Header Ads Widget

header ads

 

8 دسمبر، 1790: کانگریس کو دوسرا سالانہ پیغام

سینیٹ اور ایوان نمائندگان کے ساتھی شہری: آپ سے دوبارہ ملاقات کر کے مجھے ان سازگار امکانات پر اپنی مبارکباد دہرانے کے قابل ہونے پر کافی اطمینان محسوس ہوا جو ہمارے عوامی امور کو نمایاں کرتے ہیں۔ ایک اور سال کے وافر پھلوں نے ہمارے ملک کو وافر مقدار میں، اور پھلتے پھولتے تجارت کے ذرائع سے نوازا ہے۔ عوامی قرضے کی پیشرفت بیرون ملک اور اندرون ملک امریکی اسٹاک میں کافی اضافہ دیکھی جا رہی ہے۔ اور اس اور دیگر قومی مقاصد کے لیے مختص کیے گئے محصولات اس حساب سے زیادہ نتیجہ خیز رہے ہیں جس کے ذریعے ان کو منظم کیا گیا تھا۔ یہ مؤخر الذکر صورت حال زیادہ خوش کن ہے کیونکہ یہ نہ صرف ہمارے وسائل کی زرخیزی کا ثبوت ہے بلکہ یہ ہمیں قومی عزت اور ساکھ میں مزید اضافے کا یقین دلاتی ہے۔ اور مجھے شامل کرنے دو، کیونکہ یہ ہمارے شہریوں کے تجارتی اور سمندری حصے کی حب الوطنی اور سالمیت کی ایک باوقار گواہی دیتا ہے۔ اپنی مصروفیات کو انجام دینے میں سابقہ ​​وقت کی پابندی مثالی رہی ہے۔

گزشتہ سیشن کے اعمال کے ذریعے مجھے حاصل کردہ اختیارات کے مطابق، تین ملین فلورین کا قرض، جس کے لیے کچھ عارضی اقدامات پہلے کیے گئے تھے، ہالینڈ میں مکمل ہو چکا ہے۔ اس کے ساتھ ساتھ جس سلیٹی کے ساتھ یہ بھرا گیا ہے، جیسا کہ شرائط کی نوعیت، (یورپ کی صورت حال کی وجہ سے قرض لینے کی عام مانگ کو مدنظر رکھتے ہوئے) ایک معقول امید پیدا کرتی ہے کہ ان طاقتوں کا مزید نفاذ فائدہ کے ساتھ آگے بڑھ سکتا ہے۔ کامیابی. سکریٹری آف ٹریژری کو میری ہدایات ہیں کہ وہ ایسی مزید تفصیلات بتائیں جو مزید درست معلومات کے لیے درکار ہوں۔

آپ کے آخری اجلاسوں کے بعد سے، مجھے ایسی مواصلتیں موصول ہوئی ہیں جن کے ذریعے یہ ظاہر ہوتا ہے کہ کینٹکی ڈسٹرکٹ، جو اس وقت ورجینیا کا ایک حصہ ہے، نے اس ریاست کے قانون میں موجود بعض تجاویز پر اتفاق کیا ہے۔ جس کے نتیجے میں ضلع کو یونین کا الگ رکن بننا ہے، اگر کانگریس کی مطلوبہ منظوری شامل کی جائے۔ اس کے لیے اب منظوری کی درخواست دی گئی ہے۔ میں اس انتہائی اہم لین دین کے کاغذات آپ کے سامنے رکھوں گا۔ آزادی اور ہم آہنگی، جس کے ساتھ اس کا انعقاد کیا گیا ہے، دونوں فریقوں کے لیے بڑا اعزاز پایا جائے گا۔ اور کینٹکی کے ہمارے ساتھی شہریوں کی طرف سے یونین اور اس کی موجودہ حکومت کے ساتھ گرمجوشی سے وابستگی کے جذبات ان عظیم قومی تاثرات میں ان کی خاص فلاح و بہبود کے لیے ایک پیار بھری تشویش شامل کرنے میں ناکام نہیں ہو سکتے جس کے تحت آپ اپنے سامنے پیش کیے گئے مقدمے کا فیصلہ کریں گے۔

یہ بات کانگریس کو پہلے سے معلوم ہو چکی ہے، کہ ہماری سرحدی بستیوں پر اوہائیو کے شمال مغربی جانب سے ہندوستانیوں کے بعض ڈاکوؤں کی طرف سے بار بار دراندازی کی جاتی رہی ہے۔ یہ وباش کے آس پاس اور اس کے آس پاس رہنے والے کچھ قبائل کے ساتھ دیر سے خاص طور پر اپنی محرومیوں میں سرگرم رہے ہیں۔ اور ان کے جرائم کی معافی سے حوصلہ افزائی کی جا رہی ہے، اور ہمسایہ قبائل کے ایسے حصوں کی طرف سے مدد کی جا سکتی ہے جو ان کی دشمنیوں میں شامل ہونے کے لۓ یا انہیں اپنے قیدیوں اور لوٹ مار کے لئے واپس لینے کے متحمل ہو سکتے ہیں، انہوں نے انسانیت کی باتوں کو سننے کے بجائے کیا ہے92 ریاست ہائے متحدہ امریکہ کی طرف سے، تازہ تندہی اور زیادہ اثر کے ساتھ اپنے تشدد کی تجدید کی۔ اس طرح بہت سے قیمتی شہریوں کی جانیں قربان ہو چکی ہیں، اور ان میں سے کچھ ایسے حالات میں خاصی چونکا دینے والی ہیں۔ جب کہ دوسروں کو ایک افسوسناک قید میں لے جایا گیا ہے۔

ان بڑھتی ہوئی اشتعال انگیزیوں نے مغربی بستیوں کی حفاظت کے لیے یہ ضروری قرار دیا کہ حملہ آوروں کو سمجھایا جائے کہ یونین کی حکومت ان کے جرائم کی سزا دینے میں کم اہل نہیں ہے، اس سے کہ وہ ان کے حقوق کا احترام کرنے اور ان کے منسلکات کو انعام دینے کے لیے تیار ہے۔ چونکہ اس اعتراض کو دفاعی اقدامات سے متاثر نہیں کیا جا سکتا تھا اس لیے اس ایکٹ کو نافذ کرنا ضروری ہو گیا، جو صدر کو سرحدوں کے تحفظ کے لیے ملیشیا کو کال کرنے کا اختیار دیتا ہے۔ اور اس کے مطابق میں نے ایک مہم کی اجازت دی ہے جس میں اس سہ ماہی میں باقاعدہ فوجیوں کو ملیشیا کے ایسے مسودوں کے ساتھ ملایا جاتا ہے جو کافی سمجھے جاتے تھے۔ پیمائش کا واقعہ مجھے ابھی تک معلوم نہیں ہے۔ جنگ کے سکریٹری کو ہدایت کی گئی ہے کہ وہ آپ کے سامنے اس معلومات کا ایک بیان رکھیں جس پر اس کی بنیاد رکھی گئی ہے، ساتھ ہی اس کے ساتھ ہونے والے اخراجات کا تخمینہ بھی پیش کریں۔

یورپ کی پریشان کن صورت حال، اور خاص طور پر عظیم سمندری طاقتوں کا نازک موقف، جب کہ اسے ہمیں امریکہ کی طرف سے حاصل کردہ عمومی امن و سلامتی کے لیے مزید شکرگزار بنانا چاہیے، ہمیں اسی وقت یاد دلاتا ہے کہ اس کے ساتھ ہونے والے حالات کے تناظر میں۔ ہمیں ان نعمتوں کی حفاظت کرنا ہے۔ اس کا یہ بھی تقاضا ہے کہ ہم اس ملک کے ساتھ فعال تجارت میں سب سے زیادہ دلچسپی رکھنے والی قوموں کے درمیان جنگ کے رجحان اور یہاں تک کہ جنگ کی تیاریوں کو بھی نظر انداز نہ کریں، ذرائع کو کم کریں، اور اس طرح کم از کم اس کی قیمتی پیداوار کی نقل و حمل کی قیمت میں اضافہ کریں۔ ان کے مناسب بازاروں میں۔ میں آپ کے سنجیدہ اضطراب کے لیے تجویز کرتا ہوں کہ یہ کس حد تک اور کس موڈ میں ہے، یہ تیز ہو سکتا ہے۔ان ہنگامی حالات سے ہونے والی شرمندگیوں سے بچنے کے لیے، ہماری اپنی نیویگیشن کے لیے ایسی حوصلہ افزائی کے ذریعے جو کہ ہماری تجارت اور زراعت کو غیر ملکی بوٹمز پر کم انحصار کرے گا، جو ہمیں ان دونوں عظیم چیزوں کے لیے انتہائی دلچسپ لمحات میں ناکام بنا سکتا ہے۔ ہماری ماہی گیری، اور ہماری اپنی پیداوار کی نقل و حمل ہمیں اس برائی سے بچانے کے لیے بہت سارے ذرائع فراہم کرتی ہے۔

لگتا ہے آپ کی توجہ ہماری تجارت کی اس خاص شاخ کی وجہ سے کم نہیں ہے جو بحیرہ روم سے تعلق رکھتی ہے۔ اس کی موجودہ حالت کو ہمارے لیے تکلیف دہ بنانے کے لیے بہت سے حالات یکجا ہو جاتے ہیں، کہ آپ سوچیں گے کہ کسی بھی طرح کے غور و فکر کو غلط کام نہیں کیا جا سکتا، جو اس کی راحت اور تحفظ کا باعث بنے۔

 

عدلیہ کے نظام کے قیام کے لیے جو قوانین آپ پہلے ہی پاس کر چکے ہیں ان سے تمام افراد کے لیے انصاف کے دروازے کھل گئے ہیں۔ آپ اپنی دانشمندی سے غور کریں گے کہ کیا اس نظام میں ابھی تک بہتری لائی جا سکتی ہے۔ اور خاص طور پر کہ آیا وفاقی عدالتوں کی طرف سے سزاؤں پر عمل درآمد کا یکساں عمل تمام ریاستوں میں مطلوب نہیں ہے۔

ہماری تجارت، ہمارے تاجروں اور سیمین کی سرپرستی نے بیرونی ممالک میں قونصلوں کی تقرری کا مطالبہ کیا ہے۔ یہ مناسب معلوم ہوتا ہے کہ قانون کے ذریعے اس دائرہ اختیار کے استعمال اور ان کاموں کو جن کی انہیں اجازت ہے، یا تو ایکسپریس کنونشن کے ذریعے، یا ان کی رہائش گاہوں میں دوستانہ رویہ اختیار کر کے۔ قونصلر کنونشن نے بھی ان کی سب سے زیادہ مسیحی عظمت کے ساتھ کچھ معاملات میں طے کیا ہے، یہاں قائم کردہ اپنے قونصلوں کو قومی اتھارٹی کی مدد۔ ان شرائط کو مکمل طور پر نافذ کرنے کے لیے کچھ قانون سازی ضروری ہے۔

ملیشیا کا قیام؛ ایک پودینہ کا وزن اور پیمائش کے معیارات؛ پوسٹ آفس اور پوسٹ روڈز ایسے مضامین ہیں جو (میرا خیال ہے) آپ یقیناً دوبارہ شروع کریں گے، اور جن کی اپنی اہمیت کے لحاظ سے بہت زیادہ زور دیا گیا ہے۔

ایوان نمائندگان کے حضرات: آپ نے ان اشیاء کے لیے جو محصولات قائم کیے ہیں جن کے لیے وہ مختص کیے گئے ہیں، اس میں کوئی شک نہیں کہ بقایا دفعات ان دیگر اشیاء کے مطابق ہوں گی جن کے لیے عوامی عقیدہ اب گروی رکھا گیا ہے۔ مزید برآں، مجھے یہ امید کرنے کی اجازت دیں کہ یہ آپ کے لیے ایک پسندیدہ پالیسی ہو گی، نہ صرف فنڈ کیے گئے قرض کے سود کی ادائیگی کے لیے، بلکہ جہاں تک اور جتنی تیزی سے ملک کے بڑھتے ہوئے وسائل اجازت دیں گے۔ اسے پرنسپل سے بری کر دیں۔ مغربی سرزمین کے بارے میں آپ نے جو تخصیص کی ہے اس سے اس موضوع پر آپ کے خیالات کی وضاحت ہوتی ہے: اور میں اس بات پر قائل ہوں کہ جتنی جلدی قیمتی فنڈ عوامی قرضوں میں حقیقی کمی کے لیے دیگر ذرائع کے ساتھ تعاون کے لیے بنایا جائے، یہ اقدام اتنا ہی زیادہ فائدہ مند ہوگا۔ ہر عوامی مفاد کے ساتھ ساتھ ہمارے حلقوں کے لیے زیادہ اطمینان بخش۔

 

سینیٹ اور ایوان نمائندگان کے حضرات: موجودہ سیشن کے مختلف اور وزنی کاموں کو آگے بڑھاتے ہوئے میں اس بات کی بھرپور تاکید کرتا ہوں کہ آپ کے مشورے دانشمندی کے ساتھ یکساں طور پر نشان زد ہوں گے اور آپ کے ملک کی محبت سے بھرپور ہوں گے۔ جو کچھ بھی میرے فرض سے تعلق رکھتا ہے، اس میں آپ کا وہ تمام تعاون ہو گا جو اس کی فلاح و بہبود کے لیے ایک غیر معمولی جذبہ کو متاثر کر سکتا ہے۔ یہ ہم دونوں کے لیے خوشی کی بات ہوگی، اور ہمارے لیے بہترین انعام، اگر ہم اپنے متعلقہ ٹرسٹ کی کامیاب انتظامیہ کے ذریعے قائم شدہ حکومت کو اپنے ہم وطنوں کی بھلائی کو فروغ دینے کے لیے زیادہ سے زیادہ مددگار بنا سکتے ہیں، اور زیادہ سے زیادہ ان کے منسلک ہونے کا مقصد بن سکتے ہیں۔ اور اعتماد.

December 8, 1790: Second Annual Message to Congress

Fellow-citizens of the Senate and House of Representatives: In meeting you again I feel much satisfaction in being able to repeat my congratulations on the favorable prospects which continue to distinguish our public Affairs. The abundant fruits of another year have blessed our Country with plenty, and with the means of a flourishing commerce. The progress of public credit is witnessed by a considerable rise of American Stock abroad as well as at home. And the revenues allotted for this and other national purposes, have been productive beyond the calculations by which they were regulated. This latter circumstance is the more pleasing as it is not only a proof of the fertility of our resources, but as it assures us of a further increase of the national respectability and credit; and let me add, as it bears an honorable testimony to the patriotism and integrity of the mercantile and marine part of our Citizens. The punctuality of the former in discharging their engagements has been exemplary.

In conforming to the powers vested in me by acts of the last Session, a loan of three millions of florins, towards which some provisional measures had previously taken place, has been completed in Holland. As well the celerity with which it has been filled, as the nature of the terms, (considering the more than ordinary demand for borrowing created by the situation of Europe) gives a reasonable hope that the further execution of those powers may proceed with advantage and success. The Secretary of the Treasury has my directions to communicate such further particulars as may be requisite for more precise information.

Since your last Sessions, I have received communications by which it appears, that the District of Kentucky, at present a part of Virginia, has concurred in certain propositions contained in a law of that State; in consequence of which the District is to become a distinct member of the Union, in case the requisite sanction of Congress be added. For this sanction application is now made. I shall cause the papers on this very important transaction to be laid before you. The liberality and harmony, with which it has been conducted will be found to do great honor to both the parties; and the sentiments of warm attachment to the Union and its present Government expressed by our fellow citizens of Kentucky cannot fail to add an affectionate concern for their particular welfare to the great national impressions under which you will decide on the case submitted to you.

It has been heretofore known to Congress, that frequent incursions have been made on our frontier settlements by certain banditti of Indians from the North West side of the Ohio. These with some of the tribes dwelling on and near the Wabash have of late been particularly active in their depredations; and being emboldened by the impunity of their crimes, and aided by such parts of the neighboring tribes as could be seduced to join in their hostilities or afford them a retreat for their prisoners and plunder, they have, instead of listening to the humane overtures92 made on the part of the United States, renewed their violences with fresh alacrity and greater effect. The lives of a number of valuable Citizens have thus been sacrificed, and some of them under circumstances peculiarly shocking; whilst others have been carried into a deplorable captivity.

These aggravated provocations rendered it essential to the safety of the Western Settlements that the aggressors should be made sensible that the Government of the Union is not less capable of punishing their crimes, than it is disposed to respect their rights and reward their attachments. As this object could not be effected by defensive measures it became necessary to put in force the Act, which empowers the President to call out the Militia for the protection of the frontiers. And I have accordingly authorized an expedition in which the regular troops in that quarter are combined with such drafts of Militia as were deemed sufficient. The event of the measure is yet unknown to me. The Secretary of war is directed to lay before you a statement of the information on which it is founded, as well as an estimate of the expence with which it will be attended.

The disturbed situation of Europe, and particularly the critical posture of the great maritime powers, whilst it ought to make us more thankful for the general peace and security enjoyed by the United States, reminds us at the same time of the circumspection with which it becomes us to preserve these blessings. It requires also that we should not overlook the tendency of a war and even of preparations for a war, among the Nations most concerned in active Commerce with this Country, to abridge the means, and thereby at least enhance the price of transporting its valuable productions to their proper markets. I recommend it to your serious reflexion how far and in what mode, it may be expedient to guard against embarrassments from these contingencies, by such encouragements to our own Navigation as will render our commerce and agriculture less dependent on foreign bottoms, which may fail us in the very moments most interesting to both of these great objects. Our fisheries, and the transportation of our own produce offer us abundant means for guarding ourselves against this evil.

Your attention seems to be not less due to that particular branch of our trade which belongs to the Mediterranean. So many circumstances unite in rendering the present state of it distressful to us, that you will not think any deliberations misemployed, which may lead to its relief and protection.

The laws you have already passed for the establishment of a Judiciary System have opened the doors of Justice to all descriptions of persons. You will consider in your wisdom, whether improvements in that system may yet be made; and particularly whether a uniform process of execution on sentences issuing, from the federal Courts be not desireable through all the states.

The patronage of our commerce, of our merchants and Seamen, has called for the appointment of Consuls in foreign Countries. It seems expedient to regulate by law the exercise of that Jurisdiction and those functions which are permitted them, either by express Convention, or by a friendly indulgence in the places of their residence. The Consular Convention too with his most Christian Majesty has stipulated in certain cases, the aid of the national authority to his Consuls established here. Some legislative provision is requisite to carry these stipulations into full effect.

The establishment of the Militia; of a mint; of Standards of weights and measures; of the Post Office and Post Roads are subjects which (I presume) you will resume of course, and which are abundantly urged by their own importance.

Gentlemen of the House of Representatives: The sufficiency of the Revenues you have established for the objects to which they are appropriated, leaves no doubt that the residuary provisions will be commensurate to the other objects for which the public faith stands now pledged. Allow me, moreover, to hope that it will be a favorite policy with you not merely to secure a payment of the Interest of the debt funded, but, as far and as fast as [the] growing resources of the Country will permit, to exonerate it of the principal itself. The appropriation you have made of the Western Lands explains your dispositions on this subject: And I am persuaded the sooner that valuable fund can be made to contribute along with other means to the actual reduction of the public debt, the more salutary will the measure be to every public interest, as well as the more satisfactory to our Constituents.

Gentlemen of the Senate and House of Representatives: In pursuing the various and weighty business of the present Session I indulge the fullest persuasion that your consultations will be equally marked with wisdom, and animated by the love of your Country. In whatever belongs to my duty, you shall have all the cooperation which an undiminished zeal for its welfare can inspire. It will be happy for us both, and our best reward, if by a successful administration of our respective trusts we can make the established Government more and more instrumental in promoting the good of our fellow Citizens, and more and more the object of their attachment and confidence.

 

Post a Comment

0 Comments