Header Ads Widget

header ads

 

16 نومبر 1818: دوسرا سالانہ پیغام

سینیٹ اور ایوان نمائندگان کے ساتھی شہری:

جن اچھے حالات میں آپ موجودہ سیشن کی ذمہ داریاں شروع کریں گے وہ ان بوجھوں کو ہلکا کر دیں گے جو آپ پر کیے گئے اعلیٰ اعتماد سے الگ نہیں ہو سکتے۔ زمین کے پھل غیرمعمولی طور پر بکثرت پائے گئے، تجارت پروان چڑھی، محصولات سب سے زیادہ سازگار توقعات سے بڑھ گئے، اور ہمارے ملک کے لیے جائز اور باوقار شرائط پر غیر ملکی قوموں کے ساتھ امن اور دوستی برقرار ہے۔ ان انمول نعمتوں کے لیے ہم اس رب العزت کا شکر گزار نہیں ہو سکتے جو قوموں کی تقدیر پر نظر رکھتا ہے۔

چونکہ برطانیہ کے ساتھ تجارتی کنونشن کے آپریشن کے لیے محدود مدت اگلے جولائی کے مہینے کے شروع میں ختم ہو جائے گی، اور یہ اہم سمجھا گیا کہ اس دوران کوئی وقفہ نہیں ہونا چاہیے جس کے لیے ہماری تجارت کا وہ حصہ جو اس کنونشن کے ذریعے فراہم کیا گیا تھا۔ دونوں حکومتوں کے درمیان انتظامات کے ذریعے یا کانگریس کی اتھارٹی کے ذریعے، امریکہ کے وزیر کو گزشتہ موسم گرما کے اوائل میں لندن میں برطانوی حکومت کی توجہ اس موضوع کی طرف مبذول کرنے کی ہدایت کی گئی تھی، اس مقصد کے لیے چیز. اسے یہ بھی تجویز کرنے کی ہدایت کی گئی کہ وہ مذاکرات جس کو کھولنے کی خواہش کی گئی تھی اس کا دائرہ دونوں ممالک کی عمومی تجارت تک اور ہر دوسرے مفاد اور ان کے درمیان غیر حل شدہ اختلافات تک ہو سکتا ہے اس امید پر کہ باہمی فائدے کے اصولوں پر کوئی انتظام کیا جائے۔ جو ان تمام اعلی خدشات کو تسلی بخش انداز میں سمجھ سکتا ہے اور فراہم کر سکتا ہے۔

مجھے یہ بتاتے ہوئے اطمینان ہے کہ برطانوی حکومت کی طرف سے یہ تجویز اس جذبے کے ساتھ موصول ہوئی تھی جس نے اس کی حوصلہ افزائی کی تھی، اور یہ کہ ان تمام چیزوں کو قبول کرتے ہوئے لندن میں ایک مذاکرات کا آغاز ہوا ہے۔ اعتماد کی وسعت اور وسعت کو مدنظر رکھتے ہوئے یہ مناسب سمجھا گیا کہ اس کا ارتکاب ہمارے دو معزز شہریوں سے کیا جائے اور اس کے نتیجے میں پیرس میں امریکہ کے سفیر غیر معمولی اور وزیر اعلیٰ ہمارے ایلچی کے ساتھ منسلک ہو گئے۔ لندن میں غیر معمولی اور وزیر اعلیٰ، دونوں کو متعلقہ ہدایات دی گئی ہیں، اور وہ اب اپنے فرائض کی انجام دہی میں مصروف ہیں۔ یہ اضافہ کرنا مناسب ہے کہ اتنے اہم موضوعات پر گفت و شنید میں تاخیر کے واقعے کے نتیجے میں کسی بھی قسم کی تکلیف کو روکنے کے لیے اس پر داخل ہونے سے پہلے اس بات پر اتفاق کیا گیا تھا کہ موجودہ کنونشن کو آٹھ سال سے کم مدت کے لیے جاری رکھا جائے۔

اسپین کے ساتھ ہمارے تعلقات تقریباً اسی حالت میں ہیں جس میں وہ آخری سیشن کے اختتام پر تھے۔ 1802 کا کنونشن، جو ہمارے شہریوں کے دعووں کے ایک مخصوص حصے کو ایڈجسٹ کرنے کے لیے فراہم کرتا ہے جو کہ ہسپانوی حکومت کی طرف سے ہسپانوی حکومت کی طرف سے طویل عرصے سے معطل کیے گئے زخموں کے لیے ہے، لیکن ابھی تک اس کے لیے کوئی انتظام نہیں کیا گیا ہے۔ اسی طرح کے دعووں کے دوسرے حصے کی ادائیگی، کم وسیع یا اچھی طرح سے قائم نہیں، یا دعووں کی دوسری کلاسوں کے لیے، یا حدود کے تصفیہ کے لیے۔ دونوں ممالک میں ان موضوعات کو دوبارہ زیر غور لایا گیا ہے لیکن ان کے احترام کے حوالے سے کوئی معاہدہ نہیں کیا گیا۔

اس دوران ایسے واقعات رونما ہوئے جو واضح طور پر اس پالیسی کے برے اثرات کو ثابت کرتے ہیں جو حکومت نے دونوں ممالک کے دوستانہ تعلقات پر اتنے عرصے سے جاری رکھی ہوئی ہے، جس کے بارے میں یہ خیال کیا جاتا ہے کہ اسپین کے لیے کم از کم اتنی ہی اہمیت ہے جتنی امریکہ کے لیے۔ برقرار رکھنے کے لئے. فلوریڈا میں ایک ایسی حالت موجود ہے جس کا رجحان ان تمام لوگوں پر واضح ہے جنہوں نے اس سہ ماہی میں معاملات کی پیشرفت پر معمولی توجہ دی ہے۔ ان تمام صوبوں میں جن میں ہسپانوی ٹائٹل اسپین کی حکومت تک پھیلا ہوا ہے اس کو کم ہی محسوس کیا گیا ہے۔ اس کا اختیار تقریباً صرف پینساکولا اور سینٹ آگسٹین کی دیواروں تک محدود کر دیا گیا ہے، جس کے اندر صرف چھوٹے گیریژن کو برقرار رکھا گیا ہے۔ ہر ملک کے مہم جو، انصاف سے بھاگنے والے، اور مفرور غلاموں کو وہاں پناہ مل گئی ہے۔ ہندوستانیوں کے کئی قبائل، اپنے # جنگجوؤں میں مضبوط، ان کی درندگی کے لیے قابل ذکر، اور جن کی بستیاں ہماری حدود تک پھیلی ہوئی ہیں، ان صوبوں میں آباد ہیں۔

لوگوں کے ان مختلف گروہوں نے، جو آپس میں جڑے ہوئے ہیں، ایک طرف اسپین کی اتھارٹی کو نظر انداز کرتے ہوئے، اور دوسری طرف ایک خیالی لکیر سے محفوظ ہیں جو فلوریڈا کو ریاستہائے متحدہ سے الگ کرتی ہے، غلاموں کو متعارف کرانے سے منع کرنے والے ہمارے قوانین کی خلاف ورزی کی ہے، مختلف قسم کے فراڈ کیے ہیں۔ ہماری آمدنی پر، اور ہمارے امن پسند شہریوں پر ہر قسم کے غصے کا ارتکاب کیا جس کی ہم سے قربت نے انہیں ایسا کرنے کے قابل بنایا۔

امیلیا جزیرے پر پچھلے سال مہم جوؤں کے ایک چھوٹے سے گروہ نے حملہ کیا، جس کی تعداد 150 سے زیادہ نہیں تھی، جس نے اسے وہاں تعینات ناقابلِ غور ہسپانوی فوج سے چھین لیا، اور اسے کئی مہینوں تک روکے رکھا، اس دوران اس کی بازیابی کے لیے صرف ایک ہی کمزور کوشش کی گئی، جو ناکام ہو گیا، واضح طور پر ثابت کرتا ہے کہ ہسپانوی اتھارٹی کس طرح مکمل طور پر معدوم ہو چکی تھی، جیسا کہ ان مہم جووں کے طرز عمل کے دورانجزیرے کا قبضہ واضح طور پر ان نقصان دہ مقاصد کو ظاہر کرتا ہے جن کے لیے ان کا مجموعہ تشکیل دیا گیا تھا۔

یہ ملک درحقیقت ہر قسم کی لاقانونیت کی مہم جوئی کا تھیٹر بن چکا تھا۔ اپنی بہت کم آبادی کے ساتھ، ہسپانوی اتھارٹی تقریباً معدوم ہو چکی تھی، اور نوآبادیاتی حکومتیں انقلاب کی حالت میں تھیں، جن کے پاس اس کا کوئی ڈھونگ نہیں تھا، اور وہ اپنے تحفظات میں کافی حد تک کام کر رہے تھے، یہ بہت حد تک لاوارث تھا، اور اس کے لیے بزدلی کا مقصد تھا۔ ہر مہم جو. اس پر بکنیرنگ کا ایک نظام تیزی سے منظم ہو رہا تھا جس کے نتیجے میں ہر قوم اور خاص طور پر امریکہ کی حلال تجارت خطرے میں پڑ رہی تھی، جبکہ اس نے ہر اس قوم کے لیے ایک فتنہ پیش کیا، جن کے بہکاوے میں اس کی کامیابی کا انحصار بنیادی طور پر تھا۔

ریاستہائے متحدہ کے حوالے سے، اس غیر قانونی امتزاج کا نقصان دہ اثر صرف سمندر تک ہی محدود نہیں تھا۔ بھارتی قبائل نے فلوریڈا میں ایک موثر فورس تشکیل دی ہے۔ ان قبائل کے ساتھ ان مہم جوؤں نے ابتدائی دور میں ایک تعلق قائم کیا تھا تاکہ اس قوت سے فائدہ اٹھا کر اپنے اپنے منصوبوں کو جمع کرنے اور بڑھنے کے لیے آگے بڑھایا جا سکے۔ یہ ان میں سے کچھ مہم جوؤں کی مداخلت ہے، جو ہندوستانیوں کے زمین پر اترنے کے دعووں اور عنوانات کو غلط انداز میں پیش کرتے ہیں اور ان کی وحشیانہ صلاحیتوں پر عمل کرتے ہیں، کہ بنیادی طور پر سیمینول جنگ کا سراغ لگایا جانا ہے۔ وہ مرد جو اس طرح اپنے آپ کو وحشی برادریوں سے جوڑتے ہیں اور انہیں جنگ کی ترغیب دیتے ہیں، جس میں ان کی طرف سے ہمیشہ بربریت کی کارروائیاں سب سے زیادہ چونکا دینے والی ہوتی ہیں، وحشیوں سے بھی بدتر روشنی میں دیکھنے کے مستحق ہیں۔ ان کے پاس یقینی طور پر اس سزا سے استثنیٰ کا کوئی دعویٰ نہیں ہوگا جو وحشیوں کے ذریعہ رائج جنگ کے اصولوں کے مطابق خود وحشیوں پر ہی عائد کیا جا سکتا ہے۔

اگر ہسپانیہ کی شرمندگی اسے اتنے عرصے تک ہمارے شہریوں کے لیے اپنے خزانے سے ان کے نقصانات کا معاوضہ دینے سے روکتی رہی اور دوسری صورت میں، یہ ہمیشہ اس کے اختیار میں تھا کہ وہ اس علاقے کی علیحدگی کے ذریعے اسے فراہم کرتی۔ اس کے بارے میں اس کی حکومت کو بارہا مطلع کیا گیا تھا، اور اس تعطیل کی توقع اس سے زیادہ تھی کیونکہ اسپین کو یہ معلوم ہونا چاہیے تھا کہ اسے دینے میں وہ اسی طرح اپنے آپ کو 1795 کے معاہدے کے ذریعے حاصل ہونے والی اہم ذمہ داری اور اس کا احترام کرنے والے دیگر تمام سمجھوتوں سے نجات دلائے گی۔ اگر امریکہ، ان شرمندگیوں کو مدنظر رکھتے ہوئے، دشمنی کے جذبے سے اپنے دعوؤں کو دبانے سے انکار کرتا ہے، تو کم از کم حکومت اسپین کی طرف سے اس مقصد کی تعریف کی جانی چاہیے تھی۔ اس کی حکومت کو یہ بات اچھی طرح معلوم ہے کہ دوسری طاقتوں نے اسی دور میں ان کے شہریوں کے نقصانات کے لیے امریکہ کو معاوضہ دیا ہے۔

اس کے باوجود ایک حد ہے جس سے بڑھ کر یہ دوستی اور تحمل کا جذبہ کسی بھی صورت میں جائز نہیں ہو سکتا۔ اگر نقصانات کے ازالے کے لیے دوستانہ بات چیت پر انحصار کرنا مناسب تھا، تو ایسا نہ ہوتا کہ اسپین کی اپنی مصروفیات کو پورا کرنے میں ناکامی اور فلوریڈا میں اپنے اختیار کو برقرار رکھنے کے لیے غیر ملکی مہم جوؤں اور وحشیوں کو مقاصد کے لیے بگاڑ دیا جاتا۔ ہمارے ساتھی شہریوں کی زندگیوں اور امریکہ کے اعلیٰ ترین مفادات کے لیے بہت تباہ کن ہے۔

اپنے دفاع کا حق کبھی ختم نہیں ہوتا۔ یہ سب سے مقدس اور اقوام اور افراد کے لیے یکساں ضروری ہے، اور چاہے حملہ خود اسپین کرے یا اس کی طاقت کا غلط استعمال کرنے والوں کی طرف سے، اس کی ذمہ داری کم مضبوط نہیں ہے۔

امیلیا جزیرے کے حملہ آوروں نے ایک مقبول اور قابل احترام لقب اختیار کر لیا تھا جس کے تحت وہ ہمارے پاس پہنچ کر زخمی کر سکتے تھے۔ جیسا کہ ان کا اعتراض واضح طور پر دیکھا گیا تھا، اور موجودہ قانون کے ذریعہ ایگزیکٹو پر عائد ڈیوٹی کو گہرائی سے محسوس کیا گیا تھا، اس ماسک کو ان کی حفاظت کی اجازت نہیں تھی۔ اسٹیبلشمنٹ کو دبانا امریکہ پر فرض سمجھا جاتا تھا اور اس کے مطابق ایسا کیا گیا۔ فلوریڈا میں غیر قانونی مقاصد کے لیے جو امتزاج بیان کیا گیا، اس امتزاج سے ہونے والی کارروائیاں، اور سب سے بڑھ کر، ہندوستانیوں کو ہر عمر اور دونوں جنسوں کے ہمارے ساتھی شہریوں کا قتل عام کرنے کے لیے اکسانا، جیسا سلوک کیا گیا اور اسے موصول ہوا۔

ان وحشیوں کا جنگل میں ایک خیالی لکیر تک تعاقب کرتے ہوئے ان کی حفاظت کے لیے اس لکیر کو برداشت کرنا حماقت کی انتہا ہوتی۔ اگر ایسا کیا جاتا تو جنگ کبھی نہیں رک سکتی تھی۔ یہاں تک کہ اگر یہ علاقہ صرف اسپین کا ہوتا اور اس پر اس کی پوری طاقت ہوتی، تب بھی ہمیں قوموں کے قانون کے مطابق اس پر دشمن کی پیروی کرنے اور اسے وہاں زیر کرنے کا حق حاصل تھا۔ لیکن یہ علاقہ ایک خاص معنوں میں کم از کم اس وحشی دشمن کا تھا جو اس میں آباد تھا۔ اس پر اسپین کی طاقت ختم ہو چکی تھی، اور اس کے عنوان سے ان لوگوں کی طرف سے تحفظ طلب کیا گیا جنہوں نے ہمارے شہریوں سے دشمنی کی تھی جسے روکنے کے لیے وہ معاہدے کی پابند تھی، لیکن اسے روکنے کی طاقت نہیں تھی۔ اس لائن پر رکنے سے ان وحشیوں کو نیا حوصلہ ملتا اور اس کے تمام نقصان دہ مقاصد کے خلاف کارروائی میں وہاں موجود اس پورے امتزاج کو نئی طاقت ملتی۔

امیلیا جزیرے میں اسٹیبلشمنٹ کو دبانے میں کسی بھی دوستی کا اظہار نہیں کیا گیا تھا۔d سپین، کیونکہ یہ عہدہ ایک طاقت سے لیا گیا تھا جس نے اسے اس سے چھین لیا تھا۔ یہ درست ہے کہ یہ اقدام ہسپانوی حکومت یا اس کے ماتحت حکام کے ساتھ مل کر نہیں اپنایا گیا تھا، کیونکہ اس جنگ سے جڑے لین دین میں جس میں اسپین اور کالونیاں شامل ہیں، یہ امریکہ کے ساتھ انصاف کرنے میں مناسب سمجھا جاتا تھا۔ دونوں متحارب فریقوں کے ساتھ کسی سے مشاورت کیے بغیر یا ان میں سے کسی ایک سے کام کیے بغیر سخت غیر جانبداری برقرار رکھیں۔ مجھے یہ بتاتے ہوئے خوشی ہو رہی ہے کہ بیونس آئرس اور وینزویلا کی حکومتوں نے، جن کے نام فرض کیے گئے تھے، نے واضح طور پر ان اقدامات میں شرکت سے، اور حتیٰ کہ ان کے بارے میں معلومات سے بھی انکار کر دیا ہے جب تک کہ اس حکومت کی طرف سے اطلاع نہیں دی گئی، اور اس بات پر بھی اطمینان کا اظہار کیا ہے کہ ایک کورس کارروائیوں کو دبا دیا گیا تھا جو کہ اگر ان کے ساتھ انصاف کے تقاضے پورے کیے جائیں تو ان کے مقصد کی بے عزتی ہو گی۔

سیمینولس کے تعاقب میں میجر جنرل جیکسن کو فلوریڈا میں داخل ہونے کی اجازت دیتے ہوئے اس بات کا خیال رکھا گیا کہ اسپین کے حقوق پر تجاوز نہ کیا جائے۔ مجھے یہ بتاتے ہوئے افسوس ہے کہ اس حکم پر عمل درآمد کرتے ہوئے حقائق کا انکشاف اسپین کے حکام کے طرز عمل کے حوالے سے کیا گیا جس میں جنگ کی حوصلہ افزائی کی گئی، جنگی سازوسامان اور اس کو جاری رکھنے کے لیے دیگر سامان فراہم کیا گیا، اور دیگر کارروائیوں میں جو کم نشان زد نہیں تھے۔ اس امتزاج کے مخالف مقاصد میں ان کی شرکت کا ثبوت دیا اور اس اعتماد کا جواز پیش کیا جس کے ساتھ اس نے وحشیوں کو متاثر کیا کہ ان افسران کے ذریعہ ان کی حفاظت کی جائے گی۔

ایک ایسا طرز عمل جو دونوں ممالک کے درمیان موجود دوستانہ تعلقات سے بہت مطابقت نہیں رکھتا، خاص طور پر 1795 کے معاہدے کے 5ویں آرٹیکل کی مثبت ذمہ داریوں کے ساتھ، جس کے ذریعے اسپین کو پابند کیا گیا تھا کہ وہ طاقت کے ذریعے بھی، ان وحشیوں کو متحدہ کے خلاف دشمنی کی کارروائیوں سے روکے۔ ریاستوں، حیرت پرجوش کرنے میں ناکام نہیں ہو سکتا. کمانڈنگ جنرل اس بات پر قائل تھا کہ اسے اپنے مقصد میں ناکام ہونا چاہئے، اگر اس نے ان وحشیوں کو ان وسائل سے محروم نہ کیا جس پر انہوں نے جنگ کرنے میں انحصار کیا تھا اور اس کے تحفظ سے محروم نہ کیا تو اسے عملی طور پر کچھ حاصل نہیں کرنا چاہئے۔ چونکہ اس واقعے سے متعلق تمام دستاویزات کانگریس کے سامنے رکھی جائیں گی، اس لیے اس کے حوالے سے مزید تفصیل میں داخل ہونا ضروری نہیں ہے۔

اگرچہ جن وجوہات کی وجہ سے میجر جنرل جیکسن کو ان عہدوں پر فائز کیا گیا، ان کو سراہا گیا، لیکن اس کے باوجود اس کورس کے بارے میں فیصلہ کرنے میں کوئی ہچکچاہٹ محسوس نہیں کی گئی جس پر عمل کرنے کے لیے یہ حکومت بنی۔ چونکہ یہ یقین کرنے کی وجہ تھی کہ ان پوسٹوں کے کمانڈروں نے ان کی ہدایات کی خلاف ورزی کی ہے، اس لیے ان کی حکومت پر اس طرح کے غیر اشتعال انگیز اور دشمنانہ طرز عمل کا الزام لگانے کا کوئی طریقہ نہیں تھا۔ اس کے نتیجے میں وہاں کے جنرل ان کمانڈ کو ایک حکم نامہ جاری کیا گیا تھا - پینساکولا غیر مشروط طور پر کسی بھی ایسے شخص کو جو اسے وصول کرنے کا مجاز ہے، اور سینٹ مارکس، جو ہندوستانی ملک کے قلب میں ہے، ایک قابل فورس کی آمد پر۔ ان وحشیوں اور ان کے ساتھیوں کے خلاف اس کا دفاع کرنے کے لیے۔

اس امتزاج کو دبانے کے لیے فلوریڈا میں داخل ہونے میں اسپین سے دشمنی کا کوئی خیال نہیں رکھا گیا تھا، اور ہسپانوی افسروں کی بدتمیزی کے نتیجے میں، کمانڈنگ جنرل نے وحشیوں کو ثابت کر کے اسے ختم کرنے کے لیے سینٹ مارکس اور پینساکولا میں داخل ہونے کا کوئی جواز پیش نہیں کیا۔ ان کے ساتھیوں نے کہا کہ انہیں وہاں بھی تحفظ نہیں دیا جانا چاہئے، پھر بھی امریکہ اور اسپین کے درمیان موجود خوشگوار تعلقات کو صرف اس ایکٹ سے تبدیل نہیں کیا جا سکتا۔ عہدوں کی بحالی کا حکم دے کر ان تعلقات کو محفوظ کر لیا گیا۔ ان میں تبدیلی کے لیے ایگزیکٹو کی طاقت کو نااہل سمجھا جاتا ہے۔ یہ صرف کانگریس کے پاس ہے۔

اس اقدام سے، اس لیے فوری طور پر اٹھائے گئے، حکومت اسپین کے لیے مناسب احترام کا مظاہرہ کیا گیا۔ اس کے افسران کی بدتمیزی کا اس پر کوئی الزام نہیں لگایا گیا ہے۔ وہ واضح طور پر امریکہ کے ساتھ اپنے تعلقات اور اپنی صورتحال کا جائزہ لینے کے قابل ہوئی، خاص طور پر زیر بحث علاقے کے حوالے سے، اس سے الگ نہ ہونے والے خطرات کے ساتھ، اور ان نقصانات کے بارے میں جو ہم نے برداشت کیے ہیں جن کے معاوضے کو اتنے عرصے سے روک دیا گیا ہے، اور اس علاقے کے ذریعے ہمیں جو چوٹیں پہنچی ہیں، اور اس کے ازالے کے اس کے ذرائع، وہ اسی طرح عزت کے ساتھ امریکہ کے ساتھ انصاف کرنے اور اپنی فلاح و بہبود کو فروغ دینے کے لیے بہترین انداز میں کورس کرنے کے قابل ہوئی تھیں۔

کمانڈنگ جنرل کو دی گئی ہدایات کی کاپیاں، جنگ کے سکریٹری کے ساتھ اس کی خط و کتابت، اس کے مقاصد کی وضاحت اور اس کے طرز عمل کا جواز پیش کرنے کے ساتھ، کورٹ مارشل کی کارروائی کی ایک کاپی کے ساتھ- Arbuthnot اور Ambristie کے مقدمے میں، اور ان کے درمیان خط و کتابت کی سکریٹری آف سٹیٹ اور اس حکومت کے قریب اسپین کے وزیر مکمل پوٹینشری، اور ریاستہائے متحدہ کے وزیر plenipotentiary کا میڈرڈ میں حکومت سپین کے ساتھ، کانگریس کے سامنے رکھا جائے گا۔

اسپین اور جنوبی امریکہ کے صوبوں کے درمیان طویل عرصے تک جاری رہنے والی خانہ جنگی اب بھی جاری ہے، اس کے فوری خاتمے کی کوئی امید نہیں۔ ان ممالک کی حالت کے بارے میں معلومات جو حال ہی میں وہاں سے واپس آنے والے کمشنروں نے جمع کی ہیں وہ کانگریس کے سامنے رکھی جائیں گی۔اپنی رپورٹوں کی کاپیاں، اس طرح کی دیگر معلومات کے ساتھ جو ریاستہائے متحدہ کے دیگر ایجنٹوں سے موصول ہوئی ہیں۔

ان مواصلات سے یہ ظاہر ہوتا ہے کہ بیونس آئرس میں حکومت نے جولائی 1816 میں خود کو خود مختار قرار دیا، اس سے قبل ایک آزاد حکومت کا اختیار استعمال کیا گیا تھا، اگرچہ اسپین کے بادشاہ کے نام سے، سال 1810 سے؛ کہ بندا اورینٹل، انٹری ریوس، اور پیراگوئے، سانتا فیس کے شہر کے ساتھ، جو سبھی خودمختار بھی ہیں، موجودہ حکومت بیونس آئرس سے غیر منسلک ہیں۔ کہ چلی نے خود کو آزاد قرار دیا ہے اور بیونس آئرس کے ساتھ گہرا تعلق ہے۔ کہ وینزویلا نے بھی خود کو آزاد قرار دیا ہے، اور اب مختلف کامیابیوں کے ساتھ تنازعہ کو برقرار رکھتا ہے۔ اور یہ کہ جنوبی امریکہ کے بقیہ حصے، سوائے مونٹی ویڈیو کے اور لا پلاٹا کے مشرقی کنارے کے اس طرح کے دوسرے حصے جو پرتگال کے قبضے میں ہیں، اب بھی اسپین کے قبضے میں ہیں یا کسی حد تک اس کے زیر اثر ہیں۔

اسپین کے وزراء کی طرف سے اتحادی طاقتوں کو مخاطب کیے گئے ایک سرکلر نوٹ سے، جن کے ساتھ وہ بالترتیب تسلیم شدہ ہیں، ایسا لگتا ہے کہ اتحادیوں نے اسپین اور جنوبی امریکی صوبوں کے درمیان ثالثی کا بیڑا اٹھایا ہے، اور یہ کہ ان کی مداخلت کا طریقہ اور حد ایک کانگریس نے طے کیا جس کی ملاقات گزشتہ ستمبر میں Aix-la-Chapelle میں ہونی تھی۔ اس مقابلے کے سلسلے میں اتحادی طاقتوں کی طرف سے مشاہدہ کی گئی عمومی پالیسی اور طریقہ کار سے یہ اندازہ لگایا جاتا ہے کہ وہ طاقت کے استعمال سے پرہیز کرتے ہوئے اپنے جذبات کے اظہار تک اپنی مداخلت کو محدود رکھیں گے۔ میں یہ تاثر بیان کرتا ہوں کہ طاقت کا استعمال زیادہ اطمینان کے ساتھ نہیں کیا جائے گا کیونکہ یہ ایک ایسا طریقہ ہے جو انصاف کے ساتھ زیادہ مطابقت رکھتا ہے اور اسی طرح اس امید کو بھی تقویت دیتا ہے کہ جنگ کی آفات صرف فریقین تک ہی محدود ہوں گی، اور مختصر مدت کی ہوں گی۔

اس موضوع پر جو نظریہ لیا گیا ہے، ان تمام معلومات کی بنیاد پر جو ہم حاصل کرنے میں کامیاب رہے ہیں، اس مقابلے کے سلسلے میں امریکہ کی طرف سے پہلے سے جاری کورس سے مطمئن ہونے کی اچھی وجہ ہے، اور یہ نتیجہ اخذ کرنا مناسب ہے۔ اس پر عمل کرنا، خاص طور پر موجودہ حالات میں۔

مجھے یہ بتاتے ہوئے بہت اطمینان ہے کہ فرانس، روس اور دیگر طاقتوں کے ساتھ ہمارے تعلقات انتہائی دوستانہ بنیادوں پر جاری ہیں۔

ہمارے گھریلو خدشات میں ہمارے پاس اطمینان کی کافی وجہ ہے۔ سال کی تین پہلی سہ ماہیوں کے دوران ٹریژری میں وصولیاں $17M سے تجاوز کر گئی ہیں۔

ان تمام مطالبات کو پورا کرنے کے بعد جو موجودہ مختصات کے تحت کیے گئے ہیں، بشمول پرانے 6% اسٹاک کی حتمی ناپیدگی اور لوزیانا کے قرض کے ایک حصے کی تلافی، یہ اندازہ لگایا گیا ہے کہ 1 جنوری کے دن خزانے میں باقی رہے گا۔ اگلے $2M سے زیادہ۔

یہ معلوم کیا گیا ہے کہ اسی مدت کے دوران کسٹمز سے مجموعی آمدنی $21M ہے، اور یہ کہ پورے سال کی آمدنی کا تخمینہ $26M سے کم نہیں ہوسکتا ہے۔ سال کے دوران عوامی زمینوں کی فروخت بھی کسی بھی سابقہ ​​سال کی مقدار اور قیمت دونوں لحاظ سے بہت زیادہ ہو گئی ہے، اور آمدنی کے اس ذریعہ میں ترقی پذیر بہتری کی توقع کرنے کی صرف ایک وجہ ہے۔

یہ جان کر خوشی کی بات ہے کہ اگرچہ کانگریس کے آخری اجلاس کے ایکٹ کے ذریعے سالانہ اخراجات میں اضافہ کیا گیا ہے جو کہ انقلابی پنشن کے لیے فراہم کردہ داخلی فرائض کی آمدنی کے برابر ہے جو کہ اس کے بعد منسوخ کر دیے گئے تھے، لیکن آنے والے سال کی آمدنی متناسب طور پر بڑھایا جائے، اور یہ کہ عوامی اخراجات ممکنہ طور پر ساکن رہیں گے، ہر یکے بعد دیگرے سال ہماری آبادی کے عام اضافے اور قومی خوشحالی کے ہمارے پوشیدہ ذرائع کی بتدریج ترقی کے ذریعے قومی وسائل میں اضافہ کرے گا۔

محصولات کے قوانین پر سختی سے عمل درآمد، بنیادی طور پر 20 اپریل کے ایکٹ کے قابلِ تقلید دفعات کے نتیجے میں جمع کرنے کے متعدد قوانین میں ترمیم کرتے ہوئے، یہ خیال کیا جاتا ہے کہ گھریلو مینوفیکچررز کے لیے وہ تمام ریلیف محفوظ ہو گئے ہیں جو ڈیوٹی سے حاصل کیے جا سکتے ہیں۔ ان کے تحفظ کے لیے غیر ملکی تجارتی سامان پر مسلط کیا گیا ہے۔ اس ریلیف کے زیر اثر اس اہم قومی مفاد کی کئی شاخوں نے زیادہ سرگرمیاں شروع کر دی ہیں اور اگرچہ امید ہے کہ دوسرے بتدریج زندہ ہوں گے اور بالآخر ہر رکاوٹ پر فتح حاصل کریں گے، پھر بھی مزید تحفظ فراہم کرنے کا مشورہ آپ کے پیش نظر ہے۔

موجودہ قوانین کے ذریعے اختیار کردہ دفاعی اقدامات کو اتنی اہم چیز کی وجہ سے جوش و خروش اور سرگرمی کے ساتھ آگے بڑھایا گیا ہے اور اتنے وسیع اور عظیم اقدام میں قابل عمل تمام تر ترسیل کے ساتھ۔ ہماری سمندری اور اندرون ملک سرحدوں کا سروے جاری ہے اور جن مقامات پر قلعہ بندی کا فیصلہ کیا گیا تھا وہاں کام شروع کر دیا گیا ہے اور بعض صورتوں میں کافی پیش رفت بھی ہوئی ہے۔ گزشتہ اجلاس کی قراردادوں کی تعمیل میں، بورڈ آف کمشنرز کو ہدایت کی گئی تھی کہ وہ خاص طور پر ساحل کے ان حصوں کا جائزہ لیں جو اس میں نامزد کیے گئے ہیں اور اپنی رائے کو رپورٹ کریں۔دو بحری ڈپو کے لیے موزوں ترین جگہوں میں سے۔ یہ کام پھانسی کی ٹرین میں ہے۔ اس موضوع پر بورڈ کی رائے، دفاع کے عمومی نظام کے لیے ضروری تمام کاموں کے منصوبے کے ساتھ، جہاں تک یہ تشکیل دیا گیا ہے، جیسے ہی یہ تیار ہو سکے، مناسب محکمے کی ایک رپورٹ میں کانگریس کے سامنے پیش کیا جائے گا۔ .

آخری سیشن کے اختصاص کے مطابق، ہندوستانیوں کے Quapaw قبیلے کے ساتھ معاہدے کیے گئے ہیں، جو آرکنساؤ پر ملک میں آباد ہیں، اور دریائے سفید کے شمال میں عظیم اور چھوٹے اوسیجز؛ ریاست انڈیانا میں قبائل کے ساتھ؛ ریاست اوہائیو اور مشی گن ٹیریٹری کے اندر کئی قبائل کے ساتھ، اور Chickasaws کے ساتھ، جن کے ذریعے ریاست ہائے متحدہ امریکہ کو علاقے کے بہت وسیع حصص بنائے گئے ہیں۔ اب بات چیت کا انحصار ایلی نوائے کے علاقے میں قبائل کے ساتھ اور Choctaws کے ساتھ ہے، جس کے ذریعے یہ توقع کی جاتی ہے کہ دیگر وسیع معاہدے کیے جائیں گے۔ میں یہ بتانے میں بہت دلچسپی لیتا ہوں کہ پہلے سے ہی کیے گئے تعزیرات، جو امریکہ کے لیے بہت اہم سمجھے جاتے ہیں، ہندوستانیوں کے لیے انتہائی تسلی بخش شرائط پر حاصل کیے گئے ہیں۔

ہماری اندرونی سرحدوں کی حفاظت کے پیش نظر، دریائے ییلو اسٹون کے منہ پر اور مسوری کے منڈان گاؤں میں، اور مسی سیپی پر سینٹ پیٹرز کے منہ پر، کسی بھی وقت مضبوط چوکیاں قائم کرنا مناسب سمجھا گیا ہے۔ ہماری شمالی سرحدوں سے بہت دوری۔ ہندوستانی قبائل کے عقب میں ایسی پوسٹیں برقرار رہتے ہوئے یہ شاید ہی اندازہ لگایا جا سکتا ہے کہ وہ ہمارے امن پسند باشندوں پر حملہ کرنے کی کوشش کریں گے۔ ایک قوی امید کی جاتی ہے کہ یہ اقدام اسی طرح خود قبائل کے لیے بھی بہت فائدہ مند ثابت ہو گا، خاص طور پر ان کی تہذیب کے عظیم مقصد کو فروغ دینے میں۔

تجربے نے واضح طور پر ثابت کیا ہے کہ آزاد وحشی برادریاں زیادہ دیر تک مہذب آبادی کی حدود میں نہیں رہ سکتیں۔ مؤخر الذکر کی پیشرفت تقریباً ہمیشہ پہلے کے معدوم ہونے سے ختم ہو چکی ہے، خاص طور پر اس نصف کرہ کے ہمارے حصے سے تعلق رکھنے والے قبائل کے، جن میں جذبے کی بلندی اور عمل میں بہادری نمایاں رہی ہے۔ انہیں مہذب بنانے کے لیے، اور یہاں تک کہ ان کے معدوم ہونے کو روکنے کے لیے، یہ ناگزیر معلوم ہوتا ہے کہ کمیونٹی کے طور پر ان کی آزادی ختم ہو جائے، اور ان پر امریکہ کا کنٹرول مکمل اور غیر متنازعہ ہو۔ اس کے بعد شکاری ریاست کو زیادہ آسانی سے ترک کر دیا جائے گا، اور زمین کے حصول اور ثقافت اور ان رشتوں کو ختم کرنے کے لیے دوسرے کاموں کا سہارا لیا جائے گا جو انہیں ایک وحشی برادری کے طور پر جوڑتے ہیں اور ہر فرد کو ایک نیا کردار دیتے ہیں۔ میں اس موضوع کو کانگریس کے زیر غور اس قیاس پر پیش کرتا ہوں کہ ہماری بستیوں کے اندر موجود قبائل کی نسبت ان چیزوں کو مدنظر رکھتے ہوئے کچھ فلاحی دفعات کو اپنانا مناسب اور قابل عمل ہو سکتا ہے۔

موجودہ سال کے دوران بحیرہ روم اور خلیج میکسیکو میں ایک مضبوط بحری قوت کو برقرار رکھنے اور جنوبی ساحل اور بحر الکاہل میں کچھ عوامی بحری جہاز بھیجنے کے لیے ضروری ہو گیا ہے۔ ان طریقوں سے بربری طاقتوں کے ساتھ خوشگوار تعلقات کو محفوظ رکھا گیا ہے، ہماری تجارت کو تحفظ دیا گیا ہے، اور ہمارے حقوق کا احترام کیا گیا ہے۔ ہماری بحریہ کا اضافہ قانون کی طرف سے سوچی گئی حد کی طرف مسلسل پیشرفت کے ساتھ آگے بڑھ رہا ہے۔

میں اپنی یونین میں کسی دوسری ریاست (ایلی نوائے) کے الحاق کے بارے میں بڑے اطمینان کے ساتھ بات کرتا ہوں، کیونکہ میں اس ثبوت سے سمجھتا ہوں کہ جو اضافہ کیا گیا ہے اس میں پہلے سے ہی باقاعدہ پیشرفت ہوئی ہے اور ایک ایسی پالیسی کی یقینی تکمیل ہوئی ہے جس کی تاریخ کوئی مثال نہیں دیتی، اور جس کی کوئی مثال نہیں ملتی۔ اثر بہت زیادہ اندازہ نہیں کیا جا سکتا. ہمارے آئین کے اصولوں پر ہماری حکومت کو ہماری حدود کے اندر وسیع علاقے، جھیلوں اور مسیسیپی اور اس کے بے شمار ندیوں پر پھیلانے سے، ہمارے نظام کے ہر حصے میں نئی ​​زندگی اور جوش داخل ہو جاتا ہے۔ ریاستوں کی تعداد میں اضافے سے ریاستی حکومتوں کا اپنی حفاظت میں اعتماد بڑھتا ہے اور قومی حکومت سے ان کی حسد متناسب طور پر کم ہوتی ہے۔

اس عظیم اور ترقی پذیر قوم کے لیے ایک مستحکم حکومت کی ناقابل عملیت زیادہ واضح ہوگی اور عالمی سطح پر تسلیم کی جائے گی۔ عام مقاصد کے علاوہ مقامی اتھارٹی کو استعمال کرنے سے قاصر، جنرل حکومت مزید خوفزدہ نہیں ہوگی۔ مقامی نوعیت کے ان معاملات میں اور ان تمام عظیم مقاصد کے لیے جن کے لیے اس کا قیام عمل میں لایا گیا تھا، اس کے اختیار کی قدر کی جائے گی۔ ہر حکومت اپنے مناسب دائرے میں نئی ​​قوت اور عمل کی زیادہ آزادی حاصل کرے گی۔

دیگر ناقابل یقین فوائد کی پیروی کریں گے. ہماری پیداوار کو گھریلو استعمال اور غیر ملکی تجارت کے لیے سب سے زیادہ قیمت کے مضامین میں ایک بے حساب رقم تک بڑھایا جائے گا۔ ہماری نیویگیشن اسی طرح کی ڈگری میں اضافہ کرے گی، اور جیسا کہ بحر اوقیانوس کی ریاستوں کی جہاز رانی کو مغربی ملک کی وسیع پیداوار کی نقل و حمل میں استعمال کیا جائے گا، یہاں تک کہ ریاستہائے متحدہ کے وہ حصے جو ایک دوسرے سے سب سے زیادہ دور ہیں، مزید پابند ہوں گے۔ سب سے مضبوط کے ساتھ مل کرایسے تعلقات جو باہمی دلچسپی پیدا کر سکتے ہیں۔

خیال کیا جاتا ہے کہ اس ضلع کی صورتحال کانگریس کی توجہ کا متقاضی ہے۔ آئین کے مطابق قانون سازی کا اختیار خصوصی طور پر ریاستہائے متحدہ کی کانگریس کو حاصل ہے۔ اس طاقت کے استعمال میں، جس میں عوام کی کوئی شرکت نہیں ہوتی، کانگریس تمام معاملات میں براہ راست ضلع کے مقامی مسائل پر قانون سازی کرتی ہے۔ چونکہ یہ ہمارے نظام کے عمومی اصولوں سے ایک خاص مقصد کے لیے روانگی ہے، اس لیے اس بات پر غور کیا جا سکتا ہے کہ آیا ہماری حکومت کے اصولوں اور عوام کے مخصوص مفادات کے مطابق کوئی ایسا انتظام وضع نہیں کیا جا سکتا جس کی خلاف ورزی نہ ہو۔ آئین اور نہ ہی اس اعتراض کو متاثر کرتا ہے جسے زیربحث شق کو محفوظ کرنا تھا۔ بڑھتی ہوئی آبادی، پہلے سے قابل غور، اور ضلع کا بڑھتا ہوا کاروبار، جس کے بارے میں یہ خیال کیا جاتا ہے کہ کانگریس کے عظیم قومی خدشات پر غور و خوض میں مداخلت کر رہا ہے، اس موضوع کو آپ کے غور کے لیے تجویز کرنے کے لیے اضافی محرکات پیش کریں۔

جب ہم ان عظیم نعمتوں کو دیکھتے ہیں جن سے ہمارے ملک کو نوازا گیا ہے، جن سے ہم اس وقت لطف اندوز ہو رہے ہیں، اور ان ذرائع کو جو ہمارے پاس موجود ہیں ان کو بغیر کسی نقصان کے اپنی جدید نسل کے حوالے کرنے کے لیے، ہماری توجہ اس ماخذ کی طرف مبذول ہو جاتی ہے جہاں سے وہ بہہ رہے ہیں۔ تو آئیے، ہم متحد ہو کر ان نعمتوں کے لیے سب سے زیادہ شکرگزار اعترافات پیش کرتے ہیں جو تمام بھلائیوں کے الہٰی مصنف ہیں۔

November 16, 1818: Second Annual Message

Fellow Citizens of the Senate and of the House of Representatives:

The auspicious circumstances under which you will commence the duties of the present session will lighten the burdens inseparable from the high trust committed to you. The fruits of the earth have been unusually abundant, commerce has flourished, the revenue has exceeded the most favorable anticipation, and peace and amity are preserved with foreign nations on conditions just and honorable to our country. For these inestimable blessings we can not but be grateful to that Providence which watches over the destiny of nations.

As the term limited for the operation of the commercial convention with Great Britain will expire early in the month of July next, and it was deemed important that there should be no interval during which that portion of our commerce which was provided for by that convention should not be regulated, either by arrangement between the two Governments or by the authority of Congress, the minister of the United States at London was instructed early in the last summer to invite the attention of the British Government to the subject, with a view to that object. He was instructed to propose also that the negotiation which it was wished to open might extend to the general commerce of the two countries, and to every other interest and unsettled difference between them in the hope that an arrangement might be made on principles of reciprocal advantage which might comprehend and provide in a satisfactory manner for all these high concerns.

I have the satisfaction to state that the proposal was received by the British Government in the spirit which prompted it, and that a negotiation has been opened at London embracing all these objects. On full consideration of the great extent and magnitude of the trust it was thought proper to commit it to not less than two of our distinguished citizens, and in consequence the envoy extraordinary and minister plenipotentiary of the United States at Paris has been associated with our envoy extraordinary and minister plenipotentiary at London, to both of whom corresponding instructions have been given, and they are now engaged in the discharge of its duties. It is proper to add that to prevent any inconvenience resulting from the delay incident to a negotiation on so many important subjects it was agreed before entering on it that the existing convention should be continued for a term not less than eight years.

Our relations with Spain remain nearly in the state in which they were at the close of the last session. The convention of 1802, providing for the adjustment of a certain portion of the claims of our citizens for injuries sustained by spoliation, and so long suspended by the Spanish Government, has at length been ratified by it, but no arrangement has yet been made for the payment of another portion of like claims, not less extensive or well founded, or for other classes of claims, or for the settlement of boundaries. These subjects have again been brought under consideration in both countries, but no agreement has been entered into respecting them.

In the mean time events have occurred which clearly prove the ill effect of the policy which that Government has so long pursued on the friendly relations of the two countries, which it is presumed is at least of as much importance to Spain as to the United States to maintain. A state of things has existed in the Floridas the tendency of which has been obvious to all who have paid the slightest attention to the progress of affairs in that quarter. Throughout the whole of those Provinces to which the Spanish title extends the Government of Spain has scarcely been felt. Its authority has been confined almost exclusively to the walls of Pensacola and St. Augustine, within which only small garrisons have been maintained. Adventurers from every country, fugitives from justice, and absconding slaves have found an asylum there. Several tribes of Indians, strong in the # of their warriors, remarkable for their ferocity, and whose settlements extend to our limits, inhabit those Provinces.

These different hordes of people, connected together, disregarding on the one side the authority of Spain, and protected on the other by an imaginary line which separates Florida from the United States, have violated our laws prohibiting the introduction of slaves, have practiced various frauds on our revenue, and committed every kind of outrage on our peaceable citizens which their proximity to us enabled them to perpetrate.

The invasion of Amelia Island last year by a small band of adventurers, not exceeding 150 in number, who wrested it from the inconsiderable Spanish force stationed there, and held it several months, during which a single feeble effort only was made to recover it, which failed, clearly proves how completely extinct the Spanish authority had become, as the conduct of those adventurers while in possession of the island as distinctly shows the pernicious purposes for which their combination had been formed.

This country had, in fact, become the theater of every species of lawless adventure. With little population of its own, the Spanish authority almost extinct, and the colonial governments in a state of revolution, having no pretension to it, and sufficiently employed in their own concerns, it was in great measure derelict, and the object of cupidity to every adventurer. A system of buccaneering was rapidly organizing over it which menaced in its consequences the lawful commerce of every nation, and particularly the United States, while it presented a temptation to every people, on whose seduction its success principally depended.

In regard to the United States, the pernicious effect of this unlawful combination was not confined to the ocean; the Indian tribes have constituted the effective force in Florida. With these tribes these adventurers had formed at an early period a connection with a view to avail themselves of that force to promote their own projects of accumulation and aggrandizement. It is to the interference of some of these adventurers, in misrepresenting the claims and titles of the Indians to land and in practicing on their savage propensities, that the Seminole war is principally to be traced. Men who thus connect themselves with savage communities and stimulate them to war, which is always attended on their part with acts of barbarity the most shocking, deserve to be viewed in a worse light than the savages. They would certainly have no claim to an immunity from the punishment which, according to the rules of warfare practiced by the savages, might justly be inflicted on the savages themselves.

If the embarrassments of Spain prevented her from making an indemnity to our citizens for so long a time from her treasury for their losses by spoliation and otherwise, it was always in her power to have provided it by the cession of this territory. Of this her Government has been repeatedly apprised, and the cession was the more to have been anticipated as Spain must have known that in ceding it she would likewise relieve herself from the important obligation secured by the treaty of 1795 and all other compromitments respecting it. If the United States, from consideration of these embarrassments, declined pressing their claims in a spirit of hostility, the motive ought at least to have been duly appreciated by the Government of Spain. It is well known to her Government that other powers have made to the United States an indemnity for like losses sustained by their citizens at the same epoch.

There is nevertheless a limit beyond which this spirit of amity and forbearance can in no instance be justified. If it was proper to rely on amicable negotiation for an indemnity for losses, it would not have been so to have permitted the inability of Spain to fulfill her engagements and to sustain her authority in the Floridas to be perverted by foreign adventurers and savages to purposes so destructive to the lives of our fellow citizens and the highest interests of the United States.

The right of self defense never ceases. It is among the most sacred, and alike necessary to nations and to individuals, and whether the attack be made by Spain herself or by those who abuse her power, its obligation is not the less strong.

The invaders of Amelia Island had assumed a popular and respected title under which they might approach and wound us. As their object was distinctly seen, and the duty imposed on the Executive by an existing law was profoundly felt, that mask was not permitted to protect them. It was thought incumbent on the United States to suppress the establishment, and it was accordingly done. The combination in Florida for the unlawful purposes stated, the acts perpetrated by that combination, and, above all, the incitement of the Indians to massacre our fellow citizens of every age and of both sexes, merited a like treatment and received it.

In pursuing these savages to an imaginary line in the woods it would have been the height of folly to have suffered that line to protect them. Had that been done the war could never cease. Even if the territory had been exclusively that of Spain and her power complete over it, we had a right by the law of nations to follow the enemy on it and to subdue him there. But the territory belonged, in a certain sense at least, to the savage enemy who inhabited it; the power of Spain had ceased to exist over it, and protection was sought under her title by those who had committed on our citizens hostilities which she was bound by treaty to have prevented, but had not the power to prevent. To have stopped at that line would have given new encouragement to these savages and new vigor to the whole combination existing there in the prosecution of all its pernicious purposes.

In suppressing the establishment at Amelia Island no unfriendliness was manifested toward Spain, because the post was taken from a force which had wrested it from her. The measure, it is true, was not adopted in concert with the Spanish Government or those in authority under it, because in transactions connected with the war in which Spain and the colonies are engaged it was thought proper in doing justice to the United States to maintain a strict impartiality toward both the belligerent parties without consulting or acting in concert with either. It gives me pleasure to state that the Governments of Buenos Ayres and Venezuela, whose names were assumed, have explicitly disclaimed all participation in those measures, and even the knowledge of them until communicated by this Government, and have also expressed their satisfaction that a course of proceedings had been suppressed which if justly imputable to them would dishonor their cause.

In authorizing Major-General Jackson to enter Florida in pursuit of the Seminoles care was taken not to encroach on the rights of Spain. I regret to have to add that in executing this order facts were disclosed respecting the conduct of the officers of Spain in authority there in encouraging the war, furnishing munitions of war and other supplies to carry it on, and in other acts not less marked which evinced their participation in the hostile purposes of that combination and justified the confidence with which it inspired the savages that by those officers they would be protected.

A conduct so incompatible with the friendly relations existing between the two countries, particularly with the positive obligations of the 5th article of the treaty of 1795, by which Spain was bound to restrain, even by force, those savages from acts of hostility against the United States, could not fail to excite surprise. The commanding general was convinced that he should fail in his object, that he should in effect accomplish nothing, if he did not deprive those savages of the resource on which they had calculated and of the protection on which they had relied in making the war. As all the documents relating to this occurrence will be laid before Congress, it is not necessary to enter into further detail respecting it.

Although the reasons which induced Major-General Jackson to take these posts were duly appreciated, there was nevertheless no hesitation in deciding on the course which it became the Government to pursue. As there was reason to believe that the commanders of these posts had violated their instructions, there was no disposition to impute to their Government a conduct so unprovoked and hostile. An order was in consequence issued to the general in command there to deliver the posts - Pensacola unconditionally to any person duly authorized to receive it, and St. Marks, which is in the heart of the Indian country, on the arrival of a competent force to defend it against those savages and their associates.

In entering Florida to suppress this combination no idea was entertained of hostility to Spain, and however justifiable the commanding general was, in consequence of the misconduct of the Spanish officers, in entering St. Marks and Pensacola to terminate it by proving to the savages and their associates that they should not be protected even there, yet the amicable relations existing between the United States and Spain could not be altered by that act alone. By ordering the restitution of the posts those relations were preserved. To a change of them the power of the Executive is deemed incompetent; it is vested in Congress only.

By this measure, so promptly taken, due respect was shown to the Government of Spain. The misconduct of her officers has not been imputed to her. She was enabled to review with candor her relations with the United States and her own situation, particularly in respect to the territory in question, with the dangers inseparable from it, and regarding the losses we have sustained for which indemnity has been so long withheld, and the injuries we have suffered through that territory, and her means of redress, she was likewise enabled to take with honor the course best calculated to do justice to the United States and to promote her own welfare.

Copies of the instructions to the commanding general, of his correspondence with the Secretary of War, explaining his motives and justifying his conduct, with a copy of the proceedings of the courts- martial in the trial of Arbuthnot and Ambristie, and of the correspondence between the Secretary of State and the minister plenipotentiary of Spain near this Government, and of the minister plenipotentiary of the United States at Madrid with the Government of Spain, will be laid before Congress.

The civil war which has so long prevailed between Spain and the Provinces in South America still continues, without any prospect of its speedy termination. The information respecting the condition of those countries which has been collected by the commissioners recently returned from thence will be laid before Congress in copies of their reports, with such other information as has been received from other agents of the United States.

It appears from these communications that the Government at Buenos Ayres declared itself independent in 1816 July, having previously exercised the power of an independent Government, though in the name of the King of Spain, from the year 1810; that the Banda Oriental, Entre Rios, and Paraguay, with the city of Santa Fee, all of which are also independent, are unconnected with the present Government of Buenos Ayres; that Chili has declared itself independent and is closely connected with Buenos Ayres; that Venezuela has also declared itself independent, and now maintains the conflict with various success; and that the remaining parts of South America, except Monte Video and such other portions of the eastern bank of the La Plata as are held by Portugal, are still in the possession of Spain or in a certain degree under her influence.

By a circular note addressed by the ministers of Spain to the allied powers, with whom they are respectively accredited, it appears that the allies have undertaken to mediate between Spain and the South American Provinces, and that the manner and extent of their interposition would be settled by a congress which was to have met at Aix-la-Chapelle in September last. From the general policy and course of proceeding observed by the allied powers in regard to this contest it is inferred that they will confine their interposition to the expression of their sentiments, abstaining from the application of force. I state this impression that force will not be applied with the greater satisfaction because it is a course more consistent with justice and likewise authorizes a hope that the calamities of the war will be confined to the parties only, and will be of shorter duration.

From the view taken of this subject, founded on all the information that we have been able to obtain, there is good cause to be satisfied with the course heretofore pursued by the United States in regard to this contest, and to conclude that it is proper to adhere to it, especially in the present state of affairs.

I have great satisfaction in stating that our relations with France, Russia, and other powers continue on the most friendly basis.

In our domestic concerns we have ample cause of satisfaction. The receipts into the Treasury during the three first quarters of the year have exceeded $17M.

After satisfying all the demands which have been made under existing appropriations, including the final extinction of the old 6% stock and the redemption of a moiety of the Louisiana debt, it is estimated that there will remain in the Treasury on the 1st day of January next more than $2M.

It is ascertained that the gross revenue which has accrued from the customs during the same period amounts to $21M, and that the revenue of the whole year may be estimated at not less than $26M. The sale of the public lands during the year has also greatly exceeded, both in quantity and price, that of any former year, and there is just reason to expect a progressive improvement in that source of revenue.

It is gratifying to know that although the annual expenditure has been increased by the act of the last session of Congress providing for Revolutionary pensions to an amount about equal to the proceeds of the internal duties which were then repealed, the revenue for the ensuing year will be proportionally augmented, and that whilst the public expenditure will probably remain stationary, each successive year will add to the national resources by the ordinary increase of our population and by the gradual development of our latent sources of national prosperity.

The strict execution of the revenue laws, resulting principally from the salutary provisions of the act of the 20th of April last amending the several collection laws, has, it is presumed, secured to domestic manufactures all the relief that can be derived from the duties which have been imposed upon foreign merchandise for their protection. Under the influence of this relief several branches of this important national interest have assumed greater activity, and although it is hoped that others will gradually revive and ultimately triumph over every obstacle, yet the expediency of granting further protection is submitted to your consideration.

The measures of defense authorized by existing laws have been pursued with the zeal and activity due to so important an object, and with all the dispatch practicable in so extensive and great an undertaking. The survey of our maritime and inland frontiers has been continued, and at the points where it was decided to erect fortifications the work has been commenced, and in some instances considerable progress has been made. In compliance with resolutions of the last session, the Board of Commissioners were directed to examine in a particular manner the parts of the coast therein designated and to report their opinion of the most suitable sites for two naval depots. This work is in a train of execution. The opinion of the Board on this subject, with a plan of all the works necessary to a general system of defense so far as it has been formed, will be laid before Congress in a report from the proper department as soon as it can be prepared.

In conformity with the appropriations of the last session, treaties have been formed with the Quapaw tribe of Indians, inhabiting the country on the Arkansaw, and the Great and Little Osages north of the White River; with the tribes in the State of Indiana; with the several tribes within the State of Ohio and the Michigan Territory, and with the Chickasaws, by which very extensive cessions of territory have been made to the United States. Negotiations are now depending with the tribes in the Illinois Territory and with the Choctaws, by which it is expected that other extensive cessions will be made. I take great interest in stating that the cessions already made, which are considered so important to the United States, have been obtained on conditions very satisfactory to the Indians.

With a view to the security of our inland frontiers, it has been thought expedient to establish strong posts at the mouth of Yellow Stone River and at the Mandan village on the Missouri, and at the mouth of St. Peters on the Mississippi, at no great distance from our northern boundaries. It can hardly be presumed while such posts are maintained in the rear of the Indian tribes that they will venture to attack our peaceable inhabitants. A strong hope is entertained that this measure will likewise be productive of much good to the tribes themselves, especially in promoting the great object of their civilization.

Experience has clearly demonstrated that independent savage communities can not long exist within the limits of a civilized population. The progress of the latter has almost invariably terminated in the extinction of the former, especially of the tribes belonging to our portion of this hemisphere, among whom loftiness of sentiment and gallantry in action have been conspicuous. To civilize them, and even to prevent their extinction, it seems to be indispensable that their independence as communities should cease, and that the control of the United States over them should be complete and undisputed. The hunter state will then be more easily abandoned, and recourse will be had to the acquisition and culture of land and to other pursuits tending to dissolve the ties which connect them together as a savage community and to give a new character to every individual. I present this subject to the consideration of Congress on the presumption that it may be found expedient and practicable to adopt some benevolent provisions, having these objects in view, relative to the tribes within our settlements.

It has been necessary during the present year to maintain, a strong naval force in the Mediterranean and in the Gulf of Mexico, and to send some public ships along the southern coast and to the Pacific Ocean. By these means amicable relations with the Barbary Powers have been preserved, our commerce has been protected, and our rights respected. The augmentation of our Navy is advancing with a steady progress toward the limit contemplated by law.

I communicate with great satisfaction the accession of another State (Illinois) to our Union, because I perceive from the proof afforded by the additions already made the regular progress and sure consummation of a policy of which history affords no example, and of which the good effect can not be too highly estimated. By extending our Government on the principles of our Constitution over the vast territory within our limits, on the Lakes and the Mississippi and its numerous streams, new life and vigor are infused into every part of our system. By increasing the number of the States the confidence of the State governments in their own security is increased and their jealousy of the National Government proportionally diminished.

The impracticability of one consolidated Government for this great and growing nation will be more apparent and will be universally admitted. Incapable of exercising local authority except for general purposes, the General Government will no longer be dreaded. In those cases of a local nature and for all the great purposes for which it was instituted its authority will be cherished. Each Government will acquire new force and a greater freedom of action within its proper sphere.

Other inestimable advantages will follow. Our produce will be augmented to an incalculable amount in articles of the greatest value for domestic use and foreign commerce. Our navigation will in like degree be increased, and as the shipping of the Atlantic States will be employed in the transportation of the vast produce of the Western country, even those parts of the United States which are most remote from each other will be further bound together by the strongest ties which mutual interest can create.

The situation of this District, it is thought, requires the attention of Congress. By the Constitution the power of legislation is exclusively vested in the Congress of the United States. In the exercise of this power, in which the people have no participation, Congress legislate in all cases directly on the local concerns of the District. As this is a departure, for a special purpose, from the general principles of our system, it may merit consideration whether an arrangement better adapted to the principles of our Government and to the particular interests of the people may not be devised which will neither infringe the Constitution nor affect the object which the provision in question was intended to secure. The growing population, already considerable, and the increasing business of the District, which it is believed already interferes with the deliberations of Congress on great national concerns, furnish additional motives for recommending this subject to your consideration.

When we view the great blessings with which our country has been favored, those which we now enjoy, and the means which we possess of handing them down unimpaired to our latest posterity, our attention is irresistibly drawn to the source from whence they flow. Let us, then, unite in offering our most grateful acknowledgments for these blessings to the Divine Author of All Good.

 

Post a Comment

0 Comments