Header Ads Widget

header ads

4 مارچ 1841: افتتاحی خطاب

 

4 مارچ 1841: افتتاحی خطاب

 

ایک ریٹائرمنٹ کے بعد بلایا گیا تھا جس کے بارے میں میں نے سوچا تھا کہ اس عظیم اور آزاد قوم کے چیف ایگزیکٹو آفس کو بھرنے کے لئے اپنی زندگی کی باقیات کو جاری رکھنا تھا، میں آپ کے سامنے حاضر ہوں، ہم وطنو، وہ حلف اٹھانے کے لئے جو آئین نے ضروری قرار دیا ہے۔ اپنے فرائض کی انجام دہی کے لیے اہلیت؛ اور ہماری حکومت کے ساتھ حسب ضرورت ہم آہنگی کی اطاعت کرتے ہوئے اور جس چیز کو میں آپ کی توقعات مانتا ہوں میں آپ کے سامنے ان اصولوں کا خلاصہ پیش کرتا ہوں جو مجھ پر ان فرائض کی انجام دہی میں حکومت کریں گے جن کی انجام دہی کے لیے مجھ سے بلایا جائے گا۔

یہ اس مشہور جمہوریہ کے ابتدائی دور میں ایک رومی قونصل کا تبصرہ تھا کہ اقتدار اور اعتماد کے عہدوں کے لیے امیدواروں کے طرز عمل میں ان کے حاصل کرنے سے پہلے اور بعد میں سب سے زیادہ حیرت انگیز تضاد دیکھا جا سکتا ہے، وہ شاذ و نادر ہی عہدوں پر عمل کرتے ہیں۔ اور سابق میں کئے گئے وعدے. دو ہزار سال سے اوپر گزر جانے کے بعد دنیا میں بہت سے معاملات میں بہتری ہوئی ہو گی جب سے یہ تبصرہ نیک اور برہم رومن نے کیا تھا، مجھے خدشہ ہے کہ کچھ جدید انتخابی حکومتوں کی تاریخ کا کڑا جائزہ لیا جائے گا اعتماد کی خلاف ورزی کی مثالیں

اگرچہ لوگوں کی طرف سے مجھے اس شاندار یونین کا چیف مجسٹریٹ قرار دینے کا اعلان کیا گیا ہے، لیکن ان کی طرف سے کچھ کرنا باقی نہیں ہے، یہ خیال کیا جا سکتا ہے کہ اس فریب کو برقرار رکھنے کے لئے کوئی مقصد موجود ہو سکتا ہے جس کے تحت وہ تصور کیے جا سکتے ہیں۔ میرے اصولوں اور آراء کے سلسلے میں کام کیا؛ اور شاید اس مجلس میں کچھ ایسے بھی ہوں جو یہاں آئے ہوں یا تو ان کی مذمت کرنے کے لیے تیار ہوں جن کو میں اب پیش کروں گا، یا ان کی منظوری دے کر اس خلوص پر شک کرنے کے لیے تیار ہوں جس کے ساتھ وہ اب بول رہے ہیں۔ لیکن چند مہینوں کا وقفہ ان کے خوف کی تصدیق یا اسے دور کر دے گا۔ حکومت کے اصولوں کا خاکہ اور انتظامیہ کی طرف سے اپنائے جانے والے اقدامات کو جلد ہی ناقابل تغیر تاریخ میں بدل دیا جائے گا، اور میں یا تو اپنے ہم وطنوں کی طرف سے بری الذمہ ہو جاؤں گا یا ان لوگوں کی جماعت میں شامل ہو جاؤں گا جنہوں نے وعدہ کیا تھا کہ وہ دھوکہ دہی اور چاپلوسی کر سکتے ہیں۔ دھوکہ دینے کا ارادہ ایک باوقار اور بااعتماد لوگوں کی توقعات کو پورا کرنا میرا موجودہ مقصد چاہے کتنا ہی مضبوط کیوں نہ ہو، میں بھی ان خطرناک فتنوں کو اچھی طرح سمجھتا ہوں جن سے مجھے اس طاقت کی وسعت سے بے نقاب کیا جائے گا جس کا وعدہ کرنا لوگوں کی خوشی ہے۔ اس قادرِ مطلق کی مدد پر میرا بڑا بھروسہ نہ کرنے کا ہاتھ ہے جس نے اب تک میری حفاظت کی ہے اور مجھے دیگر اہم لیکن اب بھی بہت کم درجے کی امانتیں جو میرے ملک کی طرف سے میرے پاس محفوظ کی گئی ہیں، سازگار مسائل تک پہنچانے کے قابل بنایا ہے۔

وہ وسیع بنیاد جس پر ہمارا آئین عوام کی حیثیت سے ٹکا ہوا ہے — ان کی بنائی ہوئی ایک سانس، ایک سانس کے طور پر اسے غیر بنا سکتی ہے، تبدیل کر سکتی ہے یا اس میں ترمیم کر سکتی ہے — اسے حکومت کی عظیم تقسیم میں سے کسی کو تفویض نہیں کیا جا سکتا مگر جمہوریت کے لیے۔ اگر اس کا نظریہ ایسا ہے تو جن لوگوں کو اس کے نظم و نسق کے لیے بلایا جاتا ہے، انہیں اس کے اہم اصول کے طور پر اپنے اقدامات کی تشکیل کے فرض کو تسلیم کرنا چاہیے تاکہ زیادہ سے زیادہ تعداد میں سب سے بڑی بھلائی پیدا ہو سکے۔ لیکن ان وسیع اعترافات کے ساتھ، اگر ہم اپنے عوام میں تسلیم شدہ خودمختاری کا موازنہ دوسری خودمختاریوں کی طاقت سے کریں، یہاں تک کہ ان لوگوں کی طرف سے بھی جو خالصتاً جمہوری سمجھی جاتی ہیں، تو ہمیں ایک اہم ترین فرق نظر آئے گا۔ باقی سب صرف اپنی مرضی سے محدود طاقت کا دعویٰ کرتے ہیں۔ اس کے برعکس، ہمارے شہریوں کی اکثریت کے پاس خودمختاری ہے جس میں طاقت کی مقدار بالکل اس کے برابر ہے جو انہیں فریقین نے قومی معاہدے میں دی ہے، اور اس سے آگے کچھ نہیں۔ ہم خدائی حق سے کسی حکومت کو تسلیم نہیں کرتے، یہ مانتے ہوئے کہ جہاں تک قدرت کا تعلق ہے رحمن خالق نے انسانوں میں کوئی امتیاز نہیں کیا۔ کہ سب ایک برابری پر ہیں، اور یہ کہ حکومت کرنے کا واحد جائز حق حکومت کی طرف سے طاقت کا اظہار ہے۔ ریاستہائے متحدہ کا آئین وہ آلہ ہے جس میں حکومت کی تشکیل کرنے والے متعدد محکموں کو یہ اختیار دیا گیا ہے۔ اس آلے کی جانچ پڑتال پر یہ پایا جائے گا کہ اس میں دی گئی طاقت کے اعلانات اور طاقت کو روک دیا گیا ہے۔ مؤخر الذکر کو اقتدار میں تقسیم کا بھی خطرہ ہے جسے عطا کرنے کا اکثریت کو حق تھا، لیکن جسے وہ اپنے ایجنٹوں پر بھروسہ کرنا مناسب نہیں سمجھتے، اور جو وہ اپنے پاس نہ ہونے کی وجہ سے عطا نہیں کر سکتے تھے۔ دوسرے لفظوں میں، ہر ایک امریکی شہری کے پاس کچھ حقوق ہوتے ہیں جو دوسروں کے ساتھ معاہدے میں اس نے کبھی ہتھیار نہیں ڈالے۔ ان میں سے کچھ، درحقیقت، وہ ہتھیار ڈالنے سے قاصر ہیں، ہمارے نظام کی زبان میں، ناقابل تسخیر۔ ایک رومن شہری کا فخریہ استحقاق اس کے لیے صرف ایک چھوٹے صوبائی حکمران کے خلاف ڈھال تھا، جب کہ ایتھنز کا قابل فخر جمہوریت قومی عقیدے کی مبینہ خلاف ورزی کے لیے موت کی سزا کے تحت خود کو تسلی دیتا تھا- جسے کوئی نہیں سمجھتا تھا اور جو کبھی کبھار۔ سب کے مذاق کا موضوع تھا — یا اس کے گھر، اس کے خاندان، اور اس کے ملک سے بے دخلیکسی مبینہ وجہ کے ساتھ یا اس کے بغیر، کہ یہ کسی ایک ظالم یا نفرت انگیز اشرافیہ کا نہیں، بلکہ اس کے جمع شدہ ہم وطنوں کا فعل تھا۔ ہماری خودمختاری کی طاقت بہت مختلف ہے۔ یہ کسی کے عقیدے میں مداخلت نہیں کر سکتا، کسی کی پابندی کے لیے عبادت کی شکلیں تجویز نہیں کر سکتا، کوئی سزا نہیں دے سکتا لیکن اچھی طرح سے جرم ثابت ہونے کے بعد، خود آئین کے مقرر کردہ قواعد کے تحت تحقیقات کا نتیجہ۔ یہ قیمتی مراعات، اور ان کے خیالات اور آراء کا اظہار، لکھنے یا بول کر، بے لگام لیکن دوسروں کو چوٹ پہنچانے کی ذمہ داری، اور حکومت کی طرف سے ملنے والے تمام فوائد میں بھرپور شرکت کے لیے جو شاید ہی کم اہم ہوں۔ سب کی تسلیم شدہ جائیداد، امریکی شہری اپنے ساتھی آدمی کی طرف سے دیے گئے کسی بھی چارٹر سے اخذ کرتا ہے۔ وہ ان کا دعویٰ اس لیے کرتا ہے کہ وہ خود ایک انسان ہے، جس کی تخلیق اسی اللہ تعالیٰ کے ہاتھ سے اس کی باقی نسلوں کی طرح ہے اور وہ ان نعمتوں کے مکمل حصہ کا حقدار ہے جو اس نے ان کو عطا کی ہیں۔ یونائیٹڈ اسٹیجز کے لوگوں کے پاس محدود خودمختاری اور حکومت کو محدود اختیارات دینے کے باوجود جو انہوں نے اختیار کیا ہے، ان تمام مقاصد کو پورا کرنے کے لیے کافی دیا گیا ہے جن کے لیے اسے بنایا گیا تھا۔ یہ جنگ میں طاقتور پایا گیا ہے، اور اب تک انصاف کا انتظام کیا گیا ہے، اور مباشرت اتحاد کو متاثر کیا گیا ہے، گھریلو سکون محفوظ ہے، اور شہری کو ذاتی آزادی حاصل ہے۔ جیسا کہ توقع کی جا رہی تھی، تاہم، زبان کی خرابی اور لازمی طور پر جذباتی انداز سے جس میں آئین لکھا گیا ہے، تنازعات نے جنم لیا ہے کہ اس نے اصل میں کتنی طاقت دی ہے یا دینے کا ارادہ کیا ہے۔

یہ خاص طور پر آلہ کے اس حصے کے سلسلے میں ہے جو قانون سازی کی شاخ کا علاج کرتا ہے، اور نہ صرف ایک عام شق کے تحت دعوی کردہ اختیارات کے استعمال کے حوالے سے جو اس جسم کو تمام ضروری قوانین کو نافذ کرنے کا اختیار دیتا ہے۔ مخصوص اختیارات، لیکن مؤخر الذکر کے سلسلے میں بھی۔ تاہم، یہ عکاسی کرنے کے لئے تسلی بخش ہے کہ آئین کے خط یا روح سے مبینہ طور پر الگ ہونے کے زیادہ تر واقعات کو بالآخر عوام کی اکثریت کی منظوری حاصل ہوئی ہے۔ اور یہ حقیقت کہ ہمارے بہت سے سیاستدانوں نے جو ٹیلنٹ اور حب الوطنی کے لیے سب سے زیادہ ممتاز ہیں اپنے سیاسی کیرئیر کے کسی نہ کسی دور میں ہر ایک انتہائی گرمجوشی سے متنازعہ سوالوں میں سے ہر ایک کے دونوں طرف رہے ہیں ہم پر یہ نتیجہ اخذ کرنے پر مجبور کیا کہ غلطیاں، اگر غلطیاں تھیں، کسی بھی مذموم یا غیر محب وطن مقصد کے اثر و رسوخ کے بجائے آئین کے بنانے والوں کے ارادوں کا پتہ لگانے میں بہت سی صورتوں میں اندرونی دشواری سے منسوب ہیں۔ لیکن ہمارے اداروں کے لیے بڑا خطرہ مجھے حکومت کی طرف سے عوام کی طرف سے عطا کردہ طاقت کے ہتھیانے سے نہیں لگتا، بلکہ اس کے ایک محکمے میں جمع ہونے سے جو دوسروں کو تفویض کیا گیا تھا۔ جو اختیارات دیے گئے ہیں وہ محدود ہیں، پھر بھی اگر کسی ایک محکمے میں مرتکز ہوں تو استبداد قائم کرنے کے لیے کافی عطا کیے گئے ہیں۔ یہ خطرہ بہت زیادہ بڑھ گیا ہے، کیونکہ یہ ہمیشہ سے مشاہدہ میں آیا ہے کہ مرد اپنے مخصوص حقوق کے مقابلے میں ایک محکمے کے دوسرے محکمے کے تجاوزات پر کم رشک کرتے ہیں۔ جب ریاستہائے متحدہ کا آئین پہلی بار اس کنونشن کے ہاتھ سے آیا جس نے اسے تشکیل دیا تھا، اس وقت کے بہت سے سخت ترین جمہوریہ اس طاقت کی حد سے گھبرا گئے تھے جو وفاقی حکومت کو دی گئی تھی، اور خاص طور پر اس حصے کے۔ جسے ایگزیکٹو برانچ کو تفویض کیا گیا تھا۔ اس میں ایسی خصوصیات تھیں جو ایک سادہ نمائندہ جمہوریت یا جمہوریہ کے بارے میں ان کے تصورات سے مطابقت نہیں رکھتی تھیں، اور طاقت کے اپنے آپ کو بڑھانے کے رجحان کو جانتے ہوئے، خاص طور پر جب کسی فرد کی طرف سے استعمال کیا جاتا ہے، یہ پیشین گوئیاں کی گئی تھیں کہ کسی بھی دور دراز کے دور میں نہیں۔ حکومت مجازی بادشاہت میں ختم ہو جائے گی۔ میں یہ نہیں کہوں گا کہ ان محب وطنوں کے خوف کا احساس ہو چکا ہے۔ لیکن جیسا کہ میں خلوص دل سے یقین رکھتا ہوں کہ پچھلے کچھ سالوں سے اقدامات اور مردوں کی رائے کا رجحان اسی طرف رہا ہے، میں سمجھتا ہوں کہ یہ سختی سے مناسب ہے کہ مجھے اس موقع پر ان یقین دہانیوں کا اعادہ کرنا چاہیے جو میں نے اس سے پہلے اپنے عزم کے بارے میں دی تھیں۔ اگر یہ واقعی موجود ہے تو اس رجحان کی ترقی کو روکیں اور حکومت کو اس کی ابتدائی صحت اور طاقت بحال کریں، جہاں تک یہ میرے ہاتھ میں دی گئی طاقت کے کسی بھی جائز استعمال سے متاثر ہوسکتا ہے۔

میں خلاصہ کے طور پر اس طرح بیان کرتا ہوں کہ میں ان برائیوں کے ذرائع کے بارے میں اپنی رائے دے سکتا ہوں جن کے بارے میں اتنے بڑے پیمانے پر شکایت کی گئی ہے اور جن اصلاحات کا اطلاق کیا جاسکتا ہے۔ سابقہ ​​میں سے کچھ بلاشبہ آئین کے نقائص میں پائے جاتے ہیں۔ دوسرے، میرے فیصلے میں، اس کی کچھ دفعات کی غلط تشکیل سے منسوب ہیں۔ سابق میں سے ایک ہی فرد کی صدارت کی دوسری مدت کے لیے اہلیت ہے۔ مسٹر جیفرسن کے ہوشیار ذہن نے اس غلطی کو جلد ہی دیکھا اور اس پر افسوس کا اظہار کیا، اور کوششیں کی گئی ہیں، اب تک کامیابی کے بغیرss، اس کی اصلاح کے لیے ریاستوں کی ترمیمی طاقت کو لاگو کرنا۔ جیسا کہ، تاہم، اصلاح کا ایک طریقہ ہر صدر کے اختیار میں ہے، اور نتیجتاً میرے اختیار میں، ان برائیوں کو شمار کرنا بیکار، اور شاید ناگوار ہوگا، جن کی رائے میں، ہمارے بہت سے ہم وطنوں کی رائے میں، یہ غلطی ہے۔ آئین بنانے والے باباؤں کا ذریعہ اور کڑوا پھل ہوسکتا ہے جو ہمیں ابھی تک اس سے حاصل کرنا ہے اگر یہ ہمارے نظام کو بگاڑتا رہا۔ تاہم، ایک عام تبصرہ کے طور پر یہ دیکھا جا سکتا ہے کہ جمہوریہ اپنے نظام حکومت میں کسی بھی خصوصیت کو اپنانے یا جاری رکھنے سے بڑی غلطی کا ارتکاب نہیں کر سکتی ہیں جس کا حساب ان لوگوں کے سینوں میں طاقت کی محبت پیدا کرنے یا بڑھانے کے لیے کیا جا سکتا ہے۔ ضرورت انہیں اپنے معاملات کے انتظام کا پابند بناتی ہے۔ اور یقینی طور پر اس طرح کی ذہنی کیفیت پیدا کرنے کا امکان اعلیٰ اعتماد کے دفتر کے طویل تسلسل سے زیادہ نہیں ہے۔ اس سے زیادہ بدعنوان کوئی اور چیز نہیں ہو سکتی، ان تمام عظیم جذبات سے زیادہ تباہ کن اور کوئی چیز نہیں ہو سکتی جو ایک وقف ریپبلکن محب وطن کے کردار سے تعلق رکھتے ہیں۔ یہ بگاڑ دینے والا جذبہ جب انسانی ذہن پر قبضہ کر لیتا ہے تو سونے کی محبت کی طرح وہ بے قرار ہو جاتا ہے۔ یہ اس کے سینے میں کبھی نہ مرنے والا کیڑا ہے، اس کی نشوونما کے ساتھ بڑھتا ہے اور اپنے شکار کے زوال پذیر سالوں کے ساتھ مضبوط ہوتا ہے۔ اگر یہ سچ ہے تو، یہ ایک جمہوریہ کے لیے دانشمندی کا حصہ ہے کہ وہ کم از کم اس افسر کی خدمت کو محدود کرے جسے اس نے اپنے خارجہ تعلقات کے انتظام، اپنے قوانین پر عمل درآمد، اور اپنی فوجوں اور بحریہ کی کمان کی ذمہ داری سونپی ہے۔ ایک مدت اتنی مختصر کہ اسے بھولنے سے روکا جائے کہ وہ جوابدہ ایجنٹ ہے، پرنسپل نہیں۔ نوکر، آقا نہیں۔ جب تک آئین میں ترمیم نہیں ہو جاتی تب تک رائے عامہ مطلوبہ اعتراض کو محفوظ بنا سکتی ہے۔ میں اس سے پہلے اس عہد کی تجدید کرتے ہوئے اپنی مدد کرتا ہوں کہ کسی بھی حالت میں میں دوسری مدت کے لیے رضامندی نہیں دوں گا۔

لیکن اگر آئین کے تسلیم شدہ نقائص سے عوام کی آزادی کو خطرہ ہے کہ ایک ہی ہاتھوں میں ایگزیکٹو پاور کو برقرار رکھنے کی حد کی ضرورت ہے تو، مجھے لگتا ہے کہ اس آلے کی غلط تعمیر سے بھی کم نہیں ہے جیسا کہ اس کا تعلق ہے۔ اصل میں اختیارات دیے گئے ہیں۔ میں یہ تصور نہیں کر سکتا کہ منصفانہ تعمیر کے ذریعے اس کی کوئی بھی شقیں صدر کو قانون سازی کی طاقت کا حصہ بنانے کے لیے پائی جائیں گی۔ سفارش کرنے کی طاقت سے یہ دعویٰ نہیں کیا جا سکتا، کیونکہ، اگرچہ اس پر فرض کے طور پر فرض کیا گیا ہے، یہ ایک ایسا استحقاق ہے جسے وہ ہر دوسرے شہری کے ساتھ مشترک رکھتا ہے۔ اور اگرچہ ایک معاملے میں تجویز کردہ اقدامات کی صداقت پر دوسرے معاملے کے مقابلے میں کچھ زیادہ اعتماد ہو سکتا ہے، لیکن حتمی فیصلے کی ذمہ داریوں میں کوئی فرق نہیں ہو سکتا۔ آئین کی زبان میں، "تمام قانون سازی کے اختیارات" جو وہ عطا کرتا ہے "امریکہ کی کانگریس کو حاصل ہے۔" زبان میں یہ کہنا کہ ان میں سے کوئی بھی حصہ پورے میں شامل نہیں ہے۔

درحقیقت یہ کہا جا سکتا ہے کہ آئین نے ایگزیکٹو کو یہ اختیار دیا ہے کہ وہ قانون ساز ادارے کے کاموں کو ان کی منظوری سے انکار کر کے منسوخ کر دے۔ لہٰذا اسی طرح کی طاقت لازمی طور پر اس آلہ سے عدلیہ کو حاصل ہوئی ہے، اور پھر بھی عدلیہ مقننہ کا کوئی حصہ نہیں بنتی۔ یہ سچ ہے کہ اختیارات کی ان گرانٹس کے درمیان یہ فرق ہے: ایگزیکٹو آئین کی تعمیل نہ کرنے کے علاوہ کسی اور وجہ سے مقننہ کے اعمال پر اپنی منفی رائے ڈال سکتا ہے، جب کہ عدلیہ صرف خلاف ورزی کرنے والوں کو کالعدم قرار دے سکتی ہے۔ وہ آلہ. لیکن ایسی صورت میں عدلیہ کا فیصلہ حتمی ہوتا ہے، جب کہ ہر صورت میں جہاں ایگزیکٹو کے ویٹو کا اطلاق ہوتا ہے، کانگریس کے دونوں ایوانوں کے دو تہائی ووٹوں سے اس پر قابو پایا جا سکتا ہے۔ ایگزیکٹو اتھارٹی کی طرف سے قانون سازی کی کارروائیوں پر منفی اثرات، اور یہ کہ ایک فرد کے ہاتھ میں، ہمارے نظام میں ایک تضاد معلوم ہوگا۔ تاہم، اس سے ملتے جلتے کردار کے کچھ دوسرے لوگوں کی طرح، یہ انتہائی مفید معلوم ہوتا ہے، اور اگر اسے صرف تحمل کے ساتھ اور اس جذبے کے ساتھ استعمال کیا جائے جس کا اس کے مصنفین نے ارادہ کیا تھا، یہ بہت اچھا نتیجہ خیز ثابت ہو سکتا ہے اور اس کے لیے بہترین تحفظات میں سے ایک پایا جا سکتا ہے۔ یونین آئین کی تشکیل کے وقت اس اصول کو ریاستی حکومتوں میں زیادہ پذیرائی حاصل نہیں ہوتی۔ یہ موجود تھا لیکن دو میں، اور ان میں سے ایک میں جمع ایگزیکٹو تھا۔ اگر ہم ان محرکات کو تلاش کریں گے جو خالصتاً محب وطن اور روشن خیال اسمبلی پر کام کرتے تھے جس نے ایک ایسی شق کو اپنانے کے لیے آئین وضع کیا تھا جس کے لیے بظاہر اس اہم جمہوری اصول کے منافی ہے کہ اکثریت کو حکومت کرنی چاہیے، تو ہمیں اس خیال کو رد کر دینا چاہیے جس کی وہ اس سے توقع کر رہے تھے۔ قانون سازی کے عام کورس کا کوئی فائدہ۔ وہ لوگوں میں موجود اعلیٰ درجے کی ذہانت اور ریاستی مقننہ کے روشن خیال کردار کو اچھی طرح جانتے تھے کہ انہیں اس بات کا پورا بھروسہ نہیں تھا کہ ان کی طرف سے منتخب ہونے والے دونوں ادارے ایسے حلقوں کے قابل نمائندے ہوں گے، اور ظاہر ہے کہ وہملک کے حالات جن کی ضرورت ہو سکتی ہے ان اقدامات کے تصور اور پختگی میں کسی امداد کی ضرورت نہیں ہوگی۔ اور یہ قیاس کرنا مضحکہ خیز ہے کہ ایک لمحے کے لیے یہ خیال ذہن نشین کیا جا سکتا تھا کہ صدر مملکت، جو کہ ملک کے مرکز میں واقع ہے، عوام کی خواہشات اور خواہشات کو ان کے اپنے فوری نمائندوں کے مقابلے میں بہتر طور پر سمجھ سکتے ہیں، جو خرچ کرتے ہیں۔ ان کے درمیان ہر سال کا ایک حصہ، ان کے ساتھ رہتا ہے، اکثر ان کے ساتھ مزدوری کرتا ہے، اور ان کے ساتھ دلچسپی، فرض اور پیار کے تین گنا بندھن میں بندھا رہتا ہے۔ کانگریس کی مدد یا کنٹرول کرنا، پھر، اس کی عام قانون سازی میں، میرے خیال میں، صدر کو ویٹو پاور دینے کا محرک نہیں تھا۔ یہ دلیل اس حقیقت سے اضافی قوت حاصل کرتی ہے کہ اس کا پہلے چھ صدور نے اس طرح کبھی استعمال نہیں کیا تھا- اور ان میں سے دو کنونشن کے ممبر تھے، ایک اس کے مباحثوں کی صدارت کر رہا تھا اور دوسرا اس کے مزدوروں کو پورا کرنے میں بڑا حصہ لے رہا تھا۔ کسی دوسرے شخص کے مقابلے میں اگست کا جسم۔ لیکن اگر مذکورہ بالا صدور میں سے کسی کے ذریعہ کانگریس کو کبھی بھی بل واپس نہیں کیے گئے تھے جن کا حوالہ ان کے ناکارہ ہونے کی بنیاد پر دیا گیا تھا یا عوام کی خواہشات کے مطابق موافقت پذیر نہیں ہوئی تھی، تو ویٹو کا اطلاق اس بات پر کیا گیا تھا کہ ان کی خواہشات کے مطابق آئین یا اس وجہ سے کہ غلطیاں بہت جلد بازی سے کی گئی تھیں۔

ویٹو کے اصول کو اپنانے کے لیے ایک اور بنیاد ہے، جس کا شاید کسی دوسرے کے مقابلے میں کنونشن میں اس کی سفارش کرنے میں زیادہ اثر تھا۔ میں اس تحفظ کا حوالہ دیتا ہوں جو یہ یونین کے تمام حصوں پر مقننہ کی منصفانہ اور منصفانہ کارروائی کو دیتا ہے۔ کنونشن کے مطابق ایسا نہیں ہو سکتا تھا کہ ایک ملک میں اس قدر وسیع، مٹی اور آب و ہوا اور اس کے نتیجے میں مصنوعات کی ایک بڑی قسم کو اپناتے ہوئے، اور جس کی وجہ سے ان کی آبادی کی مقدار میں بہت زیادہ فرق ظاہر ہونا چاہیے۔ اس کے مختلف حصے، لوگوں کے روزگار میں ایک عظیم تنوع کا مطالبہ کرتے ہیں، کہ اکثریت کی قانون سازی میں اقلیت کے حقوق اور مفادات کا ہمیشہ خیال نہ رکھا جائے، اور اس کردار کے اعمال کو ایک واضح گرانٹ کے تحت منظور کیا جائے۔ آئین کے الفاظ، اور اس لیے کالعدم قرار دینے کی عدلیہ کی اہلیت کے اندر نہیں ہے۔ کہ کانگریس کے اراکین ماضی کے تجربے سے جتنا بھی روشن خیال اور حب الوطنی کا خیال رکھتے ہوں، اور عام طور پر، عوام کے لبرل جذبات میں اگرچہ بڑے پیمانے پر حصہ لیتے ہوں، یہ توقع کرنا ناممکن تھا کہ اس طرح کی تشکیل شدہ اداروں کو بعض اوقات کنٹرول نہیں کیا جانا چاہیے۔ مقامی مفادات اور طبقاتی احساسات۔ اس لیے یہ مناسب تھا کہ کوئی ایسا امپائر مہیا کیا جائے جس کے حالات اور تقرری کے طریقے سے اس طرح کے اثرات سے زیادہ آزادی اور آزادی کی توقع کی جا سکے۔ ایسا ایک آئین کے ذریعہ تشکیل کردہ ایگزیکٹو ڈیپارٹمنٹ کے ذریعہ دیا گیا تھا۔ اس اعلیٰ عہدے کے لیے منتخب ہونے والا شخص، جس کے ہر حصے، ریاست اور یونین کے ذیلی حصے میں اس کے ارکان ہوتے ہیں، اپنے آپ کو سب کے اور ہر حصے کے حقوق کی حفاظت، حفاظت اور دفاع کے لیے سخت ترین پابندیوں کا پابند سمجھنا چاہیے۔ چھوٹا، باقی کی ناانصافی اور ظلم سے۔ میں ویٹو پاور پر غور کرتا ہوں، اس لیے آئین کی طرف سے ریاستہائے متحدہ کی ایگزیکٹو کو صرف ایک قدامت پسند طاقت کے طور پر دیا گیا ہے، جو آئین کی خلاف ورزی سے بچانے کے لیے صرف پہلے استعمال کیا جائے گا۔ دوم، جلدبازی کی قانون سازی کے اثرات سے لوگ جہاں ان کی مرضی کو شاید نظر انداز کیا گیا ہے یا اسے اچھی طرح سے سمجھا نہیں گیا ہے، اور تیسرا، اقلیتوں کے حقوق کی خلاف ورزی کرنے والے امتزاج کے اثرات کو روکنے کے لیے۔ ان اعتراضات میں سے دوسرے کے حوالے سے میں یہ دیکھ سکتا ہوں کہ میں یہ لوگوں کا حق اور استحقاق سمجھتا ہوں کہ وہ آئین کے متنازعہ نکات کا فیصلہ کریں جو کانگریس کو واضح طور پر دیے گئے اختیارات کو عملی جامہ پہنانے کے لیے عام اختیارات کی فراہمی سے پیدا ہوتے ہیں۔ اور میں مسٹر میڈیسن کے ساتھ یقین رکھتا ہوں کہ "مختلف حالات میں حکومت کی قانون سازی، انتظامی، اور عدالتی شاخوں کی کارروائیوں میں بار بار کی جانے والی تسلیمات، قوم کی عمومی مرضی کی اتفاق رائے کے مختلف طریقوں کے اشارے کے ساتھ" صدر کے پاس اس طرح کے متنازعہ نکات پر غور کرنے کے لیے کافی اختیار ہے۔

موجودہ طرز حکومت کو اپنائے ہوئے نصف صدی کا عرصہ گزر چکا ہے۔ یہ قیاس آرائی کرنے والے سیاستدانوں کے تجسس کی تسکین سے کہیں زیادہ مطلوبہ چیز ہوگی اگر اس کی قطعی صورت حال کا پتہ لگایا جا سکے، اس کے ہر محکمے کی کارروائیوں کی ایک منصفانہ نمائش، جو وہ بالترتیب دعوی کرتے ہیں اور استعمال کرتے ہیں۔ تصادم جو ان کے درمیان یا پوری حکومت اور ریاستوں یا ان میں سے کسی ایک کے درمیان ہوا ہے۔ اس کے بعد ہم اپنے نظام کی پچاس سال کی آزمائش کے بعد اپنی اصل حالت کا موازنہ اس کے ساتھ کر سکتے ہیں کہ اس کے کام کے آغاز میں کیا تھا اور یہ معلوم کر سکتے ہیں کہ کیا اس کو اپنانے کی مخالفت کرنے والے محب وطن لوگوں کی پیشین گوئیاں یا اس کے حامیوں کی پراعتماد امیدیں پوری ہوئیں۔ کا بڑا خوفپہلے ایسا لگتا ہے کہ ریاستوں کے محفوظ اختیارات وفاقی حکومت کے ذریعے جذب ہو جائیں گے اور ایک مضبوط طاقت قائم ہو جائے گی، جس سے ریاستوں پر صرف اس آزادانہ عمل کا سایہ رہ جائے گا جس کے لیے انہوں نے اتنی جوش و خروش کے ساتھ جدوجہد کی تھی۔ جس پر وہ آزادی کی آخری امید کے طور پر بھروسہ کرتے تھے۔ اس بات سے انکار کیے بغیر کہ جس نتیجہ کی طرف وہ بہت زیادہ تشویش کے ساتھ دیکھ رہے تھے وہ حاصل ہونے کی راہ میں ہے، یہ ظاہر ہے کہ انہوں نے اس کی تکمیل کا طریقہ واضح طور پر نہیں دیکھا تھا کہ جنرل حکومت نے ریاستوں کے کسی بھی محفوظ حقوق پر قبضہ نہیں کیا۔ جہاں تک کوئی کھلی جنگ ہوئی ہو، ریاستی حکام نے اپنے حقوق کو بھرپور طریقے سے برقرار رکھا ہے۔ ایک آرام دہ مبصر کے لیے ہمارا نظام مختلف اراکین کے درمیان اختلاف کی کوئی صورت پیش نہیں کرتا جو اسے تحریر کرتے ہیں۔ یہاں تک کہ بہت سے نئے کے اضافے نے بھی کوئی جھٹکا پیدا نہیں کیا۔ وہ مرکزی سر کے ساتھ اور ایک دوسرے کے ساتھ کامل ہم آہنگی میں اپنے اپنے مدار میں حرکت کرتے ہیں۔ لیکن ابھی بھی کام میں ایک انڈر کرنٹ موجود ہے جس کے ذریعے اگر موسمی طور پر جانچ نہ کی گئی تو ہمارے وفاق مخالف محب وطنوں کے بدترین خدشات کا ادراک ہو جائے گا، اور نہ صرف ریاستی حکام پر جنرل گورنمنٹ کے ایگزیکٹو ڈپارٹمنٹ میں اختیارات کے زبردست اضافے سے چھایا رہے گا۔ لیکن اس حکومت کا کردار، اگر اس کا عہدہ نہیں، تو بنیادی اور یکسر بدل جائے۔ چیزوں کی یہ حالت جزوی طور پر آئین میں موجود وجوہات سے متاثر ہوئی ہے اور جزوی طور پر خود کو بڑھانے کے لیے سیاسی طاقت کے کبھی ناکام نہ ہونے والے رجحان سے۔ صدر کو حکومت کی تمام سرپرستی کا واحد تقسیم کرنے والا بنا کر آئین کے بنانے والوں نے اندازہ نہیں لگایا تھا کہ یہ ریاستی حکومتوں کے آزادانہ کاموں کو کنٹرول کرنے کے لیے کتنی مختصر مدت میں ایک مضبوط ہتھیار بن جائے گا۔ ابتدائی طور پر معمولی اہمیت کے لحاظ سے، یہ مسٹر جیفرسن کی انتظامیہ کے اوائل میں اتنی طاقتور ہو چکی تھی کہ اس محب وطن کے ذہن میں اس قوی اثر و رسوخ سے خوفزدہ ہو گئی جو وہ انتخابی حق رائے دہی کی آزادی کو کنٹرول کرنے میں استعمال کر سکتا ہے۔ اگر یہ اس کے اثر و رسوخ کے اثرات ہو سکتے تھے تو اس وقت خطرہ کتنا زیادہ ہونا چاہیے، اس کی مقدار میں چار گنا زیادہ ہونا چاہیے جیسا کہ یہ یقینی طور پر ہے اور زیادہ مکمل طور پر ایگزیکٹو کی مرضی کے تحت ان کے اختیارات کی تعمیر یا برداشت کرنے کی اجازت ہے۔ تمام ابتدائی صدور کے کرداروں نے انہیں بنانے کی اجازت دی۔ لیکن یہ صرف اس کی سرپرستی کی حد تک نہیں ہے کہ ایگزیکٹو ڈیپارٹمنٹ خطرناک ہو گیا ہے، بلکہ اس کے استعمال سے ظاہر ہوتا ہے کہ ملک کے تمام محصولات کو اپنے کنٹرول میں لانے کے لئے تقرری کی طاقت کا استعمال کیا جا سکتا ہے. آئین نے اسے صدر کا فرض قرار دیا ہے کہ وہ دیکھیں کہ قوانین پر عمل درآمد ہوتا ہے، اور یہ اسے ریاستہائے متحدہ کی افواج اور بحریہ کا کمانڈر ان چیف بناتا ہے۔ اگر مخلوط حکومت کی اس نوع کے بارے میں سب سے زیادہ منظور شدہ مصنفین کی رائے جس کو جدید یورپ میں استبداد کے خلاف بادشاہت کہا جاتا ہے درست ہے تو ہمارے چیف مجسٹریٹ کے اختیارات میں کوئی اور اضافہ ہماری حکومت پر بادشاہی کردار کی مہر لگانے کے لیے نہیں چاہتے تھے لیکن عوامی مالیات کا کنٹرول؛ اور میرے لیے یہ واقعی عجیب معلوم ہوتا ہے کہ کسی کو بھی شک ہونا چاہیے کہ صدر کے پاس ان افسران پر مکمل کنٹرول ہے جن کے پاس عوامی پیسہ ہے، بغیر کسی وجہ کے ہٹانے کی طاقت سے، کم از کم تمام شرارتی مقاصد کے لیے، عملی طور پر خزانے کو بھی اس کے اختیار میں رکھنا۔ پہلے رومن شہنشاہ نے، مقدس خزانے پر قبضہ کرنے کی اپنی کوشش میں، اس افسر کی مخالفت کو خاموش کر دیا جس کا الزام اس کی تلوار کے ایک اہم اشارے سے لگایا گیا تھا۔ عوامی پیسوں کی دیکھ بھال کے لیے سیاسی آلات کے انتخاب کے ذریعے صدر کی طرف سے ان کے کمیشن کا حوالہ دینا اتنا ہی کارآمد ثابت ہو گا جتنا کہ رومن نائٹ کے لیے سیزر کی دلیل۔ میں اس بڑی مشکل سے بے نیاز نہیں ہوں جو عوامی محصولات کے تحفظ اور تقسیم کے لیے ایک مناسب منصوبہ تیار کرنے میں موجود ہے، اور میں جانتا ہوں کہ بڑی صلاحیتوں اور حب الوطنی کے حامل افراد نے طلاق کو جو اہمیت دی ہے، جیسا کہ یہ ہے۔ بینکنگ اداروں سے ٹریژری کا کہا جاتا ہے۔ یہ وہ طلاق نہیں ہے جس کی شکایت کی جاتی ہے، بلکہ محکمہ خزانہ کے ایگزیکٹو ڈیپارٹمنٹ کے ساتھ غیر شرعی اتحاد ہے، جس نے اتنا بڑا خطرہ پیدا کر دیا ہے۔ ہمارے جمہوری اداروں کے لیے اس خطرے کے لیے اور جو کہ وفاقی افسران کے آلہ کار کے ذریعے ایگزیکٹو کو دیے گئے اثر و رسوخ سے پیدا ہوا ہے، میں تجویز کرتا ہوں کہ وہ تمام تدبیریں لاگو کریں جو میرے حکم پر ہو سکتے ہیں۔ یہ یقینی طور پر آئین کے بنانے والوں کی ایک بڑی غلطی تھی کہ محکمہ خزانہ کے سربراہ کو ایگزیکٹو سے مکمل طور پر آزاد نہ کرنا۔ اسے کم از کم صرف مقننہ کی مقبول شاخ کے مطالبے پر ہٹایا جانا چاہیے تھا۔ میں نے کانگریس کے دونوں ایوانوں کو اس طرح کی برطرفی میں شرکت کرنے والے تمام حالات سے آگاہ کیے بغیر کبھی بھی ٹریژری کے سکریٹری کو ہٹانے کا عزم کیا ہے۔

سابق کا اثر و رسوخعوامی افسروں کے ذریعہ انتخابی حق رائے دہی کی آزادی کو کنٹرول کرنے کے عمل کو مسٹر جیفرسن کی طرف سے شائع کردہ ممانعت کی تجدید کے ذریعے مؤثر طریقے سے جانچا جا سکتا ہے جس میں انتخابات میں ان کی مداخلت کو ان کے اپنے ووٹ دینے سے زیادہ منع کیا گیا ہے، اور ان کی اپنی آزادی کو یقینی بنایا جا سکتا ہے۔ آزاد افراد کے اس مقدس استحقاق کو ان کے اپنے غیر جانبدارانہ فیصلوں کے تحت استعمال کرنے میں کامل استثنیٰ۔ میری رضامندی سے عوام کا کوئی افسر، جو اپنی جیب سے اپنی خدمات کا معاوضہ ادا کرتا ہے، ایگزیکٹو وصیت کا سادہ آلہ نہیں بن سکتا۔

ذرائع کا کوئی حصہ ایگزیکٹو کے ہاتھ میں نہیں ہے جو عوامی پریس کے کنٹرول سے زیادہ ناجائز مقاصد کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔ ہمارے آباؤ اجداد نے مادر وطن سے اخذ کیا تھا کہ ’’آزادی صحافت شہری اور مذہبی آزادی کا سب سے بڑا قلعہ ہے‘‘ ان قیمتی میراثوں میں سے ایک ہے جو انہوں نے ہمیں چھوڑا ہے۔ ہم نے اپنے اور دوسرے ممالک کے تجربات سے بھی سیکھا ہے کہ سونے کی بیڑیاں، کسی کے ذریعے یا کسی بھی بہانے سے، اس کے لیے استبداد کے آہنی بندھنوں کی طرح مہلک ہوتی ہیں۔ حکومت کی ضروری ملازمت میں پریس کا استعمال کبھی بھی "مجرموں کو صاف کرنے یا جرم کو وارنش کرنے کے لیے نہیں کیا جانا چاہیے۔" حکومت کے کاموں کا ایک مہذب اور مردانہ امتحان نہ صرف برداشت کیا جانا چاہئے بلکہ حوصلہ افزائی کی جانی چاہئے۔

ایک اور موقع پر میں نے کانگریس کی قانون سازی میں ایگزیکٹو مداخلت کی نامعقولیت پر کچھ حد تک اپنی رائے دی ہے کہ آئین کا آرٹیکل صدر کا فرض ہے کہ وہ معلومات فراہم کرے اور اسے اقدامات کی سفارش کرنے کا اختیار دے ۔ وہ قانون سازی کا ذریعہ ہے، اور خاص طور پر، کہ اسے کبھی بھی مالیاتی اسکیموں کے لیے نہیں دیکھا جانا چاہیے۔ یہ بہت ہی عجیب بات ہو گی کہ آئین نے مقننہ کی ایک شاخ کو اس طرح کے بلوں کی تشکیل میں مداخلت کرنے سے سختی سے منع کیا ہو اور یہ مناسب سمجھا جائے کہ حکومت کے بالکل مختلف محکمے کو ایسا کرنے کی اجازت دی جائے۔ ہمارے کچھ بہترین سیاسی جملے اور آراء ہمارے پیرنٹ آئل سے اخذ کی گئی ہیں۔ تاہم، کچھ اور بھی ہیں، جو ہمارے نظام میں واحد عدم مطابقت اور بہت زیادہ فساد کی پیداوار کے بغیر متعارف نہیں ہوسکتے، اور میں یہ تصور کرتا ہوں۔ اس بات سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ پارلیمنٹ کے کن ایوانوں میں سے کوئی بل پیش ہو سکتا ہے اور نہ ہی کس کے ذریعے پیش کیا گیا ہے - کسی وزیر یا اپوزیشن کے رکن نے - قانون کے افسانے سے، یا آئینی اصول کے مطابق، یہ سمجھا جاتا ہے کہ خود مختار نے اسے اپنی مرضی کے مطابق تیار کیا ہے۔ کرے گا اور پھر اسے اپنے مشورے اور رضامندی کے لیے پارلیمنٹ میں پیش کرے گا۔ اب یہاں معاملہ بالکل الٹ ہے، نہ صرف اصول کے حوالے سے، بلکہ آئین کی طرف سے تجویز کردہ شکلوں کا۔ اصول یقینی طور پر آئین کے ذریعہ تشکیل کردہ واحد ادارہ (قانون ساز ادارہ) کو قانون بنانے کا اختیار تفویض کرتا ہے، اور شکلیں یہاں تک کہ یہ ہدایت کرتی ہیں کہ قانون سازی ان سے منسوب کی جائے۔ سینیٹ، ریونیو بلوں کے سلسلے میں، ترامیم کی تجویز کرنے کا حق رکھتا ہے، اور اسی طرح ایگزیکٹو کو یہ اختیار حاصل ہے کہ وہ اپنے اعتراضات کے ساتھ انہیں ایوان نمائندگان میں واپس بھیج سکے۔ موجودہ ریونیو قوانین میں ترامیم کی تجویز دینا بھی اس کے اختیار میں ہے، جو ان کے عیب دار یا نقصان دہ آپریشن پر اس کے مشاہدات سے تجویز کیے گئے ہیں۔ لیکن محصولات کی اسکیموں کو وضع کرنے کا نازک فریضہ وہیں چھوڑ دیا جانا چاہیے جہاں آئین نے رکھا ہے—عوام کے فوری نمائندوں کے ساتھ۔ اسی طرح کی وجوہات کی بناء پر عوامی خزانے کو رکھنے کا طریقہ ان کے ذریعہ تجویز کیا جانا چاہئے، اور جتنا اسے ایگزیکٹو کے کنٹرول سے ہٹایا جائے گا اتنا ہی بہتر انتظام اور جمہوری اصول کے مطابق زیادہ ہوگا۔

اس موضوع سے منسلک کرنسی کا کردار ہے۔ اسے خصوصی طور پر دھاتی بنانے کا خیال، خواہ اچھی طرح سے ہو، مجھے لگتا ہے کہ یہ کسی بھی دوسری اسکیم سے زیادہ مہلک نتائج سے بھرا ہوا ہے جس کا شہریوں کے ذاتی حقوق سے کوئی تعلق نہیں ہے جو کبھی وضع کیا گیا ہے۔ اگر کوئی ایک اسکیم اس حالت کے تغیر کو ایک ہی وقت میں گرفتار کرنے کا اثر پیدا کر سکتی ہے جس کے ذریعے ہمارے ہزاروں غریب ساتھی شہریوں کو ان کی صنعت اور کاروبار کے ذریعہ دولت پر قبضہ کرنے کے لئے کھڑا کیا جاتا ہے ، تو وہ ایک ہے۔ اگر تمام حقیقی ریپبلکنز کی طرف سے اتنی فرسودہ چیزوں کی حالت پیدا کرنے کے لیے ایک پیمانہ دوسرے سے بہتر ہے، جس کے ذریعے امیر روزانہ اپنے ذخیرے میں اضافہ کر رہے ہیں اور غریب تنگدستی میں مزید گہرے دھنستے جا رہے ہیں، تو یہ ایک خصوصی دھاتی کرنسی ہے۔ یا اگر کوئی ایسا عمل ہو جس کے ذریعے ملک کی سخاوت اور شرافت کے جذبے کو سود کے زبردست اضافے اور گردن برداشت کرنے سے تباہ کر دیا جائے تو یہ ایک مخصوص دھاتی کرنسی ہے۔

ایک نازک کردار کے دیگر فرائض میں سے جن کو انجام دینے کے لیے صدر کو بلایا جاتا ہے وہ ہے ریاستہائے متحدہ کے علاقوں کی حکومت کی نگرانی۔ ان میں سے جن کا مقدر ہے کہ وہ ہماری جماعت کے ممبر بن جائیں۔سیاسی خاندان کو ان کے سیاسی حقوق سے جزوی اور عارضی محرومی کی تلافی بچپن سے لے کر جوانی تک ان کی تیز رفتار ترقی سے ملتی ہے۔ یہ صرف اسی ضلع میں ہے جہاں امریکی شہری ملیں گے جو ایک طے شدہ پالیسی کے تحت مستقبل کے بارے میں کسی متاثر کن امید کے بغیر بہت سی اہم سیاسی مراعات سے محروم ہیں۔ اس طرح کی محرومی کے حالات میں ان کی واحد تسلی کیمپ کے باہری محافظوں کی ہے جو کہ ان کے دکھوں سے اندر سکون اور حفاظت ہوتی ہے۔ کیا ان کے ہم وطنوں میں سے کوئی ایسا ہے جو ان کو اس چیز کی حفاظت کے لیے جس کے لیے اس طرح اپنے ہم وطنوں سے الگ کیا گیا تھا، اس سے بڑھ کر کسی اور ذلت کا شکار ہو جائے؟ کیا صرف ان کے حقوق کی ضمانت ان عظیم اصولوں کے اطلاق سے نہیں ملتی جن پر ہمارے تمام آئین قائم ہیں؟ ہمیں عظیم ترین برطانوی خطیبوں اور سیاستدانوں نے بتایا ہے کہ انقلاب کی جنگ کے آغاز پر انگلستان کے سب سے بیوقوف آدمیوں نے "اپنی امریکی رعایا" کے بارے میں بات کی تھی۔ کیا واقعی، ہماری ریاستوں میں سے کسی کے شہری ہیں جنہوں نے ڈسٹرکٹ آف کولمبیا میں اپنی رعایا کا خواب دیکھا ہے؟ ایسے خواب میری کوئی ایجنسی کبھی شرمندہ تعبیر نہیں ہو سکتی۔ ڈسٹرکٹ آف کولمبیا کے لوگ ریاستوں کے لوگوں کی رعایا نہیں بلکہ آزاد امریکی شہری ہیں۔ جب آئین بنایا گیا تو بعد کی حالت میں ہونے کی وجہ سے اس آلے میں استعمال ہونے والے کسی بھی الفاظ کا مقصد انہیں اس کردار سے محروم کرنا نہیں ہو سکتا تھا۔ اگر ہمارے اعلانِ آزادی میں ناقابل تنسیخ حقوق کے عظیم اصول میں کچھ ہے جس پر اس قدر زور کے ساتھ اصرار کیا گیا ہے، تو وہ نہ تو اپنی آزادیوں کو تسلیم کر سکتے ہیں اور نہ ہی امریکہ کو تسلیم کر سکتے ہیں اور دوسرے لفظوں میں اپنے سابقہ ​​غلاموں کی رعایا بن سکتے ہیں۔ ایک ہی شہر کے. اگر یہ سچ ہے — اور اس سے شاید ہی کوئی ایسا شخص انکار کرے گا جسے ایک امریکی شہری کے طور پر اپنے حقوق کا صحیح اندازہ ہو — کولمبیا ڈسٹرکٹ میں کانگریس کو خصوصی دائرہ اختیار کی گرانٹ کی تشریح کی جا سکتی ہے، جہاں تک مجموعی لوگوں کا احترام ہے۔ ریاستہائے متحدہ کا، جس کا مطلب کانگریس کو آئین کی طرف سے جنرل حکومت کو تفویض کردہ افعال کے آزاد اور محفوظ استعمال کے لیے ضروری کنٹرولنگ طاقت کی اجازت دینے کے علاوہ کچھ نہیں ہے۔ دیگر تمام معاملات میں کانگریس کی قانون سازی کو ان کی مخصوص پوزیشن اور خواہشات کے مطابق ڈھالنا چاہیے اور اپنے مفادات کے لیے ان کی جان بوجھ کر رائے کے مطابق ہونا چاہیے۔

میں نے حکومت کے متعلقہ محکموں کے ساتھ ساتھ ہمارے ملک کے دیگر تمام حکام کو ان کے مناسب مدار میں رکھنے کی ضرورت پر بات کی ہے۔ بعض صورتوں میں یہ مشکل کا معاملہ ہے، کیونکہ وہ طاقتیں جن کا وہ بالترتیب دعویٰ کرتے ہیں اکثر کسی الگ خطوط سے بیان نہیں کیا جاتا۔ تاہم، اس قسم کے تصادم کے طور پر ان کے رجحانات میں شرارتی ہو سکتا ہے، جو متعلقہ برادریوں کے درمیان پیدا ہوتے ہیں جو مخصوص مقاصد کے لیے ایک قوم کو تشکیل دیتے ہیں، اس سے کہیں زیادہ ہیں، کیونکہ کوئی بھی قوم اعتماد کے ان جذبات کی محتاط ثقافت کے بغیر زیادہ دیر تک قائم نہیں رہ سکتی۔ اور پیار جو آزاد اور کنفیڈریٹڈ ریاستوں کے درمیان اتحاد کے لیے موثر بندھن ہیں۔ جیسا کہ دلچسپی کا تعلق مضبوط ہے، یہ اکثر غیر موثر پایا گیا ہے۔ اپنے جذبات سے اندھے ہوئے مرد پالیسی کی تمام تجاویز کی براہ راست مخالفت میں اپنے ملک کے لیے اقدامات کرنے کے لیے جانے جاتے ہیں۔ اس کے بعد متبادل یہ ہے کہ کسی اچھے جذبے کو تخلیق اور پروان چڑھا کر برے جذبے کو ختم کر دیا جائے یا اسے روکا جائے، اور یہی وہ سنگ بنیاد لگتا ہے جس پر ہمارے امریکی سیاسی معماروں نے ہماری حکومت کے تانے بانے کو پالا ہے۔ جس سیمنٹ نے اسے باندھنا تھا اور اس کے وجود کو برقرار رکھنا تھا وہ اس کے تمام ارکان کے درمیان پیار بھرا لگاؤ ​​تھا۔ اس احساس کے تسلسل کو یقینی بنانے کے لیے، جو پہلے پہل خطرات، مصائب اور مفادات کی ایک جماعت نے پیدا کیا تھا، ہر ایک کے فوائد کو سب کے لیے قابل رسائی بنایا گیا تھا۔ ملکی حکومت کے علاوہ ہماری وسیع کنفیڈریسی کے کسی بھی رکن کے پاس کسی اچھی چیز میں شرکت کو کسی دوسرے رکن کے شہری سے روکا نہیں گیا تھا۔ بغیر کسی دشواری، بغیر کسی تاخیر، بغیر کسی خرچ کے شرکت کرنے کے عمل سے، ایک کا شہری کسی دوسرے کا شہری بن سکتا ہے، اور یکے بعد دیگرے پورے کا شہری بن سکتا ہے۔ ایک ریاست کے شہریوں کی طرف سے استعمال کیے جانے والے اختیارات کو دوسری ریاستوں سے الگ کرنے کی لکیریں بھی اتنی واضح طور پر کھینچی گئی ہیں کہ غلط فہمی کی کوئی گنجائش باقی نہیں رہتی۔ ہر ریاست کے شہری اپنے افراد میں ان تمام مراعات کو یکجا کرتے ہیں جو وہ کردار عطا کرتا ہے اور وہ سب کچھ جو وہ ریاستہائے متحدہ کے شہری ہونے کا دعویٰ کرسکتے ہیں، لیکن کسی بھی صورت میں ایک ہی شخص ایک ہی وقت میں دو الگ الگ ریاستوں کے شہری کے طور پر کام نہیں کرسکتا، اور اس لیے اسے کسی بھی ریاست کے محفوظ اختیارات میں مداخلت سے مثبت طور پر روک دیا گیا ہے لیکن اس وقت کے لیے وہ ایک شہری ہے۔ وہ، درحقیقت، دوسری ریاستوں کے شہریوں کو ان کے انتظام کے بارے میں اپنا مشورہ دے سکتا ہے، اور جس شکل میں اسے پیش کیا جاتا ہے، اسے اس کی اپنی صوابدید اور احساس پر چھوڑ دیا جاتا ہے۔ یہ مشاہدہ کیا جا سکتا ہے، ہوتاہم، شہریوں کی وہ منظم انجمنیں جن کو ان کی خواہشات کی تعمیل کی ضرورت ہوتی ہے، ایتھنز کی اپنے اتحادیوں کے لیے سفارشات سے بہت زیادہ مشابہت رکھتی ہیں، جن کی حمایت مسلح اور طاقتور بحری بیڑے کے ذریعے کی جاتی ہے۔ درحقیقت، یہ یونان کی سرکردہ ریاستوں کی خواہش تھی کہ وہ دوسروں کے گھریلو خدشات کو قابو میں رکھیں کہ اس مشہور کنفیڈریسی کی تباہی، اور اس کے بعد اس کے تمام اراکین کو، بنیادی طور پر منسوب کیا جانا ہے، اور یہ غیر موجودگی کی وجہ سے ہے۔ اس جذبے کو جو ہیلویٹک کنفیڈریسی نے اتنے سالوں سے محفوظ رکھا ہوا ہے۔ کسی بھی کنفیڈریسی کے الگ الگ ممبران کے اداروں میں اس سے زیادہ اختلافات کے عناصر کبھی نہیں دیکھے گئے۔ حکومت اور مذہب کے اصولوں اور شکلوں کے ساتھ ساتھ کئی کینٹن کے حالات میں، اس قدر ایک تضاد قابل دید تھا کہ ان کے اتحاد میں ہم آہنگی یا مستقل مزاجی کے علاوہ کسی بھی چیز کا وعدہ کیا گیا تھا، اور پھر بھی صدیوں سے ان دونوں میں کوئی رکاوٹ نہیں آئی۔ . غیر ملکی جارحیت سے آزادی اور حفاظت کے ساتھ ان کی یونین نے جو مثبت ثمرات حاصل کیے، ان سے مطمئن ہو کر یہ سمجھدار لوگ ایک دوسرے کے اداروں کا احترام کرتے تھے، خواہ وہ اپنے اصولوں اور تعصبات کے خلاف ہوں۔

ہماری کنفیڈریسی، ساتھی شہری، اسی تحمل سے ہی محفوظ رہ سکتے ہیں۔ ہمارے شہریوں کو ان اختیارات کے استعمال سے مطمئن ہونا چاہیے جن سے آئین انہیں ملبوس کرتا ہے۔ ایک ریاست کی طرف سے دوسری ریاست کے گھریلو اداروں کو کنٹرول کرنے کی کوشش کا نتیجہ صرف عدم اعتماد اور حسد کے جذبات، تفرقہ بازی، تشدد اور خانہ جنگی کے بعض محرکات اور ہمارے آزاد اداروں کی حتمی تباہی کی صورت میں نکل سکتا ہے۔ ہماری کنفیڈریسی ایک مشترکہ شراکت داری پر حکمرانی کرنے والے شرائط اور اصولوں سے بالکل واضح ہوتی ہے، اتحادی اراکین کی مشترکہ کونسلوں کی ہدایت کے تحت طاقت کا ایک فنڈ استعمال کیا جاتا ہے، لیکن جو انفرادی اراکین کے ذریعہ محفوظ کیا گیا ہے وہ مشترکہ طور پر ناقابل تصور ہے۔ حکومت یا انفرادی ارکان اس کی تشکیل کرتے ہیں۔ اس کی کوشش کرنا ہمارے آئین کے اصولوں میں کوئی حمایت نہیں پاتا۔

ہماری کنفیڈریسی کے مختلف حصوں کے درمیان ہم آہنگی اور ہم آہنگی کا جذبہ پیدا کرنے کے لیے باہمی طور پر ہماری مستقل اور سنجیدہ کوشش ہونی چاہیے۔ تجربے نے ہمیں بہت کچھ سکھایا ہے کہ یونین کے ایک حصے کے شہریوں کی طرف سے عوامی حکومت کو خفیہ نہیں، بلکہ خاص طور پر مقامی حکام کی سرپرستی میں، تلخی، بیگانگی، اختلاف، اور اس کے علاوہ کوئی نتیجہ نہیں نکلتا۔ اسی وجہ سے چوٹ جس کا مقصد آگے بڑھانا ہے۔ تمام عظیم مفادات جو ہمارے ملک سے وابستہ ہیں، ان میں سے - دوستانہ، پر اعتماد، برادرانہ اتحاد - سب سے اہم ہے، کیونکہ یہ واحد سچا اور یقینی ہے۔

باقی سب کی گارنٹی۔

کاروبار اور کرنسی کی شرمناک حالت کے نتیجے میں، کچھ ریاستوں کو اپنی مالی پریشانیوں میں دشواری کا سامنا کرنا پڑ سکتا ہے۔ ریاستوں نے اپنے مقاصد کے لیے جن مصروفیات میں داخل ہوئے ہیں ان میں کسی بھی نادانی یا زیادتی پر ہمیں گہرا افسوس ہو سکتا ہے، لیکن یہ ریاستی حکومتوں کی تذلیل کرنے کے لیے نہیں بنتا، اور نہ ہی انھیں اپنی راحت کے لیے مناسب کوششیں کرنے سے حوصلہ شکنی کرنا چاہیے۔ اس کے برعکس، ہمارا فرض ہے کہ ہم اپنے آئینی اختیار کی حد تک ان کی حوصلہ افزائی کریں کہ وہ اپنے بہترین ذرائع کو بروئے کار لاتے ہوئے اور خوش دلی سے تمام ضروری قربانیاں دیں اور اپنی مصروفیات کو پورا کرنے اور اپنا ساکھ برقرار رکھنے کے لیے تمام ضروری بوجھوں کے سامنے سر تسلیم خم کریں۔ کئی ریاستیں پورے ملک کے کردار اور کریڈٹ کا حصہ بنتی ہیں۔ ملک کے وسائل وافر ہیں، ہمارے لوگوں کا کاروبار اور سرگرمی ضرب المثل ہے، اور ہم امید کر سکتے ہیں کہ متعلقہ حکومتوں کی جانب سے دانشمندانہ قانون سازی اور دانشمندانہ انتظامیہ، جو ہر ایک اپنے دائرہ کار میں کام کرتی ہے، سابقہ ​​خوشحالی کو بحال کر دے گی۔

ناخوشگوار اور خطرناک بھی کیونکہ بعض اوقات ہمارے ملک کے شہریوں کے قائم کردہ حکام کے درمیان ان خطوط کے سلسلے میں تصادم ہو سکتا ہے جو ان کے متعلقہ دائرہ اختیار کو الگ کرتی ہیں، اس کے نتائج ہمارے اداروں کو کوئی نقصان نہیں پہنچا سکتے اگر وہ پرجوش حب الوطنی، اس جذبے سے سرشار ہو۔ آزادی، اعتدال اور تحمل کا وہ جذبہ جس کے لیے ہمارے ہم وطن کبھی ممتاز تھے، اب بھی اس کی قدر کی جاتی ہے۔ اگر یہ ہماری روحوں کا حکمران جذبہ بنتا رہا تو غلطی کرنے والے کے کمزور احساس کو درست کیا جائے گا، سازشی سیاست دان کے یوٹوپیائی خواب بکھر جائیں گے، اور ڈیماگوگ کی پیچیدہ سازشیں بے ضرر ہو جائیں گی۔ آزادی کی روح ہر اس چوٹ کے لیے خودمختار بام ہے جو ہمارے اداروں کو لگ سکتی ہے۔ اس کے برعکس، کوئی بھی احتیاط جو ہماری حکومت کی تعمیر میں استعمال نہ ہو، اختیارات کی تقسیم نہ ہو، اس کے متعدد محکموں میں چیکوں کی تقسیم نہ ہو، اگر یہ جذبہ زوال کا شکار ہو جائے تو ہمیں آزاد عوام رکھنے میں کارگر ثابت ہو گا۔ اور مسلسل پرورش کے بغیر یہ زوال پذیر ہو جائے گا۔ اس فرض کی غفلت کو بہترین مورخین ان تمام جمہوریوں کی بربادی سے منسوب کرنے پر متفق ہیں جن کے وجود اور زوال سےتحریروں نے ہمیں آشنا کیا ہے۔ وہی اسباب ہمیشہ ایک جیسے اثرات پیدا کریں گے، اور جب تک طاقت کی محبت انسانی سینے کا ایک غالب جذبہ ہے، اور جب تک انسانوں کی سمجھ کو خراب کیا جا سکتا ہے اور ان کے جذبات کو ان کے جذبات اور تعصبات پر عمل کے ذریعے تبدیل کیا جا سکتا ہے، تب تک لوگوں کی آزادیوں کا انحصار اس کے تحفظ پر ان کی اپنی مسلسل توجہ پر رہے گا۔ تمام اچھی طرح سے قائم شدہ آزاد حکومتوں کے لیے خطرہ لوگوں کی اس کے وجود پر یقین نہ کرنے کی وجہ سے پیدا ہوتا ہے یا لوگوں کی ڈیزائننگ کے اثر و رسوخ سے ان کی توجہ اس سہ ماہی سے ہٹ جاتی ہے جہاں سے یہ کسی ایسے ذریعہ تک پہنچتی ہے جہاں سے وہ کبھی نہیں آسکتی ہے۔ یہ ان لوگوں کی پرانی چال ہے جو اپنے ملک کی حکومت پر قبضہ کر لیں گے۔ جمہوریت کے نام پر وہ بولتے ہیں، لوگوں کو دولت کے اثر و رسوخ اور اشرافیہ کے خطرے سے خبردار کرتے ہیں۔ تاریخ، قدیم اور جدید، ایسی مثالوں سے بھری پڑی ہے۔ قیصر رومی عوام اور سینیٹ کا آقا بن گیا اور بعد کے اشرافیہ کے خلاف سابق کے جمہوری دعووں کی حمایت کرنے کے بہانے؛ کروم ویل، لوگوں کی آزادیوں کے محافظ کے کردار میں، انگلستان کا آمر بن گیا، اور بولیور اپنے ملک کے آزادی دہندہ کے لقب کے ساتھ لامحدود طاقت کا مالک تھا۔ اس کے برعکس، ریکارڈ میں ایسی کوئی مثال نہیں ملتی کہ ایک وسیع اور اچھی طرح سے قائم جمہوریہ کو اشرافیہ میں تبدیل کیا گیا ہو۔ اس طرح کی تمام حکومتوں کے زوال کا رجحان بادشاہت کی طرف ہے، اور آزادی کے مخالف اصول میں دھڑے بندی کی روح ہے - ایک ایسا جذبہ جو کردار کو سنبھالتا ہے اور بڑے جوش و خروش کے وقت اپنے آپ کو آزادی کی حقیقی روح کے طور پر لوگوں پر مسلط کرتا ہے۔ اور، ان جھوٹے مسیحوں کی طرح جن کے آنے کی پیشین گوئی نجات دہندہ نے کی تھی، آزادی کے سچے اور وفادار شاگردوں پر مسلط کرنا چاہتے ہیں، اور اگر یہ ممکن ہو تو۔ یہ اس طرح کے ادوار میں ہے کہ لوگوں کو ان لوگوں کے بارے میں سب سے زیادہ چوکنا رہنا چاہئے جن کو انہوں نے اقتدار سونپا ہے۔ اور اگرچہ بعض اوقات جھوٹ کو حقیقی روح سے ممتاز کرنے میں بہت زیادہ دشواری ہوتی ہے، لیکن ایک پرسکون اور غیر جانبدار تحقیقات سے جعلی کا پتہ چل جائے گا، اور ساتھ ہی اس کے کاموں کے کردار سے جو نتائج برآمد ہوتے ہیں۔ آزادی کی حقیقی روح، اگرچہ سرشار، ثابت قدم، جرات مندانہ اور اصولی طور پر غیر سمجھوتہ کرنے والی ہے، جو محفوظ ہے، جو اس کے استعمال کے ذرائع کے لحاظ سے نرم اور بردبار اور محتاط ہے، جب کہ پارٹی کی روح، آزادی کی مانند، سخت، انتقامی ہے۔ ، اور عدم برداشت، اور اتحادیوں کے کردار کے بارے میں مکمل طور پر لاپرواہ ہے جسے وہ اپنے مقصد کی مدد کے لئے لاتا ہے۔ جب آزادی کا حقیقی جذبہ لوگوں کے جسم کو ان کے معاملات کی مکمل جانچ پڑتال کے لیے متحرک کرتا ہے، تو یہ ہر اس زیادتی کے خاتمے کا باعث بنتا ہے جو شاید حکومت کے کسی بھی محکمے پر جکڑ چکا ہو، اور نظام کو اس کی ابتدائی صحت پر بحال کرتا ہے۔ اور خوبصورتی. لیکن ایک آزاد لوگوں کے درمیان پارٹی کے عدم برداشت کے جذبے کا راج شاذ و نادر ہی جمہوریت سے عقیدت کے غیر معمولی پیشوں کے درمیان متعارف کرائے گئے اور قائم کردہ ایگزیکٹو پاور سے خطرناک الحاق میں ناکام ہوتا ہے۔

مذکورہ بالا ریمارکس تقریباً خصوصی طور پر ہمارے گھریلو خدشات سے جڑے معاملات سے متعلق ہیں۔ تاہم، یہ مناسب ہو سکتا ہے کہ میں اپنے ساتھی شہریوں کو اپنے خارجہ تعلقات کے انتظام میں اپنے مجوزہ طرز عمل کے بارے میں کچھ اشارے دوں۔ اس لیے میں انہیں یقین دلاتا ہوں کہ یہ میرا ارادہ ہے کہ میں اپنی طاقت میں ہر ممکن طریقے سے اس دوستانہ تعلقات کو برقرار رکھوں جو اب ہر غیر ملکی قوم کے ساتھ خوش اسلوبی سے قائم ہے، اور یہ کہ اگرچہ، بات چیت کے زیر التوا ہونے کی حالت کے بارے میں اچھی طرح سے آگاہ نہیں ہے۔ ان میں سے کسی کے ساتھ، میں خود مختاروں کے ذاتی کرداروں کے ساتھ ساتھ ہمارے اپنے اور حکومتوں کے باہمی مفادات میں دیکھتا ہوں جن کے ساتھ ہمارے تعلقات انتہائی گہرے ہیں، یہ اس بات کی خوشگوار ضمانت ہے کہ ہم آہنگی ان کے مفادات کے لیے بہت اہم ہے۔ رعایا کے ساتھ ساتھ ہمارے شہریوں کے کسی دعوے یا دعوے کی پیش قدمی سے ان کی طرف سے کوئی رکاوٹ نہیں بنے گی جس کے لیے ہماری عزت ہمیں اجازت نہیں دیتی۔ میدان میں اپنے ملک کے حقوق کے طویل عرصے تک محافظ، مجھے یقین ہے کہ میرے ہم وطن غیر ملکی طاقتوں کے ساتھ امن کے تحفظ کی میری شدید خواہش میں اس بات کا کوئی اشارہ نہیں دیکھیں گے کہ ان کے حقوق کی کبھی قربانی دی جائے گی یا کسی اعتراف سے قوم کی عزت کو داغدار کیا جائے گا۔ ان کے چیف مجسٹریٹ کی طرف سے ان کی سابقہ ​​شان کے لائق نہیں۔ ہمارے مقامی پڑوسیوں کے ساتھ ہم آہنگی میں وہی آزاد خیالی اور انصاف جو میرے دو نامور پیشرووں نے مجھے سپرنٹنڈنٹ اور کمشنر کے فرائض کی انجام دہی میں ان کی ہدایت پر عمل کرتے ہوئے تجویز کیا تھا اس کا سختی سے مشاہدہ کیا جائے گا۔ میں اس سے زیادہ شاندار تماشے کا تصور نہیں کر سکتا، ایک غیر جانبدار اور عام تخلیق کار کی حوصلہ افزائی کرنے کا کوئی امکان نہیں، اس سے زیادہ کہ ایک طاقتور قوم کی طرف سے اپنے لین دین میں کمزور اور غیر مہذب لوگوں کے ساتھ انصاف کے اصولوں پر سختی سے عمل کیا جائے، جنہیں حالات نے اس پر رکھ دیا ہے۔ تصرف

ختم کرنے سے پہلے،ساتھی شہریوں، مجھے آپ سے اس وقت ہمارے ملک میں موجود فریقین کے موضوع پر کچھ کہنا چاہیے۔ میرے نزدیک یہ بالکل واضح نظر آتا ہے کہ اس ملک کے مفاد کا تقاضا ہے کہ اس وقت جس جذبے کے تحت وہ جماعتیں حکومت کر رہی ہیں اس کے تشدد کو بہت حد تک کم کیا جانا چاہیے، اگر اسے مکمل طور پر ختم نہ کیا جائے، یا ایسے نتائج سامنے آئیں گے جن کے بارے میں سوچنا بھیانک ہے۔

اگر کسی جمہوریہ میں جماعتوں کے لیے ضروری ہے کہ وہ عوامی کارکنوں کو قانون اور فرض کے دائرے میں رکھنے کے لیے کافی حد تک چوکس رہیں، تو اس وقت ان کی افادیت ختم ہو جاتی ہے۔ اس سے آگے وہ عوامی خوبی کے لیے تباہ کن بن جاتے ہیں، آزادی کے مخالف روح کے والدین، اور بالآخر اس کا ناگزیر فاتح بن جاتے ہیں۔ ہمارے پاس ایسی جمہوریہ کی مثالیں موجود ہیں جہاں ایک زمانے میں ملک اور آزادی کی محبت پورے شہریوں کا غالب جذبہ تھا، اور پھر بھی، آزاد حکومت کے نام اور شکلوں کے تسلسل کے ساتھ، ان خصوصیات کا کوئی نشان باقی نہیں رہا۔ اس کے شہریوں میں سے کسی کی سینہ۔ یہ ایک ممتاز انگریز مصنف کا خوبصورت تبصرہ تھا کہ "رومن سینیٹ میں آکٹویس کی پارٹی تھی اور انتھونی کی پارٹی تھی، لیکن کامن ویلتھ میں کوئی نہیں تھا۔" اس کے باوجود سینیٹ نے کامن ویلتھ کے تقدس اور خوبصورتی کے بارے میں بات کرنے کے لئے آزادی کے مندر میں ملاقاتیں جاری رکھی اور بزرگ بروٹس اور کرٹی اور ڈیسی کے مجسموں پر نظریں جمائے اور لوگ فورم میں جمع ہوئے، جیسا کہ میں نہیں تھا۔ کیمیلس اور سکپیوس کے ایام، سالانہ مجسٹریٹس کے لیے اپنا مفت ووٹ ڈالنے یا سینیٹ کی کارروائیوں کو منظور کرنے کے لیے، لیکن متعلقہ پارٹیوں کے رہنماؤں کے ہاتھوں سے ان کے مال غنیمت کا حصہ وصول کرنا اور ایک یا دوسرے کے لیے شور مچانا۔ جیسا کہ گال یا مصر اور کم ایشیا میں جمع کیا گیا بڑا منافع فراہم کرے گا۔ آزادی کی روح بھاگ گئی تھی، اور مہذب انسان کے ٹھکانے سے بچتے ہوئے، سیتھیا یا اسکینڈینیویا کے جنگلوں میں تحفظ کی تلاش میں تھی۔ اور اسی وجہ سے انہی وجوہات اور اثرات کے تحت یہ ہمارے کیپیٹل اور ہمارے فورمز سے پرواز کرے گا۔ اتنی خوفناک آفت، نہ صرف ہمارے ملک کے لیے، بلکہ پوری دنیا کے لیے، ہر محب وطن اور ہر رحجان کی طرف سے ایسی صورت حال کو فرسودہ کرنا چاہیے جو اس کی فوری جانچ پڑتال کر سکتی ہے۔ ایسا رجحان موجود ہے — موجود ہے۔ ہمیشہ اپنے ہم وطنوں کے دوست، کبھی ان کی چاپلوسی کرنے والے نہیں، یہ میرا فرض بنتا ہے کہ میں ان کو اس بلند مقام سے کہوں جہاں سے ان کی جانبداری نے مجھے سربلند کیا ہے کہ اس سرزمین میں ان کے بہترین مفادات کے خلاف مخالف جذبہ موجود ہے، جو خود آزادی کے خلاف ہے۔ یہ ایک روح ہے جو اپنے خیالات میں سکڑتی ہے، اپنی چیزوں میں خود غرض ہوتی ہے۔ یہ چند لوگوں کی افزائش کو دیکھتا ہے حتیٰ کہ تمام کے مفادات کی تباہی بھی۔ سارا علاج عوام کے پاس ہے۔ تاہم، ان ذرائع سے کچھ اثر ہو سکتا ہے جو انہوں نے میرے ہاتھ میں رکھے ہیں۔ یہ وہ اتحاد ہے جو ہم کسی پارٹی کے لیے نہیں، اس پارٹی کے لیے چاہتے ہیں، بلکہ پورے ملک کا اتحاد پورے ملک کی خاطر، اپنے مفادات کے دفاع کے لیے اور غیر ملکی جارحیت کے خلاف اپنی عزت، ان کے دفاع کے لیے چاہتے ہیں۔ وہ اصول جن کے لیے ہمارے آباؤ اجداد نے بڑی شان کے ساتھ جدوجہد کی جہاں تک یہ مجھ پر منحصر ہے اسے پورا کیا جائے گا۔ قانون ساز ادارے کے ہالوں میں کم از کم ایک ایگزیکٹو پارٹی کی تشکیل کو روکنے کے لیے میرے پاس موجود تمام اثر و رسوخ کا استعمال کیا جائے گا۔ میں چاہتا ہوں کہ اس ادارے کے کسی بھی رکن کی حمایت میرے کسی بھی پیمانے پر نہ ہو جو اس کے فیصلے اور اس کے فرض شناسی پر پورا نہ اترتا ہو جن سے وہ اس کی تقرری کرتا ہے، اور نہ ہی لوگوں کی طرف سے پیشگی اعتماد مگر یہ کہ جناب کی طرف سے طلب کیا گیا ہو۔ جیفرسن، "ان کے معاملات کی قانونی انتظامیہ کو مضبوطی اور اثر دینے کے لیے۔"

میں موجودہ موقع کو کافی اہم اور سنجیدہ سمجھتا ہوں کہ اپنے ہم وطنوں کے سامنے مسیحی مذہب کے لیے گہری تعظیم اور اس بات کا مکمل یقین ظاہر کرنے کے لیے کہ صحیح اخلاق، مذہبی آزادی، اور مذہبی ذمہ داری کا منصفانہ احساس بنیادی طور پر تمام سچائیوں سے جڑا ہوا ہے۔ اور دیرپا خوشی؛ اور اس نیک ہستی کے لیے جس نے ہمیں شہری اور مذہبی آزادی کے تحفوں سے نوازا ہے، جس نے ہمارے باپ دادا کی محنتوں کو دیکھا اور ان کی ترقی کی اور اب تک ہمارے لیے ایسے اداروں کو محفوظ رکھا ہے جو کسی بھی دوسرے لوگوں کے مقابلے میں بہت زیادہ ہیں، آئیے ہم جوش و جذبے سے متحد ہو جائیں۔ مستقبل کے تمام وقت میں اپنے پیارے ملک کے ہر مفاد کی تعریف کرتے ہیں۔

ہم وطنو، اس اعلیٰ عہدے پر پوری طرح سرمایہ کاری کرتے ہوئے جس کی طرف میرے ہم وطنوں کی طرف داری نے مجھے بلایا ہے، اب میں آپ سے پیار بھری رخصت لیتا ہوں۔ آپ اس عہد کی یاد کو اپنے ساتھ اپنے گھروں تک لے جائیں گے جو میں نے آج دیا ہے کہ میں اپنے اعلیٰ مقام کے تمام اعلیٰ فرائض کو اپنی بہترین صلاحیت کے مطابق ادا کروں گا، اور میں ان کی کارکردگی پر پورے اعتماد کے ساتھ ان کی حمایت میں داخل ہوں گا۔ ایک انصاف پسند اور سخی لوگ۔

March 4, 1841: Inaugural Address

Called from a retirement which I had supposed was to continue for the residue of my life to fill the chief executive office of this great and free nation, I appear before you, fellow-citizens, to take the oaths which the Constitution prescribes as a necessary qualification for the performance of its duties; and in obedience to a custom coeval with our Government and what I believe to be your expectations I proceed to present to you a summary of the principles which will govern me in the discharge of the duties which I shall be called upon to perform. 
It was the remark of a Roman consul in an early period of that celebrated Republic that a most striking contrast was observable in the conduct of candidates for offices of power and trust before and after obtaining them, they seldom carrying out in the latter case the pledges and promises made in the former. However much the world may have improved in many respects in the lapse of upward of two thousand years since the remark was made by the virtuous and indignant Roman, I fear that a strict examination of the annals of some of the modern elective governments would develop similar instances of violated confidence. 
Although the fiat of the people has gone forth proclaiming me the Chief Magistrate of this glorious Union, nothing upon their part remaining to be done, it may be thought that a motive may exist to keep up the delusion under which they may be supposed to have acted in relation to my principles and opinions; and perhaps there may be some in this assembly who have come here either prepared to condemn those I shall now deliver, or, approving them, to doubt the sincerity with which they are now uttered. But the lapse of a few months will confirm or dispel their fears. The outline of principles to govern and measures to be adopted by an Administration not yet begun will soon be exchanged for immutable history, and I shall stand either exonerated by my countrymen or classed with the mass of those who promised that they might deceive and flattered with the intention to betray. However strong may be my present purpose to realize the expectations of a magnanimous and confiding people, I too well understand the dangerous temptations to which I shall be exposed from the magnitude of the power which it has been the pleasure of the people to commit to my hands not to place my chief confidence upon the aid of that Almighty Power which has hitherto protected me and enabled me to bring to favorable issues other important but still greatly inferior trusts heretofore confided to me by my country. 
The broad foundation upon which our Constitution rests being the people—a breath of theirs having made, as a breath can unmake, change, or modify it—it can be assigned to none of the great divisions of government but to that of democracy. If such is its theory, those who are called upon to administer it must recognize as its leading principle the duty of shaping their measures so as to produce the greatest good to the greatest number. But with these broad admissions, if we would compare the sovereignty acknowledged to exist in the mass of our people with the power claimed by other sovereignties, even by those which have been considered most purely democratic, we shall find a most essential difference. All others lay claim to power limited only by their own will. The majority of our citizens, on the contrary, possess a sovereignty with an amount of power precisely equal to that which has been granted to them by the parties to the national compact, and nothing beyond. We admit of no government by divine right, believing that so far as power is concerned the Beneficent Creator has made no distinction amongst men; that all are upon an equality, and that the only legitimate right to govern is an express grant of power from the governed. The Constitution of the United States is the instrument containing this grant of power to the several departments composing the Government. On an examination of that instrument it will be found to contain declarations of power granted and of power withheld. The latter is also susceptible of division into power which the majority had the right to grant, but which they do not think proper to intrust to their agents, and that which they could not have granted, not being possessed by themselves. In other words, there are certain rights possessed by each individual American citizen which in his compact with the others he has never surrendered. Some of them, indeed, he is unable to surrender, being, in the language of our system, unalienable. The boasted privilege of a Roman citizen was to him a shield only against a petty provincial ruler, whilst the proud democrat of Athens would console himself under a sentence of death for a supposed violation of the national faith—which no one understood and which at times was the subject of the mockery of all—or the banishment from his home, his family, and his country with or without an alleged cause, that it was the act not of a single tyrant or hated aristocracy, but of his assembled countrymen. Far different is the power of our sovereignty. It can interfere with no one's faith, prescribe forms of worship for no one's observance, inflict no punishment but after well-ascertained guilt, the result of investigation under rules prescribed by the Constitution itself. These precious privileges, and those scarcely less important of giving expression to his thoughts and opinions, either by writing or speaking, unrestrained but by the liability for injury to others, and that of a full participation in all the advantages which flow from the Government, the acknowledged property of all, the American citizen derives from no charter granted by his fellow-man. He claims them because he is himself a man, fashioned by the same Almighty hand as the rest of his species and entitled to a full share of the blessings with which He has endowed them. Notwithstanding the limited sovereignty possessed by the people of the United Stages and the restricted grant of power to the Government which they have adopted, enough has been given to accomplish all the objects for which it was created. It has been found powerful in war, and hitherto justice has been administered, and intimate union effected, domestic tranquillity preserved, and personal liberty secured to the citizen. As was to be expected, however, from the defect of language and the necessarily sententious manner in which the Constitution is written, disputes have arisen as to the amount of power which it has actually granted or was intended to grant. 
This is more particularly the case in relation to that part of the instrument which treats of the legislative branch, and not only as regards the exercise of powers claimed under a general clause giving that body the authority to pass all laws necessary to carry into effect the specified powers, but in relation to the latter also. It is, however, consolatory to reflect that most of the instances of alleged departure from the letter or spirit of the Constitution have ultimately received the sanction of a majority of the people. And the fact that many of our statesmen most distinguished for talent and patriotism have been at one time or other of their political career on both sides of each of the most warmly disputed questions forces upon us the inference that the errors, if errors there were, are attributable to the intrinsic difficulty in many instances of ascertaining the intentions of the framers of the Constitution rather than the influence of any sinister or unpatriotic motive. But the great danger to our institutions does not appear to me to be in a usurpation by the Government of power not granted by the people, but by the accumulation in one of the departments of that which was assigned to others. Limited as are the powers which have been granted, still enough have been granted to constitute a despotism if concentrated in one of the departments. This danger is greatly heightened, as it has been always observable that men are less jealous of encroachments of one department upon another than upon their own reserved rights. When the Constitution of the United States first came from the hands of the Convention which formed it, many of the sternest republicans of the day were alarmed at the extent of the power which had been granted to the Federal Government, and more particularly of that portion which had been assigned to the executive branch. There were in it features which appeared not to be in harmony with their ideas of a simple representative democracy or republic, and knowing the tendency of power to increase itself, particularly when exercised by a single individual, predictions were made that at no very remote period the Government would terminate in virtual monarchy. It would not become me to say that the fears of these patriots have been already realized; but as I sincerely believe that the tendency of measures and of men's opinions for some years past has been in that direction, it is, I conceive, strictly proper that I should take this occasion to repeat the assurances I have heretofore given of my determination to arrest the progress of that tendency if it really exists and restore the Government to its pristine health and vigor, as far as this can be effected by any legitimate exercise of the power placed in my hands. 
I proceed to state in as summary a manner as I can my opinion of the sources of the evils which have been so extensively complained of and the correctives which may be applied. Some of the former are unquestionably to be found in the defects of the Constitution; others, in my judgment, are attributable to a misconstruction of some of its provisions. Of the former is the eligibility of the same individual to a second term of the Presidency. The sagacious mind of Mr. Jefferson early saw and lamented this error, and attempts have been made, hitherto without success, to apply the amendatory power of the States to its correction. As, however, one mode of correction is in the power of every President, and consequently in mine, it would be useless, and perhaps invidious, to enumerate the evils of which, in the opinion of many of our fellow-citizens, this error of the sages who framed the Constitution may have been the source and the bitter fruits which we are still to gather from it if it continues to disfigure our system. It may be observed, however, as a general remark, that republics can commit no greater error than to adopt or continue any feature in their systems of government which may be calculated to create or increase the lover of power in the bosoms of those to whom necessity obliges them to commit the management of their affairs; and surely nothing is more likely to produce such a state of mind than the long continuance of an office of high trust. Nothing can be more corrupting, nothing more destructive of all those noble feelings which belong to the character of a devoted republican patriot. When this corrupting passion once takes possession of the human mind, like the love of gold it becomes insatiable. It is the never-dying worm in his bosom, grows with his growth and strengthens with the declining years of its victim. If this is true, it is the part of wisdom for a republic to limit the service of that officer at least to whom she has intrusted the management of her foreign relations, the execution of her laws, and the command of her armies and navies to a period so short as to prevent his forgetting that he is the accountable agent, not the principal; the servant, not the master. Until an amendment of the Constitution can be effected public opinion may secure the desired object. I give my aid to it by renewing the pledge heretofore given that under no circumstances will I consent to serve a second term. 
But if there is danger to public liberty from the acknowledged defects of the Constitution in the want of limit to the continuance of the Executive power in the same hands, there is, I apprehend, not much less from a misconstruction of that instrument as it regards the powers actually given. I can not conceive that by a fair construction any or either of its provisions would be found to constitute the President a part of the legislative power. It can not be claimed from the power to recommend, since, although enjoined as a duty upon him, it is a privilege which he holds in common with every other citizen; and although there may be something more of confidence in the propriety of the measures recommended in the one case than in the other, in the obligations of ultimate decision there can be no difference. In the language of the Constitution, "all the legislative powers" which it grants "are vested in the Congress of the United States." It would be a solecism in language to say that any portion of these is not included in the whole. 
It may be said, indeed, that the Constitution has given to the Executive the power to annul the acts of the legislative body by refusing to them his assent. So a similar power has necessarily resulted from that instrument to the judiciary, and yet the judiciary forms no part of the Legislature. There is, it is true, this difference between these grants of power: The Executive can put his negative upon the acts of the Legislature for other cause than that of want of conformity to the Constitution, whilst the judiciary can only declare void those which violate that instrument. But the decision of the judiciary is final in such a case, whereas in every instance where the veto of the Executive is applied it may be overcome by a vote of two-thirds of both Houses of Congress. The negative upon the acts of the legislative by the executive authority, and that in the hands of one individual, would seem to be an incongruity in our system. Like some others of asimilar character, however, it appears to be highly expedient, and if used only with the forbearance and in the spirit which was intended by its authors it may be productive of great good and be found one of the best safeguards to the Union. At the period of the formation of the Constitution the principle does not appear to have enjoyed much favor in the State governments. It existed but in two, and in one of these there was a plural executive. If we would search for the motives which operated upon the purely patriotic and nlightened assembly which framed the Constitution for the adoption of a provision so apparently repugnant to the leading democratic principle that the majority should govern, we must reject the idea that they anticipated from it any benefit to the ordinary course of legislation. They knew too well the high degree of intelligence which existed among the people and the enlightened character of the State legislatures not to have the fullest confidence that the two bodies elected by them would be worthy representatives of such constituents, and, of course, that they would require no aid in conceiving and maturing the measures which the circumstances of the country might require. And it is preposterous to suppose that a thought could for a moment have been entertained that the President, placed at the capital, in the center of the country, could better understand the wants and wishes of the people than their own immediate representatives, who spend a part of every year among them, living with them, often laboring with them, and bound to them by the triple tie of interest, duty, and affection. To assist or control Congress, then, in its ordinary legislation could not, I conceive, have been the motive for conferring the veto power on the President. This argument acquires additional force from the fact of its never having been thus used by the first six Presidents--and two of them were members of the Convention, one presiding over its deliberations and the other bearing a larger share in consummating the labors of that august body than any other person. But if bills were never returned to Congress by either of the Presidents above referred to upon the ground of their being inexpedient or not as well adapted as they might be to the wants of the people, the veto was applied upon that of want of conformity to the Constitution or because errors had been committed from a too hasty enactment. 
There is another ground for the adoption of the veto principle, which had probably more influence in recommending it to the Convention than any other. I refer to the security which it gives to the just and equitable action of the Legislature upon all parts of the Union. It could not but have occurred to the Convention that in a country so extensive, embracing so great a variety of soil and climate, and consequently of products, and which from the same causes must ever exhibit a great difference in the amount of the population of its various sections, calling for a great diversity in the employments of the people, that the legislation of the majority might not always justly regard the rights and interests of the minority, and that acts of this character might be passed under an express grant by the words of the Constitution, and therefore not within the competency of the judiciary to declare void; that however enlightened and patriotic they might suppose from past experience the members of Congress might be, and however largely partaking, in the general, of the liberal feelings of the people, it was impossible to expect that bodies so constituted should not sometimes be controlled by local interests and sectional feelings. It was proper, therefore, to provide some umpire from whose situation and mode of appointment more independence and freedom from such influences might be expected. Such a one was afforded by the executive department constituted by the Constitution. A person elected to that high office, having his constituents in every section, State, and subdivision of the Union, must consider himself bound by the most solemn sanctions to guard, protect, and defend the rights of all and of every portion, great or small, from the injustice and oppression of the rest. I consider the veto power, therefore given by the Constitution to the Executive of the United States solely as a conservative power, to be used only first, to protect the Constitution from violation; secondly, the people from the effects of hasty legislation where their will has been probably disregarded or not well understood, and, thirdly, to prevent the effects of combinations violative of the rights of minorities. In reference to the second of these objects I may observe that I consider it the right and privilege of the people to decide disputed points of the Constitution arising from the general grant of power to Congress to carry into effect the powers expressly given; and I believe with Mr. Madison that "repeated recognitions under varied circumstances in acts of the legislative, executive, and judicial branches of the Government, accompanied by indications in different modes of the concurrence of the general will of the nation," as affording to the President sufficient authority for his considering such disputed points as settled. 
Upward of half a century has elapsed since the adoption of the present form of government. It would be an object more highly desirable than the gratification of the curiosity of speculative statesmen if its precise situation could be ascertained, a fair exhibit made of the operations of each of its departments, of the powers which they respectively claim and exercise, of the collisions which have occurred between them or between the whole Government and those of the States or either of them. We could then compare our actual condition after fifty years' trial of our system with what it was in the commencement of its operations and ascertain whether the predictions of the patriots who opposed its adoption or the confident hopes of its advocates have been best realized. The great dread of the former seems to have been that the reserved powers of the States would be absorbed by those of the Federal Government and a consolidated power established, leaving to the States the shadow only of that independent action for which they had so zealously contended and on the preservation of which they relied as the last hope of liberty. Without denying that the result to which they looked with so much apprehension is in the way of being realized, it is obvious that they did not clearly see the mode of its accomplishment The General Government has seized upon none of the reserved rights of the States. AS far as any open warfare may have gone, the State authorities have amply maintained their rights. To a casual observer our system presents no appearance of discord between the different members which compose it. Even the addition of many new ones has produced no jarring. They move in their respective orbits in perfect harmony with the central head and with each other. But there is still an undercurrent at work by which, if not seasonably checked, the worst apprehensions of our antifederal patriots will be realized, and not only will the State authorities be overshadowed by the great increase of power in the executive department of the General Government, but the character of that Government, if not its designation, be essentially and radically changed. This state of things has been in part effected by causes inherent in the Constitution and in part by the never-failing tendency of political power to increase itself. By making the President the sole distributer of all the patronage of the Government the framers of the Constitution do not appear to have anticipated at how short a period it would become a formidable instrument to control the free operations of the State governments. Of trifling importance at first, it had early in Mr. Jefferson's Administration become so powerful as to create great alarm in the mind of that patriot from the potent influence it might exert in controlling the freedom of the elective franchise. If such could have then been the effects of its influence, how much greater must be the danger at this time, quadrupled in amount as it certainly is and more completely under the control of the Executive will than their construction of their powers allowed or the forbearing characters of all the early Presidents permitted them to make. But it is not by the extent of its patronage alone that the executive department has become dangerous, but by the use which it appears may be made of the appointing power to bring under its control the whole revenues of the country. The Constitution has declared it to be the duty of the President to see that the laws are executed, and it makes him the Commander in Chief of the Armies and Navy of the United States. If the opinion of the most approved writers upon that species of mixed government which in modern Europe is termed monarchy in contradistinction to despotism is correct, there was wanting no other addition to the powers of our Chief Magistrate to stamp a monarchical character on our Government but the control of the public finances; and to me it appears strange indeed that anyone should doubt that the entire control which the President possesses over the officers who have the custody of the public money, by the power of removal with or without cause, does, for all mischievous purposes at least, virtually subject the treasure also to his disposal. The first Roman Emperor, in his attempt to seize the sacred treasure, silenced the opposition of the officer to whose charge it had been committed by a significant allusion to his sword. By a selection of political instruments for the care of the public money a reference to their commissions by a President would be quite as effectual an argument as that of Caesar to the Roman knight. I am not insensible of the great difficulty that exists in drawing a proper plan for the safe- keeping and disbursement of the public revenues, and I know the importance which has been attached by men of great abilities and patriotism to the divorce, as it is called, of the Treasury from the banking institutions. It is not the divorce which is complained of, but the unhallowed union of the Treasury with the executive department, which has created such extensive alarm. To this danger to our republican institutions and that created by the influence given to the Executive through the instrumentality of the Federal officers I propose to apply all the remedies which may be at my command. It was certainly a great error in the framers of the Constitution not to have made the officer at the head of the Treasury Department entirely independent of the Executive. He should at least have been removable only upon the demand of the popular branch of the Legislature. I have determined never to remove a Secretary of the Treasury without communicating all the circumstances attending such removal to both Houses of Congress. 
The influence of the Executive in controlling the freedom of the elective franchise through the medium of the public officers can be effectually checked by renewing the prohibition published by Mr. Jefferson forbidding their interference in elections further than giving their own votes, and their own independence secured by an assurance of perfect immunity in exercising this sacred privilege of freemen under the dictates of their own unbiased judgments. Never with my consent shall an officer of the people, compensated for his services out of their pockets, become the pliant instrument of Executive will. 
There is no part of the means placed in the hands of the Executive which might be used with greater effect for unhallowed purposes than the control of the public press. The maxim which our ancestors derived from the mother country that "the freedom of the press is the great bulwark of civil and religious liberty" is one of the most precious legacies which they have left us. We have learned, too, from our own as well as the experience of other countries, that golden shackles, by whomsoever or by whatever pretense imposed, are as fatal to it as the iron bonds of despotism. The presses in the necessary employment of the Government should never be used "to clear the guilty or to varnish crime." A decent and manly examination of the acts of the Government should be not only tolerated, but encouraged. 
Upon another occasion I have given my opinion at some length upon the impropriety of Executive interference in the legislation of Congress—that the article in the Constitution making it the duty of the President to communicate information and authorizing him to recommend measures was not intended to make him the source in legislation, and, in particular, that he should never be looked to for schemes of finance. It would be very strange, indeed, that the Constitution should have strictly forbidden one branch of the Legislature from interfering in the origination of such bills and that it should be considered proper that an altogether different department of the Government should be permitted to do so. Some of our best political maxims and opinions have been drawn from our parent isle. There are others, however, which can not be introduced in our system without singular incongruity and the production of much mischief, and this I conceive to be one. No matter in which of the houses of Parliament a bill may originate nor by whom introduced—a minister or a member of the opposition—by the fiction of law, or rather of Constitutional principle, the sovereign is supposed to have prepared it agreeably to his will and then submitted it to Parliament for their advice and consent. Now the very reverse is the case here, not only with regard to the principle, but the forms prescribed by the Constitution. The principle certainly assigns to the only body constituted by the Constitution (the legislative body) the power to make laws, and the forms even direct that the enactment should be ascribed to them. The Senate, in relation to revenue bills, have the right to propose amendments, and so has the Executive by the power given him to return them to the House of Representatives with his objections. It is in his power also to propose amendments in the existing revenue laws, suggested by his observations upon their defective or injurious operation. But the delicate duty of devising schemes of revenue should be left where the Constitution has placed it—with the immediate representatives of the people. For similar reasons the mode of keeping the public treasure should be prescribed by them, and the further removed it may be from the control of the Executive the more wholesome the arrangement and the more in accordance with republican principle. 
Connected with this subject is the character of the currency. The idea of making it exclusively metallic, however well intended, appears to me to be fraught with more fatal consequences than any other scheme having no relation to the personal rights of the citizens that has ever been devised. If any single scheme could produce the effect of arresting at once that mutation of condition by which thousands of our most indigent fellow-citizens by their industry and enterprise are raised to the possession of wealth, that is the one. If there is one measure better calculated than another to produce that state of things so much deprecated by all true republicans, by which the rich are daily adding to their hoards and the poor sinking deeper into penury, it is an exclusive metallic currency. Or if there is a process by which the character of the country for generosity and nobleness of feeling may be destroyed by the great increase and neck toleration of usury, it is an exclusive metallic currency. 
Amongst the other duties of a delicate character which the President is called upon to perform is the supervision of the government of the Territories of the United States. Those of them which are destined to become members of our great political family are compensated by their rapid progress from infancy to manhood for the partial and temporary deprivation of their political rights. It is in this District only where American citizens are to be found who under a settled policy are deprived of many important political privileges without any inspiring hope as to the future. Their only consolation under circumstances of such deprivation is that of the devoted exterior guards of a camp—that their sufferings secure tranquillity and safety within. Are there any of their countrymen, who would subject them to greater sacrifices, to any other humiliations than those essentially necessary to the security of the object for which they were thus separated from their fellow-citizens? Are their rights alone not to be guaranteed by the application of those great principles upon which all our Constitutions are founded? We are told by the greatest of British orators and statesmen that at the commencement of the War of the Revolution the most stupid men in England spoke of "their American subjects." Are there, indeed, citizens of any of our States who have dreamed of their subjects in the District of Columbia? Such dreams can never be realized by any agency of mine. The people of the District of Columbia are not the subjects of the people of the States, but free American citizens. Being in the latter condition when the Constitution was formed, no words used in that instrument could have been intended to deprive them of that character. If there is anything in the great principle of unalienable rights so emphatically insisted upon in our Declaration of Independence, they could neither make nor the United States accept a surrender of their liberties and become the subjects—in other words, the slaves—of their former fellow-citizens. If this be true—and it will scarcely be denied by anyone who has a correct idea of his own rights as an American citizen—the grant to Congress of exclusive jurisdiction in the District of Columbia can be interpreted, so far as respects the aggregate people of the United States, as meaning nothing more than to allow to Congress the controlling power necessary to afford a free and safe exercise of the functions assigned to the General Government by the Constitution. In all other respects the legislation of Congress should be adapted to their peculiar position and wants and be conformable with their deliberate opinions of their own interests. 
I have spoken of the necessity of keeping the respective departments of the Government, as well as all the other authorities of our country, within their appropriate orbits. This is a matter of difficulty in some cases, as the powers which they respectively claim are often not defined by any distinct lines. Mischievous, however, in their tendencies as collisions of this kind may be, those which arise between the respective communities which for certain purposes compose one nation are much more so, for no such nation can long exist without the careful culture of those feelings of confidence and affection which are the effective bonds to union between free and confederated states. Strong as is the tie of interest, it has been often found ineffectual. Men blinded by their passions have been known to adopt measures for their country in direct opposition to all the suggestions of policy. The alternative, then, is to destroy or keep down a bad passion by creating and fostering a good one, and this seems to be the corner stone upon which our American political architects have reared the fabric of our Government. The cement which was to bind it and perpetuate its existence was the affectionate attachment between all its members. To insure the continuance of this feeling, produced at first by a community of dangers, of sufferings, and of interests, the advantages of each were made accessible to all. No participation in any good possessed by any member of our extensive Confederacy, except in domestic government, was withheld from the citizen of any other member. By aprocess attended with no difficulty, no delay, no expense but that of removal, the citizen of one might become the citizen of any other, and successively of the whole. The lines, too, separating powers to be exercised by the citizens of one State from those of another seem to be so distinctly drawn as to leave no room for misunderstanding. The citizens of each State unite in their persons all the privileges which that character confers and all that they may claim as citizens of the United States, but in no case can the same persons at the same time act as the citizen of two separate States, and he is therefore positively precluded from any interference with the reserved powers of any State but that of which he is for the time being a citizen. He may, indeed, offer to the citizens of other States his advice as to their management, and the form in which it is tendered is left to his own discretion and sense of propriety. It may be observed, however, that organized associations of citizens requiring compliance with their wishes too much resemble the recommendations of Athens to her allies, supported by an armed and powerful fleet. It was, indeed, to the ambition of the leading States of Greece to control the domestic concerns of the others that the destruction of that celebrated Confederacy, and subsequently of all its members, is mainly to be attributed, and it is owing to the absence of that spirit that the Helvetic Confederacy has for so many years been preserved. Never has there been seen in the institutions of the separate members of any confederacy more elements of discord. In the principles and forms of government and religion, as well as in the circumstances of the several Cantons, so marked a discrepancy was observable as to promise anything but harmony in their intercourse or permanency in their alliance, and yet for ages neither has been interrupted. Content with the positive benefits which their union produced, with the independence and safety from foreign aggression which it secured, these sagacious people respected the institutions of each other, however repugnant to their own principles and prejudices. 
Our Confederacy, fellow-citizens, can only be preserved by the same forbearance. Our citizens must be content with the exercise of the powers with which the Constitution clothes them. The attempt of those of one State to control the domestic institutions of another can only result in feelings of distrust and jealousy, the certain harbingers of disunion, violence, and civil war, and the ultimate destruction of our free institutions. Our Confederacy is perfectly illustrated by the terms and principles governing a common copartnership There is a fund of power to be exercised under the direction of the joint councils of the allied members, but that which has been reserved by the individual members is intangible by the common Government or the individual members composing it. To attempt it finds no support in the principles of our Constitution. 
It should be our constant and earnest endeavor mutually to cultivate a spirit of concord and harmony among the various parts of our Confederacy. Experience has abundantly taught us that the agitation by citizens of one part of the Union of a subject not confided to the General Government, but exclusively under the guardianship of the local authorities, is productive of no other consequences than bitterness, alienation, discord, and injury to the very cause which is intended to be advanced. Of all the great interests which appertain to our country, that of union--cordial, confiding, fraternal union—is by far the most important, since it is the only true and sure
guaranty of all others. 
In consequence of the embarrassed state of business and the currency, some of the States may meet with difficulty in their financial concerns. However deeply we may regret anything imprudent or excessive in the engagements into which States have entered for purposes of their own, it does not become us to disparage the States governments, nor to discourage them from making proper efforts for their own relief. On the contrary, it is our duty to encourage them to the extent of our Constitutional authority to apply their best means and cheerfully to make all necessary sacrifices and submit to all necessary burdens to fulfill their engagements and maintain their credit, for the character and credit of the several States form a part of the character and credit of the whole country. The resources of the country are abundant, the enterprise and activity of our people proverbial, and we may well hope that wise legislation and prudent administration by the respective governments, each acting within its own sphere, will restore former prosperity. 
Unpleasant and even dangerous as collisions may sometimes be between the constituted authorities of the citizens of our country in relation to the lines which separate their respective jurisdictions, the results can be of no vital injury to our institutions if that ardent patriotism, that devoted attachment to liberty, that spirit of moderation and forbearance for which our countrymen were once distinguished, continue to be cherished. If this continues to be the ruling passion of our souls, the weaker feeling of the mistaken enthusiast will be corrected, the Utopian dreams of the scheming politician dissipated, and the complicated intrigues of the demagogue rendered harmless. The spirit of liberty is the sovereign balm for every injury which our institutions may receive. On the contrary, no care that can be used in the construction of our Government, no division of powers, no distribution of checks in its several departments, will prove effectual to keep us a free people if this spirit is suffered to decay; and decay it will without constant nurture. To the neglect of this duty the best historians agree in attributing the ruin of all the republics with whose existence and fall their writings have made us acquainted. The same causes will ever produce the same effects, and as long as the love of power is a dominant passion of the human bosom, and as long as the understandings of men can be warped and their affections changed by operations upon their passions and prejudices, so long will the liberties of a people depend on their own constant attention to its preservation. The danger to all well-established free governments arises from the unwillingness of the people to believe in its existence or from the influence of designing men diverting their attention from the quarter whence it approaches to a source from which it can never come. This is the old trick of those who would usurp the government of their country. In the name of democracy they speak, warning the people against the influence of wealth and the danger of aristocracy. History, ancient and modern, is full of such examples. Caesar became the master of the Roman people and the senate under the pretense of supporting the democratic claims of the former against the aristocracy of the latter; Cromwell, in the character of protector of the liberties of the people, became the dictator of England, and Bolivar possessed himself of unlimited power with the title of his country's liberator. There is, on the contrary, no instance on record of an extensive and well- established republic being changed into an aristocracy. The tendencies of all such governments in their decline is to monarchy, and the antagonist principle to liberty there is the spirit of faction—a spirit which assumes the character and in times of great excitement imposes itself upon the people as the genuine spirit of freedom, and, like the false Christs whose coming was foretold by the Savior, seeks to, and were it possible would, impose upon the true and most faithful disciples of liberty. It is in periods like this that it behooves the people to be most watchful of those to whom they have intrusted power. And although there is at times much difficulty in distinguishing the false from the true spirit, a calm and dispassionate investigation will detect the counterfeit, as well by the character of its operations as the results that are produced. The true spirit of liberty, although devoted, persevering, bold, and uncompromising in principle, that secured is mild and tolerant and scrupulous as to the means it employs, whilst the spirit of party, assuming to be that of liberty, is harsh, vindictive, and intolerant, and totally reckless as to the character of the allies which it brings to the aid of its cause. When the genuine spirit of liberty animates the body of a people to a thorough examination of their affairs, it leads to the excision of every excrescence which may have fastened itself upon any of the departments of the government, and restores the system to its pristine health and beauty. But the reign of an intolerant spirit of party amongst a free people seldom fails to result in a dangerous accession to the executive power introduced and established amidst unusual professions of devotion to democracy. 
The foregoing remarks relate almost exclusively to matters connected with our domestic concerns. It may be proper, however, that I should give some indications to my fellow-citizens of my proposed course of conduct in the management of our foreign relations. I assure them, therefore, that it is my intention to use every means in my power to preserve the friendly intercourse which now so happily subsists with every foreign nation, and that although, of course, not well informed as to the state of pending negotiations with any of them, I see in the personal characters of the sovereigns, as well as in the mutual interests of our own and of the governments with which our relations are most intimate, a pleasing guaranty that the harmony so important to the interests of their subjects as well as of our citizens will not be interrupted by the advancement of any claim or pretension upon their part to which our honor would not permit us to yield. Long the defender of my country's rights in the field, I trust that my fellow-citizens will not see in my earnest desire to preserve peace with foreign powers any indication that their rights will ever be sacrificed or the honor of the nation tarnished by any admission on the part of their Chief Magistrate unworthy of their former glory. In our intercourse with our aboriginal neighbors the same liberality and justice which marked the course prescribed to me by two of my illustrious predecessors when acting under their direction in the discharge of the duties of superintendent and commissioner shall be strictly observed. I can conceive of no more sublime spectacle, none more likely to propitiate an impartial and common Creator, than a rigid adherence to the principles of justice on the part of a powerful nation in its transactions with aweaker and uncivilized people whom circumstances have placed at its disposal. 
Before concluding, fellow-citizens, I must say something to you on the subject of the parties at this time existing in our country. To me it appears perfectly clear that the interest of that country requires that the violence of the spirit by which those parties are at this time governed must be greatly mitigated, if not entirely extinguished, or consequences will ensue which are appalling to be thought of. 
If parties in a republic are necessary to secure a degree of vigilance sufficient to keep the public functionaries within the bounds of law and duty, at that point their usefulness ends. Beyond that they become destructive of public virtue, the parent of a spirit antagonist to that of liberty, and eventually its inevitable conqueror. We have examples of republics where the love of country and of liberty at one time were the dominant passions of the whole mass of citizens, and yet, with the continuance of the name and forms of free government, not a vestige of these qualities remaining in the bosoms of any one of its citizens. It was the beautiful remark of a distinguished English writer that "in the Roman senate Octavius had a party and Anthony a party, but the Commonwealth had none." Yet the senate continued to meet in the temple of liberty to talk of the sacredness and beauty of the Commonwealth and gaze at the statues of the elder Brutus and of the Curtii and Decii, and the people assembled in the forum, not, as in the days of Camillus and the Scipios, to cast their free votes for annual magistrates or pass upon the acts of the senate, but to receive from the hands of the leaders of the respective parties their share of the spoils and to shout for one or the other, as those collected in Gaul or Egypt and the lesser Asia would furnish the larger dividend. The spirit of liberty had fled, and, avoiding the abodes of civilized man, had sought protection in the wilds of Scythia or Scandinavia; and so under the operation of the same causes and influences it will fly from our Capitol and our forums. A calamity so awful, not only to our country, but to the world, must be deprecated by every patriot and every tendency to a state of things likely to produce it immediately checked. Such a tendency has existed—does exist. Always the friend of my countrymen, never their flatterer, it becomes my duty to say to them from this high place to which their partiality has exalted me that there exists in the land a spirit hostile to their best interests—hostile to liberty itself. It is a spirit contracted in its views, selfish in its objects. It looks to the aggrandizement of a few even to the destruction of the interests of the whole. The entire remedy is with the people. Something, however, may be effected by the means which they have placed in my hands. It is union that we want, not of a party for the sake of that party, but aunion of the whole country for the sake of the whole country, for the defense of its interests and its honor against foreign aggression, for the defense of those principles for which our ancestors so gloriously contended As far as it depends upon me it shall be accomplished. All the influence that I possess shall be exerted to prevent the formation at least of an Executive party in the halls of the legislative body. I wish for the support of no member of that body to any measure of mine that does not satisfy his judgment and his sense of duty to those from whom he holds his appointment, nor any confidence in advance from the people but that asked for by Mr. Jefferson, "to give firmness and effect to the legal administration of their affairs." 
I deem the present occasion sufficiently important and solemn to justify me in expressing to my fellow-citizens a profound reverence for the Christian religion and a thorough conviction that sound morals, religious liberty, and a just sense of religious responsibility are essentially connected with all true and lasting happiness; and to that good Being who has blessed us by the gifts of civil and religious freedom, who watched over and prospered the labors of our fathers and has hitherto preserved to us institutions far exceeding in excellence those of any other people, let us unite in fervently commending every interest of our beloved country in all future time. 
Fellow-citizens, being fully invested with that high office to which the partiality of my countrymen has called me, I now take an affectionate leave of you. You will bear with you to your homes the remembrance of the pledge I have this day given to discharge all the high duties of my exalted station according to the best of my ability, and I shall enter upon their performance with entire confidence in the support of a just and generous people. 

 

Post a Comment

0 Comments