8 جنوری،
1790: کانگریس کو پہلا سالانہ پیغام
سینیٹ اور ایوان نمائندگان کے ساتھی شہری: میں بڑے
اطمینان کے ساتھ اس موقع کو قبول کرتا ہوں جو اب اپنے آپ کو پیش کر رہا ہے، آپ کو
ہمارے عوامی امور کے موجودہ سازگار امکانات پر مبارکباد پیش کرنے کا۔ ریاستہائے
متحدہ کے آئین میں شمالی کیرولائنا کی اہم ریاست کا حالیہ الحاق (جس کے بارے میں
سرکاری معلومات موصول ہوئی ہیں)؛ ہمارے ملک کی بڑھتی ہوئی ساکھ اور عزت؛ یونین کی
حکومت کے تئیں عمومی اور بڑھتی ہوئی نیک خواہشات، اور ہم آہنگی، امن اور فراوانی،
جس سے ہمیں برکت حاصل ہے، ہماری قومی خوشحالی کے لیے ایک نامور درجے کے لحاظ سے
اچھے حالات ہیں۔
عام بھلائی کے لیے اپنے مشورے کو دوبارہ شروع کرتے
ہوئے، آپ اس عکاسی سے حوصلہ افزائی حاصل نہیں کر سکتے کہ پچھلے اجلاس کے اقدامات
آپ کے حلقے کے لیے اتنے ہی تسلی بخش رہے ہیں، جیسا کہ کام کی نیاپن اور مشکل نے آپ
کو امید دلائی۔ ان کی توقعات کو پورا کرنے اور ان نعمتوں کو محفوظ کرنے کے لیے جو
ایک مہربان پروویڈنس نے ہماری دسترس میں رکھی ہیں، موجودہ اہم اجلاس کے دوران، آپ
کی حب الوطنی، ثابت قدمی اور دانشمندی کی ٹھنڈی اور جان بوجھ کر کوشش کی ضرورت ہے۔
بہت ساری دلچسپ چیزوں میں سے، جو آپ کی توجہ مرکوز کریں
گے، مشترکہ دفاع کی فراہمی کو خاص اہمیت حاصل ہوگی۔ جنگ کے لیے تیار رہنا امن کو
برقرار رکھنے کا سب سے مؤثر ذریعہ ہے۔
ایک آزاد لوگوں کو نہ صرف مسلح ہونا چاہیے بلکہ نظم و
ضبط کا بھی ہونا چاہیے۔ جس کے خاتمے کے لیے ایک یکساں اور اچھی طرح سے ہضم شدہ
منصوبہ ضروری ہے: اور ان کی حفاظت اور دلچسپی کا تقاضا ہے کہ وہ ایسی کارخانوں کو
فروغ دیں، جو انہیں ضروری چیزوں کے لیے دوسروں پر خود مختار بنا دیں، خاص طور پر
فوجی سامان کے لیے۔
فوجی دستوں کا مناسب قیام، جسے ناگزیر سمجھا جا سکتا
ہے، پختہ غور و فکر کا حقدار ہوگا۔ انتظامات میں، جو اس کا احترام کرتے ہوئے کیے
جا سکتے ہیں، یہ اہمیت کا حامل ہو گا کہ افسروں اور سپاہیوں کے آرام دہ اور پرسکون
تعاون کو معیشت کے حوالے سے مناسب سمجھا جائے۔
یہ امید کرنے کی وجہ تھی کہ ہندوستانیوں کے بعض دشمن
قبائل کے حوالے سے جو بحر الکاہل کے اقدامات اپنائے گئے ہیں ان سے ہماری جنوبی اور
مغربی سرحدوں کے باشندوں کو ان کی مایوسیوں سے نجات مل جائے گی۔ لیکن آپ ان کاغذات
میں موجود معلومات سے جان لیں گے جو میں آپ کے سامنے رکھنے کی ہدایت کروں گا (کامن
ویلتھ آف ورجینیا سے ایک مواصلات کو سمجھنا) کہ ہمیں یونین کے ان حصوں کو تحفظ
فراہم کرنے کے لیے تیار رہنا چاہیے۔ اور اگر ضروری ہو تو حملہ آوروں کو سزا دی
جائے۔
ریاستہائے متحدہ کے مفادات کا تقاضا ہے کہ دیگر اقوام
کے ساتھ ہمارے تعلقات کو آسان بنایا جائے، ایسی دفعات کے ذریعے جو مجھے اس سلسلے
میں اپنی ذمہ داری کو پورا کرنے کے قابل بنائے، اس طریقے سے جو حالات عوام کی
بھلائی کے لیے سب سے زیادہ سازگار ہو سکتے ہیں: اور اس مقصد کے لیے۔ کہ ان افراد
کو جو معاوضہ دیا جائے گا جو ملازم ہوسکتے ہیں، ان کی تقرریوں کی نوعیت کے مطابق،
قانون کے ذریعہ بیان کیا جانا چاہئے؛ اور ہمارے خارجہ امور کے انعقاد کے اخراجات
کے واقعے سے بچنے کے لیے ایک قابل فنڈ نامزد کیا گیا ہے۔
مختلف تحفظات یہ بھی مناسب قرار دیتے ہیں کہ جن شرائط
پر غیر ملکیوں کو شہریوں کے حقوق میں داخل کیا جا سکتا ہے ان کا فوری طور پر ایک
یکساں اصولِ فطرت کے ذریعے پتہ لگانا چاہیے۔
ریاستہائے متحدہ کی کرنسی، وزن اور پیمائش میں یکسانیت
بہت اہمیت کی حامل چیز ہے، اور کیا میں اس بات پر قائل ہو جاؤں گا کہ اس پر مناسب
توجہ دی جائے۔
تمام مناسب طریقوں سے زراعت، تجارت اور مینوفیکچررز کی
ترقی، کیا میں سفارش کی ضرورت پر بھروسہ نہیں کروں گا۔ لیکن میں آپ کو مؤثر حوصلہ
افزائی کے ساتھ ساتھ بیرون ملک سے نئی اور کارآمد ایجادات کو متعارف کرانے کے بارے
میں آگاہ کرنے کی اجازت نہیں دے سکتا، جیسا کہ انہیں گھر پر پیدا کرنے میں مہارت
اور ذہانت کی محنت؛ اور پوسٹ آفس اور پوسٹ روڈز پر مناسب توجہ دے کر ہمارے ملک کے
دور دراز حصوں کے درمیان رابطے کی سہولت فراہم کرنا۔
اور نہ ہی میں اس بات کا قائل ہوں کہ آپ میری رائے سے
متفق ہوں گے، کہ سائنس اور ادب کی ترویج سے بہتر کوئی چیز آپ کی سرپرستی کا مستحق
نہیں ہوسکتی۔ علم ہر ملک میں عوامی خوشی کی یقینی بنیاد ہے۔ جس میں حکومت کے
اقدامات کمیونٹی کے احساس سے فوری طور پر اپنا تاثر حاصل کرتے ہیں جیسا کہ ہمارے
ہاں یہ متناسب طور پر ضروری ہے۔ ایک آزاد آئین کی حفاظت میں یہ مختلف طریقوں سے
اپنا حصہ ڈالتا ہے: عوامی نظم و نسق پر بھروسہ کرنے والوں کو اس بات پر قائل کر کے
کہ حکومت کے ہر قیمتی انجام کا بہترین جواب عوام کے روشن خیال اعتماد سے دیا جاتا
ہے: اور لوگوں کو خود کو جاننا سکھا کر اپنے حقوق کی قدر کرنا؛ سمجھنا اور ان کے
حملوں کے خلاف فراہم کرنا؛ جبر اور قانونی اختیار کے ضروری استعمال کے درمیان فرق
کرنا؛ ان کی سہولت کو نظر انداز کرنے اور معاشرے کی ناگزیر ضرورتوں کے نتیجے میں
پیدا ہونے والے بوجھ کے درمیان؛ آزادی کے جذبے کو بے حیائی سے الگ کرنا، پہلے کی
قدر کرنا، آخری سے گریز کرنا، اور تیز رفتاری سے متحد ہونا، لیکنتجاوزات کے خلاف
معتدل چوکسی، قوانین کے ناقابل تسخیر احترام کے ساتھ۔
آیا یہ مطلوبہ شے پہلے سے قائم مدارس کو امداد فراہم
کرکے، قومی یونیورسٹی کے ادارے کے ذریعہ، یا کسی دوسرے مصلحت کے ذریعہ سب سے بہتر
فروغ پائے گی، مقننہ کے مباحثوں میں جگہ کے لائق ہوگی۔
January 8, 1790: First
Annual Message to Congress
Fellow Citizens of the
Senate and House of Representatives: I embrace with great satisfaction the
opportunity which now presents itself, of congratulating you on the present favorable prospects of our public affairs. The
recent accession of the important State of North Carolina to the Constitution
of the United States (of which official information has been received); the
rising credit and respectability of our Country; the general and increasing
good will towards the Government of the Union, and the concord, peace, and
plenty, with which we are blessed are circumstances auspicious in an eminent
degree, to our national prosperity.
In resuming your
consultations for the general good, you cannot but derive encouragement from
the reflection that the measures of the last Session have been as satisfactory
to your Constituents, as the novelty and difficulty of the work allowed you to
hope. Still further to realize their expectations and to secure the blessings
which a Gracious Providence has placed within our reach, will in the course of
the present important Session, call for the cool and deliberate exertion of
your patriotism, firmness and wisdom.
Among the many
interesting objects, which will engage your attention, that of providing for
the common defence will merit particular regard. To be prepared for War is one
of the most effectual means of perserving peace.
A free people ought
not only to be armed but disciplined; to which end a uniform and well digested
plan is requisite: And their safety and interest require, that they should
promote such manufactories, as tend to render them independent on others for
essential, particularly for military supplies.
The proper
establishment of the Troops, which may be deemed indispensable, will be
entitled to mature deliberation. In the arrangements, which may be made
respecting it, it will be of importance to conciliate the comfortable support
of the Officers and Soldiers with a due regard to oeconomy.
There was reason to
hope that the pacific measures adopted with regard to certain hostile tribes of
Indians would have relieved the Inhabitants of our Southern and Western
frontiers from their depredations. But you will perceive from the information
contained in the papers which I shall direct to be laid before you
(comprehending a communication from the Commonwealth of Virginia) that we ought
to be prepared to afford protection to those parts of the Union; and if
necessary to punish aggressors.
The interests of the
United States requires that our intercourse with other nations should be
facilitated, by such provisions as will enable me to fulfill my duty in that
respect, in the manner which circumstances may render most conducive to the
public good: And to this end that the compensations to be made to the persons
who may be employed, should according to the nature of their appointments, be
defined by law; and a competent fund designated for defraying the expenses
incident to the conduct of our foreign affairs.
Various considerations
also render it expedient, that the terms on which foreigners may be admitted to
the rights of Citizens should be speedily ascertained by a uniform rule of
naturalization.
Uniformity in the
Currency, Weights and Measures of the United States is an object of great
importance, and will I am persuaded be duly attended to.
The advancement of
Agriculture, Commerce and Manufactures by all proper means, will not I trust
need recommendation. But I cannot forbear intimating to you the expediency of
giving effectual encouragement as well to the introduction of new and useful
inventions from abroad, as to the exertions of skill and genius in producing
them at home; and of facilitating the intercourse between the distant parts of
our Country by a due attention to the Post-Office and Post-Roads.
Nor am I less
persuaded, that you will agree with me in opinion, that there is nothing which
can better deserve your patronage than the promotion of Science and Literature.
Knowledge is in every country the surest basis of public happiness. In one in
which the measures of Government receive their impression so immediately from
the sense of the Community as in ours it is proportionably essential. To the
security of a free Constitution it contributes in various ways: By convincing
those who are intrusted with the public administration, that every valuable end
of Government is best answered by the enlightened confidence of the people: and
by teaching the people themselves to know and to value their own rights; to
discern and provide against invasions of them; to distinguish between
oppression and the necessary exercise of lawful authority; between burthens
proceeding from a disregard to their convenience and those resulting from the
inevitable exigencies of Society; to discriminate the spirit of Liberty from
that of licentiousness, cherishing the first, avoiding the last, and uniting a
speedy, but temperate vigilance against encroachments, with an inviolable
respect to the Laws.
Whether this desirable
object will be the best promoted by affording aids to seminaries of learning
already established, by the institution of a national University, or by any
other expedients, will be well worthy of a place in the deliberations of the
Legislature.


0 Comments