنیادی طور پر حصہ ڈالے گا۔
یہ مانتے ہوئے کہ میں یہ مانتا ہوں کہ کانگریس کو ایسی
قومی چیز کے لیے مناسب رقم کا حق حاصل ہے (وہ ریاستوں کا دائرہ اختیار جس سے نہر
گزرے گی)، میں اسے آپ کے خیال میں پیش کرتا ہوں کہ آیا مناسب تخصیص کے ذریعے اجازت
دینا مناسب نہیں ہو سکتا۔ کور آف انجینئرز کے افسران کی مناسب تعداد کو اگلے سیزن
کے دوران غیر دریافت شدہ زمین کا معائنہ کرنے اور اس پر اپنی رائے دینے کے لیے
ملازمت۔ اسی طرح یہ مناسب ہو گا کہ ان کے امتحان کو کئی راستوں تک بڑھایا جائے جن
کے ذریعے اوہائیو کے پانیوں کو نہروں کے ذریعے جھیل ایری کے ساتھ جوڑا جا سکتا ہے۔
چونکہ کمبرلینڈ سڑک کو سالانہ مرمت کی ضرورت ہوگی، اور
کانگریس نے ریاستوں کو آئین میں ترمیم کی سفارش کرنا مناسب نہیں سمجھا تاکہ
ریاستہائے متحدہ میں داخلی بہتری کے نظام کو اپنانے اور اس پر عمل درآمد کرنے کا
اختیار حاصل کیا جائے۔ آپ کے خیال میں پیش کیا گیا ہے کہ آیا یہ مناسب نہیں ہو گا
کہ ایگزیکٹو کو کئی ریاستوں کے ساتھ ایک انتظام میں داخل ہونے کی اجازت دی جائے جن
سے سڑک گزرتی ہے ٹول قائم کرنے کے لیے، ہر ایک اپنی حدود میں، مستقبل کی مرمت اور
فراہم کرنے کے اخراجات کو کم کرنے کے مقصد سے۔ مستقبل کی چوٹوں سے اس کے تحفظ کے
لیے مناسب سزاؤں کے ذریعے بھی۔
کانگریس کے ایکٹ [1822-05-07] نے، کیپ ہینلوپین،
ڈیلاویئر بے کے قریب برف سے جہازوں کے لیے پناہ گاہ کے طور پر دو گھاٹوں کو کھڑا
کرنے کے مقصد کے لیے $22,700 کی رقم مختص کی تھی۔ ایکٹ کے اعتراض کو عملی جامہ
پہنانے کے لیے بورڈ آف انجینئرز کے افسران کو، کموڈور بین برج کے ساتھ، کو ہدایت
کی گئی تھی کہ وہ ایکٹ کے مقصد کا جواب دینے کے لیے کافی پیئرز کے منصوبے اور
تخمینہ تیار کریں۔ یہ ان کی رپورٹ سے ظاہر ہوتا ہے، جو محکمہ جنگ کی دستاویزات کے
ساتھ ہے، کہ تخصیص مطلوبہ مقصد کے لیے کافی نہیں ہے۔ اور چونکہ ڈیلاویئر بے کی
نیویگیشن اور ساحل کے ملحقہ حصوں پر جہازوں کے تحفظ کے لیے یہ گھاٹ بہت مفید ثابت
ہوں گے، اس لیے میں کانگریس کے لیے یہ عرض کرتا ہوں کہ آیا اضافی اور کافی تخصیصات
نہیں کی جانی چاہئیں۔
بورڈ آف ایانجینئرز کو یہ بھی ہدایت کی گئی کہ وہ PA میں
Presquille کی بندرگاہ کے داخلی راستے کی جانچ اور
سروے کریں، تاکہ داخلی راستے کی رکاوٹوں کو دور کرنے کے اخراجات کا اندازہ لگایا
جا سکے، اور اس کو مؤثر بنانے کے بہترین انداز کے منصوبے کے ساتھ۔ اس مقصد کے لیے
اختصاص کے تحت کانگریس کے ایکٹ کے ذریعے گزشتہ 3 مارچ کو منظور کیا گیا تھا۔ بورڈ
کی رپورٹ محکمہ جنگ کے کاغذات کے ساتھ ہے، اور کانگریس کے غور کے لیے پیش کی جاتی
ہے۔
یونانیوں کی بہادرانہ جدوجہد پر قائم ایک مضبوط امید
طویل عرصے سے برقرار ہے کہ وہ اپنے مقابلے میں کامیاب ہوں گے اور زمین کی اقوام
میں اپنا مساوی مقام دوبارہ شروع کریں گے۔ یہ خیال کیا جاتا ہے کہ پوری مہذب دنیا
ان کی فلاح و بہبود میں گہری دلچسپی لیتی ہے۔ اگرچہ کسی طاقت نے ان کے حق میں
اعلان نہیں کیا لیکن ہماری اطلاع کے مطابق کسی نے ان کے خلاف حصہ نہیں لیا۔ ان کے
مقصد اور ان کے نام نے انہیں ان خطرات سے محفوظ رکھا ہے جو اس سے پہلے کسی دوسرے
لوگوں کو مغلوب کر سکتے ہیں۔ ترقی کے لیے سود اور حصول کا عام حساب، جو قوموں کے
لین دین میں اتنا گھل مل جاتا ہے، لگتا ہے کہ ان پر کوئی اثر نہیں ہوا۔ جو حقائق
ہمارے علم میں آئے ہیں ان سے یہ یقین کرنے کی اچھی وجہ ہے کہ ان کا دشمن ہمیشہ کے
لیے ان پر تسلط کھو چکا ہے۔ کہ یونان دوبارہ ایک آزاد ملک بن جائے گا۔ کہ وہ اس
عہدے کو حاصل کر سکے ہماری سب سے پرجوش خواہشات کا مقصد ہے۔
آخری سیشن کے آغاز میں کہا گیا کہ اس وقت اسپین اور
پرتگال میں ان ممالک کے لوگوں کی حالت کو بہتر بنانے کے لیے ایک بڑی کوشش کی جا
رہی تھی اور یہ کہ یہ غیر معمولی اعتدال کے ساتھ انجام پایا۔ اس پر تبصرہ کرنے کی
بہت کم ضرورت ہے کہ نتیجہ اب تک اس سے بہت مختلف رہا ہے جس کی اس وقت کی توقع تھی۔
دنیا کے اس سہ ماہی میں ہونے والے واقعات کے بارے میں، جن کے ساتھ ہمارا بہت زیادہ
تعلق ہے اور جس سے ہم اپنی اصلیت اخذ کرتے ہیں، ہم ہمیشہ بے چین اور دلچسپی رکھنے
والے تماشائی رہے ہیں۔
ریاستہائے متحدہ کے شہری بحر اوقیانوس کے اس طرف اپنے
ساتھی مردوں کی آزادی اور خوشی کے حق میں انتہائی دوستانہ جذبات کی قدر کرتے ہیں۔
خود سے متعلق معاملات میں یورپی طاقتوں کی جنگوں میں ہم نے کبھی کوئی حصہ نہیں لیا
اور نہ ہی یہ ہماری پالیسی کے مطابق ہے۔
یہ تب ہی ہوتا ہے جب ہمارے حقوق پر حملہ کیا جاتا ہے یا
سنگین خطرہ لاحق ہوتا ہے کہ ہم زخموں سے ناراض ہوتے ہیں یا اپنے دفاع کی تیاری
کرتے ہیں۔ اس نصف کرہ کی حرکات کے ساتھ ہم فوری طور پر جڑے ہوئے ہیں، اور اسباب سے
جو تمام روشن خیال اور غیر جانبدار مبصرین کے لیے واضح ہونا چاہیے۔
اتحادی طاقتوں کا سیاسی نظام بنیادی طور پر اس لحاظ سے
امریکہ سے مختلف ہے۔ یہ فرق اس سے آگے بڑھتا ہے جو ان کی اپنی حکومتوں میں موجود
ہے۔ اور اپنے دفاع کے لیے، جو بہت زیادہ خون اور خزانے کے نقصان سے حاصل کیا گیا
ہے، اور ان کے سب سے زیادہ روشن خیال شہریوں کی حکمت سے پختہ ہوا ہے، اور جس کے
تحت ہم نے بے مثال سعادت حاصل کی ہے، یہ پوری قوم وقف ہے۔
لہٰذا، ہم امریکہ اور ان طاقتوں کے درمیان موجود
مخلصانہ اور خوشگوار تعلقات کے مرہون منت ہیں کہ ہم یہ اعلان کریں کہ ہمیں ان کے
نظام کو اس نصف کرہ کے کسی بھی حصے تک پھیلانے کی کسی بھی کوشش کو ہمارے امن اور
سلامتی کے لیے خطرناک سمجھنا چاہیے۔ کسی بھی یورپی طاقت کی موجودہ کالونیوں یا
انحصار میں ہم نے مداخلت نہیں کی ہے اور نہ ہی مداخلت کریں گے، لیکن ان حکومتوں کے
ساتھ جنہوں نے اپنی آزادی کا اعلان کیا اور اسے برقرار رکھا، اور جن کی آزادی کو
ہم نے بہت غور و فکر اور منصفانہ اصولوں پر تسلیم کیا، ہم کر سکتے ہیں۔ کسی بھی
یورپی طاقت کی طرف سے ان پر جبر کرنے، یا کسی اور طریقے سے ان کی تقدیر کو کنٹرول
کرنے کے مقصد کے لیے کسی مداخلت کو امریکہ کی طرف غیر دوستانہ رویہ کے مظہر کے طور
پر نہ دیکھیں۔
ان نئی حکومتوں اور اسپین کے درمیان جنگ میں ہم نے ان
کی پہچان کے وقت اپنی غیر جانبداری کا اعلان کیا تھا، اور ہم اس پر قائم رہے ہیں،
اور اس پر قائم رہیں گے، بشرطیکہ اس حکومت کے مجاز حکام کے فیصلے میں کوئی تبدیلی
رونما نہ ہو۔ , ریاست ہائے متحدہ امریکہ کی طرف سے ان کی سلامتی کے لیے ناگزیر ایک
متعلقہ تبدیلی کرے گا۔
اسپین اور پرتگال میں دیر سے ہونے والے واقعات یہ ظاہر
کرتے ہیں کہ یورپ ابھی تک غیر متزلزل ہے۔ اس اہم حقیقت کے بارے میں اس سے بڑا کوئی
مضبوط ثبوت پیش نہیں کیا جا سکتا کہ اتحادی طاقتوں کو اسپین کے اندرونی مسائل میں
طاقت کے ذریعے مداخلت کرنے کے لیے اپنے لیے کسی بھی اصول پر تسلی بخش سوچنا چاہیے
تھا۔ اسی اصول پر اس طرح کی مداخلت کو کس حد تک لے جایا جا سکتا ہے، یہ ایک سوال
ہے جس میں تمام آزاد طاقتیں دلچسپی رکھتی ہیں جن کی حکومتیں ان سے مختلف ہیں، حتیٰ
کہ وہ سب سے دور دراز، اور یقیناً امریکہ سے زیادہ کوئی نہیں۔
یورپ کے حوالے سے ہماری پالیسی، جو جنگوں کے ابتدائی
مرحلے میں اپنائی گئی تھی جس نے دنیا کے اس چوتھائی حصے کو طویل عرصے تک مشتعل کر
رکھا ہے، اس کے باوجود وہی ہے، جو اس کی کسی طاقت کے اندرونی خدشات میں مداخلت نہ
کرنا ہے۔ حکومت کو ہمارے لیے جائز حکومت سمجھنا؛ کو
cاس کے ساتھ دوستانہ تعلقات کو فروغ دینا، اور ان تعلقات
کو صاف ستھری، پختہ اور مردانہ پالیسی کے ساتھ برقرار رکھنا، ہر صورت میں ہر طاقت
کے منصفانہ دعووں پر پورا اترتے ہوئے، کسی کی بھی چوٹ کے سامنے نہ جھکے۔
لیکن ان براعظموں کے حوالے سے حالات نمایاں اور واضح
طور پر مختلف ہیں۔ یہ ناممکن ہے کہ اتحادی طاقتیں ہمارے امن اور خوشی کو خطرے میں
ڈالے بغیر اپنے سیاسی نظام کو کسی بھی براعظم کے کسی بھی حصے تک پھیلا دیں۔ اور نہ
ہی کوئی اس بات پر یقین کر سکتا ہے کہ ہمارے جنوبی بھائی، اگر اپنے آپ کو چھوڑ دیں
تو اسے اپنی مرضی سے اپنا لیں گے۔ اس لیے یہ اتنا ہی ناممکن ہے کہ ہم کسی بھی شکل
میں اس طرح کی مداخلت کو بے حسی کے ساتھ دیکھیں۔ اگر ہم اسپین اور ان نئی حکومتوں
کی تقابلی طاقت اور وسائل اور ان کی ایک دوسرے سے دوری کو دیکھیں تو یہ ضرور ہے کہ
وہ کبھی بھی ان کو زیر نہیں کر سکتی۔ اب بھی یہ امریکہ کی حقیقی پالیسی ہے کہ وہ
فریقین کو اپنے اوپر چھوڑ دے، اس امید پر کہ دوسری طاقتیں بھی اسی راستے پر چلیں
گی۔
اگر ہم اپنے انقلاب کے اختتام پر اپنی یونین کی موجودہ
حالت کا موازنہ کریں تو دنیا کی تاریخ میں ان تمام اہم حالات میں بہتری کی کوئی
مثال نہیں ملتی جو کسی بھی قوم کی خوشی کا باعث بنتی ہے۔ یہ. پہلے دور میں ہماری
آبادی 3,000,000 سے زیادہ نہیں تھی۔ پچھلی مردم شماری کے مطابق اس کی تعداد
تقریباً 10,000,000 تھی، اور اس سے زیادہ غیر معمولی بات یہ ہے کہ یہ تقریباً مکمل
طور پر مقامی ہے، کیونکہ دوسرے ممالک سے امیگریشن غیر معمولی رہی ہے۔
پہلے دور میں ہماری تسلیم شدہ حدود میں آدھا علاقہ غیر
آباد اور بیابان تھا۔ تب سے لے کر اب تک بہت سے دریا، خاص طور پر مسیسیپی پر
مشتمل، وسیع پیمانے پر نیا علاقہ حاصل کر لیا گیا ہے، جس کا سمندر تک نیویگیشن اصل
ریاستوں کے لیے سب سے زیادہ اہمیت کا حامل تھا۔ اس علاقے میں ہماری آبادی ہر سمت
پھیلی ہے، اور نئی ریاستیں ان ریاستوں کی تعداد میں تقریباً مساوی ہیں جنہوں نے
ہماری یونین کا پہلا رشتہ قائم کیا تھا۔ ہماری آبادی میں اس توسیع اور ہماری یونین
میں نئی ریاستوں
کے الحاق نے اس کے تمام اعلیٰ ترین مفادات پر سب سے زیادہ خوشگوار اثر ڈالا ہے۔
یہ کہ اس نے ہمارے وسائل کو نمایاں طور پر بڑھایا ہے
اور ہماری طاقت اور عزت میں اضافہ کیا ہے جیسا کہ ایک طاقت کو سبھی تسلیم کرتے
ہیں، لیکن یہ صرف ان اہم حالات میں نہیں ہے کہ یہ خوشگوار اثر محسوس ہوتا ہے۔ یہ
ظاہر ہے کہ ہمارے نظام کی بنیاد کو وسعت دینے اور ریاستوں کی تعداد میں اضافے سے
نظام خود اپنی دونوں شاخوں میں بہت مضبوط ہوا ہے۔ اس طرح یکجہتی اور اتحاد کو
یکساں طور پر ناقابل عمل قرار دیا گیا ہے۔
ہر حکومت، اپنی طاقت پر بھروسہ کرتے ہوئے، دوسرے سے
گرفت کرنے کے لیے کم ہے، اور اس کے نتیجے میں، ہر ایک، عمل کی زیادہ آزادی سے لطف
اندوز ہوتے ہوئے، ان تمام مقاصد کے لیے زیادہ کارآمد ثابت ہوتی ہے جن کے لیے اس کا
قیام عمل میں آیا تھا۔
اس آئین کو اپنانے سے نظام میں جو بہت بڑی بہتری آئی ہے
اور اس کے کردار کو بلند کرنے اور قوم کے ساتھ ساتھ افراد کے حقوق کے تحفظ میں اس
کے خوش آئند اثرات کا بھی یہاں علاج کرنا غیر ضروری ہے۔ تو پھر ہم ان نعمتوں کے کس
کے مقروض ہیں؟ یہ تو سب کو معلوم ہے کہ ہم ان کو اپنے اداروں کی فضیلت سے اخذ کرتے
ہیں۔ پھر کیا ہمیں ہر وہ اقدام اختیار نہیں کرنا چاہیے جو ان کو برقرار رکھنے کے
لیے ضروری ہو؟
December 2, 1823: Seventh
Annual Message (Monroe Doctrine)
Fellow Citizens of the
Senate and House of Representatives:
Many important
subjects will claim your attention during the present session, of which I shall
endeavor to give, in aid of your deliberations, a just idea in this
communication. I undertake this duty with diffidence, from the vast extent of
the interests on which I have to treat and of their great importance to every
portion of our Union. I enter on it with zeal from a thorough conviction that
there never was a period since the establishment of our Revolution when,
regarding the condition of the civilized world and its bearing on us, there was
greater necessity for devotion in the public servants to their respective
duties, or for virtue, patriotism, and union in our constituents.
Meeting in you a new
Congress, I deem it proper to present this view of public affairs in greater
detail than might otherwise be necessary. I do it, however, with peculiar
satisfaction, from a knowledge that in this respect I shall comply more fully
with the sound principles of our Government.
The people being with us
exclusively the sovereign, it is indispensable that full information be laid
before them on all important subjects, to enable them to exercise that high
power with complete effect. If kept in the dark, they must be incompetent to
it. We are all liable to error, and those who are engaged in the management of
public affairs are more subject to excitement and to be led astray by their
particular interests and passions than the great body of our constituents, who,
living at home in the pursuit of their ordinary avocations, are calm but deeply
interested spectators of events and of the conduct of those who are parties to
them.
To the people every
department of the Government and every individual in each are responsible, and
the more full their information the better they can judge of the wisdom of the
policy pursued and of the conduct of each in regard to it. From their
dispassionate judgment much aid may always be obtained, while their approbation
will form the greatest incentive and most gratifying reward for virtuous
actions, and the dread of their censure the best security against the abuse of
their confidence. Their interests in all vital questions are the same, and the
bond, by sentiment as well as by interest, will be proportionably strengthened
as they are better informed of the real state of public affairs, especially in
difficult conjunctures. It is by such knowledge that local prejudices and
jealousies are surmounted, and that a national policy extending its fostering
care and protection to all the great interests of our Union, is formed and
steadily adhered to.
A precise knowledge of
our relations with foreign powers as respects our negotiations and transactions
with each is thought to be particularly necessary. Equally necessary is it that
we should for a just estimate of our resources, revenue, and progress in every
kind of improvement connected with the national prosperity and public defense.
It is by rendering justice to other nations that we may expect it from them. It
is by our ability to resent injuries and redress wrongs that we may avoid them.
The commissioners
under the 5th article of the treaty of Ghent, having disagreed in their
opinions respecting that portion of the boundary between the Territories of the
United States and of Great Britain the establishment of which had been
submitted to them, have made their respective reports in compliance with that
article, that the same might be referred to the decision of a friendly power.
It being manifest, however, that it would be difficult, if not impossible, for
any power to perform that office without great delay and much inconvenience to
itself, a proposal has been made by this Government, and acceded to by that of
Great Britain, to endeavor to establish that boundary by amicable negotiation.
It appearing from long
experience that no satisfactory arrangement could be formed of the commercial
intercourse between the United States and the British colonies in this
hemisphere by legislative acts while each party pursued its own course without
agreement or concert with the other, a proposal has been made to the British
Government to regulate this commerce by treaty, as it has been to arrange in
like manner the just claim of the citizens of the United States inhabiting the
States and Territories bordering on the lakes and rivers which empty into the
St. Lawrence to the navigation of that river to the ocean. For these and other
objects of high importance to the interests of both parties a negotiation has
been opened with the British Government which it is hoped will have a
satisfactory result.
The commissioners
under the 6th and 7th articles of the treaty of Ghent having successfully
closed their labors in relation to the 6th, have proceeded to the discharge of
those relating to the 7th. Their progress in the extensive survey required for
the performance of their duties justifies the presumption that it will be
completed in the ensuing year.
The negotiation which
had been long depending with the French Government on several important
subjects, and particularly for a just indemnity for losses sustained in the
late wars by the citizens of the United States under unjustifiable seizures and
confiscations of their property, has not as yet had the desired effect. As this
claim rests on the same principle with others which have been admitted by the
French Government, it is not perceived on what just ground it can be rejected.
A minister will be immediately appointed to proceed to France and resume the
negotiation on this and other subjects which may arise between the two nations.
At the proposal of the
Russian Imperial Government, made through the minister of the Emperor residing
here, a full power and instructions have been transmitted to the minister of
the United States at St. Petersburg to arrange by amicable negotiation the
respective rights and interests of the two nations on the North West coast of
this continent. A similar proposal had been made by His Imperial Majesty to the
Government of Great Britain, which has likewise been acceded to. The Government
of the United States has been desirous by this friendly proceeding of
manifesting the great value which they have invariably attached to the
friendship of the Emperor and their solicitude to cultivate the best
understanding with his Government. In the discussions to which this interest
has given rise and in the arrangements by which they may terminate the occasion
has been judged proper for asserting, as a principle in which the rights and
interests of the United States are involved, that the American continents, by
the free and independent condition which they have assumed and maintain, are
henceforth not to be considered as subjects for future colonization by any
European powers.
Since the close of the
last session of Congress the commissioners and arbitrators for ascertaining and
determining the amount of indemnification which may be due to citizens of the
United States under the decision of His Imperial Majesty the Emperor of Russia,
in conformity to the convention concluded at St. Petersburg on [1822-07-12], have
assembled in this city, and organized themselves as a board for the performance
of the duties assigned to them by that treaty. The commission constituted under
the 11th article of the treaty of [1819-02-22], between the United States and
Spain is also in session here, and as the term of three years limited by the
treaty for the execution of the trust will expire before the period of the next
regular meeting of Congress, the attention of the Legislature will be drawn to
the measures which may be necessary to accomplish the objects for which the
commission was instituted.
In compliance with a
resolution of the House of Representatives adopted at their last session,
instructions have been given to all the ministers of the United States
accredited to the powers of Europe and America to propose the proscription of
the African slave trade by classing it under the denomination, and inflicting
on its perpetrators the punishment, of piracy. Should this proposal be acceded
to, it is not doubted that this odious and criminal practice will be promptly
and entirely suppressed. It is earnestly hoped that it will be acceded to, from
the firm belief that it is the most effectual expedient that can be adopted for
the purpose.
At the commencement of
the recent war between France and Spain it was declared by the French
Government that it would grant no commissions to privateers, and that neither
the commerce of Spain herself nor of neutral nations should be molested by the
naval force of France, except in the breach of a lawful blockade. This
declaration, which appears to have been faithfully carried into effect,
concurring with principles proclaimed and cherished by the United States from
the first establishment of their independence, suggested the hope that the time
had arrived when the proposal for adopting it as a permanent and invariable
rule in all future maritime wars might meet the favorable consideration of the
great European powers. Instructions have accordingly been given to our
ministers with France, Russia, and Great Britain to make those proposals to
their respective Governments, and when the friends of humanity reflect on the
essential amelioration to the condition of the human race which would result
from the abolition of private war on the sea and on the great facility by which
it might be accomplished, requiring only the consent of a few sovereigns, an
earnest hope is indulged that these overtures will meet with an attention
animated by the spirit in which they were made, and that they will ultimately
be successful.
The ministers who were
appointed to the Republics of Colombia and Buenos Ayres during the last session
of Congress proceeded shortly afterwards to their destinations. Of their
arrival there official intelligence has not yet been received. The minister appointed
to the Republic of Chile will sail in a few days. An early appointment will
also be made to Mexico. A minister has been received from Colombia, and the
other Governments have been informed that ministers, or diplomatic agents of
inferior grade, would be received from each, accordingly as they might prefer
the one or the other.
The minister appointed
to Spain proceeded soon after his appointment for Cadiz, the residence of the
Sovereign to whom he was accredited. In approaching that port the frigate which
conveyed him was warned off by the commander of the French squadron by which it
was blockaded and not permitted to enter, although apprised by the captain of
the frigate of the public character of the person whom he had on board, the
landing of whom was the sole object of his proposed entry. This act, being
considered an infringement of the rights of ambassadors and of nations, will
form a just cause of complaint to the Government of France against the officer
by whom it was committed.
The actual condition
of the public finances more than realizes the favorable anticipations that were
entertained of it at the opening of the last session of Congress. On the first
of January there was a balance in the Treasury of $4,237,427.55. From that time
to the 30th of September the receipts amounted to upward of $16.1M, and the
expenditures to $11.4M. During the 4th quarter of the year it is estimated that
the receipts will at least equal the expenditures, and that there will remain
in the Treasury on the first day of January next a surplus of nearly $9M.
On [1825-01-01], a
large amount of the war debt and a part of the Revolutionary debt become
redeemable. Additional portions of the former will continue to become
redeemable annually until the year 1835. it is believed, however, that if the
United States remain at peace the whole of that debt may be redeemed by the
ordinary revenue of those years during that period under the provision of the
act of [1817-03-03], creating the sinking fund, and in that case the only part
of the debt that will remain after the year 1835 will be the $7M of 5% stock
subscribed to the Bank of the United States, and the 3% Revolutionary debt,
amounting to $13,296,099.06, both of which are redeemable at the pleasure of
the Government.
The state of the Army
in its organization and discipline has been gradually improving for several
years, and has now attained a high degree of perfection. The military
disbursements have been regularly made and the accounts regularly and promptly
rendered for settlement. The supplies of various descriptions have been of good
quality, and regularly issued at all of the posts. A system of economy and
accountability has been introduced into every branch of the service which
admits of little additional improvement. This desirable state has been attained
by the act reorganizing the staff of the Army, passed on [1818-04-14].
The moneys
appropriated for fortifications have been regularly and economically applied,
and all the works advanced as rapidly as the amount appropriated would admit.
Three important works will be completed in the course of this year -- that is,
Fort Washington, Fort Delaware, and the fort at the Rigolets, in Louisiana.
The Board of Engineers
and the Topographical Corps have been in constant and active service in
surveying the coast and projecting the works necessary for its defense.
The Military Academy
has attained a degree of perfection in its discipline and instruction equal, as
is believed, to any institution of its kind in any country.
The money appropriated
for the use of the Ordnance Department has been regularly and economically
applied. The fabrication of arms at the national armories and by contract with
the Department has been gradually improving in quality and cheapness. It is
believed that their quality is now such as to admit of but little improvement.
The completion of the
fortifications renders it necessary that there should be a suitable
appropriation for the purpose of fabricating the cannon and carriages necessary
for those works.
Under the
appropriation of $5,000 for exploring the Western waters for the location of a
site for a Western armory, a commission was constituted, consisting of Colonel
McRee, Colonel Lee, and Captain Talcott, who have been engaged in exploring the
country. They have not yet reported the result of their labors, but it is
believed that they will be prepared to do it at an early part of the session of
Congress.
During the month of
June last General Ashley and his party, who were trading under a license from
the Government, were attacked by the Ricarees while peaceably trading with the
Indians at their request. Several of the party were killed and wounded and
their property taken or destroyed.
Colonel Leavenworth,
who commanded Fort Atkinson, at the Council Bluffs, the most western post,
apprehending that the hostile spirit of the Ricarees would extend to other
tribes in that quarter, and that thereby the lives of the traders on the
Missouri and the peace of the frontier would be endangered, took immediate
measures to check the evil.
With a detachment of
the regiment stationed at the Bluffs he successfully attacked the Ricaree
village, and it is hoped that such an impression has been made on them as well
as on the other tribes on the Missouri as will prevent a recurrence of future
hostility.
The report of the
Secretary of War, which is herewith transmitted, will exhibit in greater detail
the condition of the Department in its various branches, and the progress which
has been made in its administration during the three first quarters of the
year.
I transmit a return of
the militia of the several States according to the last reports which have been
made by the proper officers in each to the Department of War. by reference to
this return it will be seen that it is not complete, although great exertions
have been made to make it so. As the defense and even the liberties of the
country must depend in times of imminent danger on the militia, it is of the
highest importance that it be well organized, armed, and disciplined throughout
the Union.
The report of the
Secretary of War shews the progress made during the three first quarters of the
present year by the application of the fund appropriated for arming the
militia. Much difficulty is found in distributing the arms according to the act
of Congress providing for it from the failure of the proper departments in many
of the States to make regular returns. The act of [1820-05-12] provides that
the system of tactics and regulations of the various corps of the Regular Army
shall be extended to the militia. This act has been very imperfectly executed
from the want of uniformity in the organization of the militia, proceeding from
the defects of the system itself, and especially in its application to that
main arm of the public defense. It is thought that this important subject in
all its branches merits the attention of Congress.
The report of the
Secretary of the Navy, which is now communicated, furnishes an account of the
administration of that Department for the three first quarters of the present
year, with the progress made in augmenting the Navy, and the manner in which
the vessels in commission have been employed.
The usual force has
been maintained in the Mediterranean Sea, the Pacific Ocean, and along the
Atlantic coast, and has afforded the necessary protection to our commerce in
those seas.
In the West Indies and
the Gulf of Mexico our naval force has been augmented by the addition of
several small vessels provided for by the "act authorizing an additional
naval force for the suppression of piracy", passed by Congress at their
last session. That armament has been eminently successful in the accomplishment
of its object. The piracies by which our commerce in the neighborhood of the
island of Cuba had been afflicted have been repressed and the confidence of our
merchants in a great measure restored.
The patriotic zeal and
enterprise of Commodore Porter, to whom the command of the expedition was
confided, has been fully seconded by the officers and men under his command.
And in reflecting with high satisfaction on the honorable manner in which they
have sustained the reputation of their country and its Navy, the sentiment is
alloyed only by a concern that in the fulfillment of that arduous service the
diseases incident to the season and to the climate in which it was discharged
have deprived the nation of many useful lives, and among them of several
officers of great promise.
In the month of August
a very malignant fever made its appearance at Thompsons Island, which
threatened the destruction of our station there. Many perished, and the
commanding officer was severely attacked. Uncertain as to his fate and knowing
that most of the medical officers had been rendered incapable of discharging
their duties, it was thought expedient to send to that post an officer of rank
and experience, with several skilled surgeons, to ascertain the origin of the
fever and the probability of its recurrence there in future seasons; to furnish
every assistance to those who were suffering, and, if practicable, to avoid the
necessity of abandoning so important a station. Commodore Rodgers, with a
promptitude which did him honor, cheerfully accepted that trust, and has
discharged it in the manner anticipated from his skill and patriotism. Before
his arrival Commodore Porter, with the greater part of the squadron, had
removed from the island and returned to the United States in consequence of the
prevailing sickness. Much useful information has, however, been obtained as to
the state of the island and great relief afforded to those who had been
necessarily left there.
Although our
expedition, cooperating with an invigorated administration of the government of
the island of Cuba, and with the corresponding active exertions of a British
naval force in the same seas, have almost entirely destroyed the unlicensed
piracies from that island, the success of our exertions has not been equally
effectual to suppress the same crime, under other pretenses and colors, in the
neighboring island of Porto Rico. They have been committed there under the
abusive issue of Spanish commissions.
At an early period of
the present year remonstrances were made to the governor of that island, by an
agent who was sent for the purpose, against those outrages on the peaceful
commerce of the United States, of which many had occurred. That officer,
professing his own want of authority to make satisfaction for our just
complaints, answered only by a reference of them to the Government of Spain.
The minister of the United States to that court was specially instructed to
urge the necessity of immediate and effectual interposition of that Government,
directing restitution and indemnity for wrongs already committed and
interdicting the repetition of them. The minister, as has been seen, was
debarred access to the Spanish Government, and in the mean time several new
cases of flagrant outrage have occurred, and citizens of the United States in
the island of Porto Rico have suffered, and others been threatened with
assassination for asserting their unquestionable rights even before the lawful
tribunals of the country.
The usual orders have
been given to all our public ships to seize American vessels in the slave trade
and bring them in for adjudication, and I have the gratification to state that
not one so employed has been discovered, and there is good reason to believe
that our flag is now seldom, if at all, disgraced by that traffic.
It is a source of
great satisfaction that we are always enabled to recur to the conduct of our
Navy with price and commendation. As a means of national defense it enjoys the
public confidence, and is steadily assuming additional importance. It is
submitted whether a more efficient and equally economical organization of it
might not in several respects be effected. It is supposed that higher grades
than now exist by law would be useful. They would afford well-merited rewards
to those who have long and faithfully served their country, present the best
incentives to good conduct, and the best means of insuring a proper discipline;
destroy the inequality in that respect between military and naval services, and
relieve our officers from many inconveniences and mortifications which occur
when our vessels meet those of other nations, ours being the only service in
which such grades do not exist.
A report of the
PostMaster-General, which accompanies this communication, will shew the present
state of the Post-Office Department and its general operations for some years
past.
There is established
by law 88,600 miles of post roads, on which the mail is now transported 85,700
miles, and contracts have been made for its transportation on all the
established routes, with one or 2 exceptions. There are 5,240 post offices in
the Union, and as many post masters. The gross amount of postage which accrued
from [1822-07-01] to [1823-07-01] was $1,114,345.12. During the same period the
expenditures of the Post-Office Department amounted to $1,169,885.51 and
consisted of the following items, viz:Compensation to post masters,
$353,995.98; incidental expenses, $30,866.37; transportation of the mail,
$784,600.08; payments into the Treasury, $423.08. On the first of July last
there was due to the Department from post masters $135,245.28; from late post
masters and contractors, $256,749.31; making a total amount of balances due to
the Department of $391,994.59.These balances embrace all delinquencies of post
masters and contractors which have taken place since the organization of the
Department. There was due by the Department to contractors on the first of July
last $26,548.64. The transportation of the mail within five years past has been
greatly extended, and the expenditures of the Department proportionably
increased. Although the postage which has accrued within the last three years
has fallen short of the expenditures $262,821.46, it appears that collections
have been made from the outstanding balances to meet the principal part of the
current demands.
It is estimated that
not more than $250,000 of the above balances can be collected, and that a
considerable part of this sum can only be realized by a resort to legal
process. Some improvements in the receipts for postage is expected. A prompt
attention to the collection of moneys received by post masters, it is believed,
will enable the Department to continue its operations without aid from the
Treasury, unless the expenditures shall be increased by the establishment of
new mail routes.
A revision of some
parts of the post office law may be necessary; and it is submitted whether it
would not be proper to provide for the appointment of post masters, where the
compensation exceeds a certain amount, by nomination to the Senate, as other
officers of the General Government are appointed.
Having communicated my
views to Congress at the commencement of the last session respecting the
encouragement which ought to be given to our manufactures and the principle on
which it should be founded, I have only to add that those views remain
unchanged, and that the present state of those countries with which we have the
most immediate political relations and greatest commercial intercourse tends to
confirm them. Under this impression I recommend a review of the tariff for the
purpose of affording such additional protection to those articles which we are
prepared to manufacture, or which are more immediately connected with the
defense and independence of the country.
The actual state of
the public accounts furnishes additional evidence of the efficiency of the
present system of accountability in relation to the public expenditure. Of the
moneys drawn from the Treasury since [1817-03-04], the sum remaining
unaccounted for on the 30th of September last is more than $1.5M less than on
the 30th of September preceding; and during the same period a reduction of
nearly $1M has been made in the amount of the unsettled accounts for moneys
advanced previously to [1817-03-04]. It will be obvious that in proportion as
the mass of accounts of the latter description is diminished by settlement the
difficulty of settling the residue is increased from the consideration that in
many instances it can be obtained only by legal process. For more precise
details on this subject I refer to a report from the first Comptroller of the
Treasury.
The sum which was
appropriated at the last session for the repairs of the Cumberland road has
been applied with good effect to that object. A final report has not been
received from the agent who was appointed to superintend it. As soon as it is
received it shall be communicated to Congress.
Many patriotic and
enlightened citizens who have made the subject an object of particular
investigation have suggested an improvement of still greater importance. They
are of the opinion that the waters of the Chesapeake and Ohio may be connected
together by one continued canal, and at an expense far short of the value and
importance of the object to be obtained. If this could be accomplished it is
impossible to calculate the beneficial consequences which would result from it.
A great portion of the
produce of the very fertile country through which it would pass would find a
market through that channel. Troops might be moved with great facility in war,
with cannon and every kind of munition, and in either direction. Connecting the
Atlantic with the Western country in a line passing through the seat of the
National Government, it would contribute essentially to strengthen the bond of
union itself.
Believing as I do that
Congress possess the right to appropriate money for such a national object (the
jurisdiction remaining to the States through which the canal would pass), I
submit it to your consideration whether it may not be advisable to authorize by
an adequate appropriation the employment of a suitable number of the officers
of the Corps of Engineers to examine the unexplored ground during the next
season and to report their opinion thereon. It will likewise be proper to
extend their examination to the several routes through which the waters of the
Ohio may be connected by canals with those of Lake Erie.
As the Cumberland road
will require annual repairs, and Congress have not thought it expedient to
recommend to the States an amendment to the Constitution for the purpose of
vesting in the United States a power to adopt and execute a system of internal
improvement, it is also submitted to your consideration whether it may not be
expedient to authorize the Executive to enter into an arrangement with the
several States through which the road passes to establish tolls, each within
its limits, for the purpose of defraying the expense of future repairs and of
providing also by suitable penalties for its protection against future
injuries.
The act of Congress of
[1822-05-07], appropriated the sum of $22,700 for the purpose of erecting two
piers as a shelter for vessels from ice near Cape Henlopen, Delaware Bay. To
effect the object of the act the officers of the Board of Engineers, with
Commodore Bainbridge, were directed to prepare plans and estimates of piers
sufficient to answer the purpose intended by the act. It appears by their
report, which accompanies the documents from the War Department, that the
appropriation is not adequate to the purpose intended; and as the piers would
be of great service both to the navigation of the Delaware Bay and the
protection of vessels on the adjacent parts of the coast, I submit for the
consideration of Congress whether additional and sufficient appropriations
should not be made.
The Board of Engineers
were also directed to examine and survey the entrance of the harbor of the port
of Presquille, in PA, in order to make an estimate of the expense of removing
the obstructions to the entrance, with a plan of the best mode of effecting the
same, under the appropriation for that purpose by act of Congress passed 3rd of
March last. The report of the Board accompanies the papers from the War
Department, and is submitted for the consideration of Congress.
A strong hope has been
long entertained, founded on the heroic struggle of the Greeks, that they would
succeed in their contest and resume their equal station among the nations of
the earth. It is believed that the whole civilized world take a deep interest
in their welfare. Although no power has declared in their favor, yet none
according to our information, has taken part against them. Their cause and
their name have protected them from dangers which might ere this have
overwhelmed any other people. The ordinary calculations of interest and of
acquisition with a view to aggrandizement, which mingles so much in the
transactions of nations, seem to have had no effect in regard to them. From the
facts which have come to our knowledge there is good cause to believe that
their enemy has lost forever all dominion over them; that Greece will become again
an independent nation. That she may obtain that rank is the object of our most
ardent wishes.
It was stated at the
commencement of the last session that a great effort was then making in Spain
and Portugal to improve the condition of the people of those countries, and
that it appeared to be conducted with extraordinary moderation. It need
scarcely be remarked that the result has been so far very different from what
was then anticipated. Of events in that quarter of the globe, with which we
have so much intercourse and from which we derive our origin, we have always
been anxious and interested spectators.
The citizens of the
United States cherish sentiments the most friendly in favor of the liberty and
happiness of their fellow men on that side of the Atlantic. In the wars of the
European powers in matters relating to themselves we have never taken any part,
nor does it comport with our policy so to do.
It is only when our
rights are invaded or seriously menaced that we resent injuries or make
preparation for our defense. With the movements in this hemisphere we are of
necessity more immediately connected, and by causes which must be obvious to
all enlightened and impartial observers.
The political system
of the allied powers is essentially different in this respect from that of
America. This difference proceeds from that which exists in their respective
Governments; and to the defense of our own, which has been achieved by the loss
of so much blood and treasure, and matured by the wisdom of their most enlightened
citizens, and under which we have enjoyed unexampled felicity, this whole
nation is devoted.
We owe it, therefore,
to candor and to the amicable relations existing between the United States and
those powers to declare that we should consider any attempt on their part to
extend their system to any portion of this hemisphere as dangerous to our peace
and safety. With the existing colonies or dependencies of any European power we
have not interfered and shall not interfere, but with the Governments who have
declared their independence and maintained it, and whose independence we have,
on great consideration and on just principles, acknowledged, we could not view
any interposition for the purpose of oppressing them, or controlling in any
other manner their destiny, by any European power in any other light than as
the manifestation of an unfriendly disposition toward the United States.
In the war between
those new Governments and Spain we declared our neutrality at the time of their
recognition, and to this we have adhered, and shall continue to adhere,
provided no change shall occur which, in the judgment of the competent
authorities of this Government, shall make a corresponding change on the part
of the United States indispensable to their security.
The late events in
Spain and Portugal shew that Europe is still unsettled. Of this important fact
no stronger proof can be adduced than that the allied powers should have
thought it proper, on any principle satisfactory to themselves, to have
interposed by force in the internal concerns of Spain. To what extent such
interposition may be carried, on the same principle, is a question in which all
independent powers whose governments differ from theirs are interested, even
those most remote, and surely none more so than the United States.
Our policy in regard
to Europe, which was adopted at an early stage of the wars which have so long
agitated that quarter of the globe, nevertheless remains the same, which is,
not to interfere in the internal concerns of any of its powers; to consider the
government de facto as the legitimate government for us; to cultivate friendly
relations with it, and to preserve those relations by a frank, firm, and manly
policy, meeting in all instances the just claims of every power, submitting to
injuries from none.
But in regard to those
continents circumstances are eminently and conspicuously different. It is
impossible that the allied powers should extend their political system to any
portion of either continent without endangering our peace and happiness; nor
can anyone believe that our southern brethren, if left to themselves, would
adopt it of their own accord. It is equally impossible, therefore, that we
should behold such interposition in any form with indifference. If we look to
the comparative strength and resources of Spain and those new Governments, and
their distance from each other, it must be obvious that she can never subdue
them. It is still the true policy of the United States to leave the parties to
themselves, in the hope that other powers will pursue the same course.
If we compare the
present condition of our Union with its actual state at the close of our
Revolution, the history of the world furnishes no example of a progress in
improvement in all the important circumstances which constitute the happiness
of a nation which bears any resemblance to it. At the first epoch our
population did not exceed 3,000,000. by the last census it amounted to about
10,000,000, and, what is more extraordinary, it is almost altogether native, for
the immigration from other countries has been inconsiderable.
At the first epoch
half the territory within our acknowledged limits was uninhabited and a
wilderness. Since then new territory has been acquired of vast extent,
comprising within it many rivers, particularly the Mississippi, the navigation
of which to the ocean was of the highest importance to the original States.
Over this territory our population has expanded in every direction, and new
States have been established almost equal in number to those which formed the
first bond of our Union. This expansion of our population and accession of new
States to our Union have had the happiest effect on all its highest interests.
That it has eminently
augmented our resources and added to our strength and respectability as a power
is admitted by all, but it is not in these important circumstances only that
this happy effect is felt. It is manifest that by enlarging the basis of our
system and increasing the number of States the system itself has been greatly
strengthened in both its branches. Consolidation and disunion have thereby been
rendered equally impracticable.
Each Government,
confiding in its own strength, has less to apprehend from the other, and in
consequence each, enjoying a greater freedom of action, is rendered more
efficient for all the purposes for which it was instituted.
It is unnecessary to
treat here of the vast improvement made in the system itself by the adoption of
this Constitution and of its happy effect in elevating the character and in
protecting the rights of the nation as well as individuals. To what, then, do
we owe these blessings? It is known to all that we derive them from the
excellence of our institutions. Ought we not, then, to adopt every measure
which may be necessary to perpetuate them?


0 Comments