16 نومبر
1818: دوسرا سالانہ پیغام
سینیٹ اور ایوان نمائندگان کے ساتھی شہری:
جن اچھے حالات میں آپ موجودہ سیشن کی ذمہ داریاں شروع
کریں گے وہ ان بوجھوں کو ہلکا کر دیں گے جو آپ پر کیے گئے اعلیٰ اعتماد سے الگ
نہیں ہو سکتے۔ زمین کے پھل غیرمعمولی طور پر بکثرت پائے گئے، تجارت پروان چڑھی،
محصولات سب سے زیادہ سازگار توقعات سے بڑھ گئے، اور ہمارے ملک کے لیے جائز اور
باوقار شرائط پر غیر ملکی قوموں کے ساتھ امن اور دوستی برقرار ہے۔ ان انمول نعمتوں
کے لیے ہم اس رب العزت کا شکر گزار نہیں ہو سکتے جو قوموں کی تقدیر پر نظر رکھتا
ہے۔
چونکہ برطانیہ کے ساتھ تجارتی کنونشن کے آپریشن کے لیے
محدود مدت اگلے جولائی کے مہینے کے شروع میں ختم ہو جائے گی، اور یہ اہم سمجھا گیا
کہ اس دوران کوئی وقفہ نہیں ہونا چاہیے جس کے لیے ہماری تجارت کا وہ حصہ جو اس
کنونشن کے ذریعے فراہم کیا گیا تھا۔ دونوں حکومتوں کے درمیان انتظامات کے ذریعے یا
کانگریس کی اتھارٹی کے ذریعے، امریکہ کے وزیر کو گزشتہ موسم گرما کے اوائل میں
لندن میں برطانوی حکومت کی توجہ اس موضوع کی طرف مبذول کرنے کی ہدایت کی گئی تھی،
اس مقصد کے لیے چیز. اسے یہ بھی تجویز کرنے کی ہدایت کی گئی کہ وہ مذاکرات جس کو
کھولنے کی خواہش کی گئی تھی اس کا دائرہ دونوں ممالک کی عمومی تجارت تک اور ہر
دوسرے مفاد اور ان کے درمیان غیر حل شدہ اختلافات تک ہو سکتا ہے اس امید پر کہ
باہمی فائدے کے اصولوں پر کوئی انتظام کیا جائے۔ جو ان تمام اعلی خدشات کو تسلی
بخش انداز میں سمجھ سکتا ہے اور فراہم کر سکتا ہے۔
مجھے یہ بتاتے ہوئے اطمینان ہے کہ برطانوی حکومت کی طرف
سے یہ تجویز اس جذبے کے ساتھ موصول ہوئی تھی جس نے اس کی حوصلہ افزائی کی تھی، اور
یہ کہ ان تمام چیزوں کو قبول کرتے ہوئے لندن میں ایک مذاکرات کا آغاز ہوا ہے۔
اعتماد کی وسعت اور وسعت کو مدنظر رکھتے ہوئے یہ مناسب سمجھا گیا کہ اس کا ارتکاب
ہمارے دو معزز شہریوں سے کیا جائے اور اس کے نتیجے میں پیرس میں امریکہ کے سفیر
غیر معمولی اور وزیر اعلیٰ ہمارے ایلچی کے ساتھ منسلک ہو گئے۔ لندن میں غیر معمولی
اور وزیر اعلیٰ، دونوں کو متعلقہ ہدایات دی گئی ہیں، اور وہ اب اپنے فرائض کی
انجام دہی میں مصروف ہیں۔ یہ اضافہ کرنا مناسب ہے کہ اتنے اہم موضوعات پر گفت و
شنید میں تاخیر کے واقعے کے نتیجے میں کسی بھی قسم کی تکلیف کو روکنے کے لیے اس پر
داخل ہونے سے پہلے اس بات پر اتفاق کیا گیا تھا کہ موجودہ کنونشن کو آٹھ سال سے کم
مدت کے لیے جاری رکھا جائے۔
اسپین کے ساتھ ہمارے تعلقات تقریباً اسی حالت میں ہیں
جس میں وہ آخری سیشن کے اختتام پر تھے۔ 1802 کا کنونشن، جو ہمارے شہریوں کے دعووں
کے ایک مخصوص حصے کو ایڈجسٹ کرنے کے لیے فراہم کرتا ہے جو کہ ہسپانوی حکومت کی طرف
سے ہسپانوی حکومت کی طرف سے طویل عرصے سے معطل کیے گئے زخموں کے لیے ہے، لیکن ابھی
تک اس کے لیے کوئی انتظام نہیں کیا گیا ہے۔ اسی طرح کے دعووں کے دوسرے حصے کی
ادائیگی، کم وسیع یا اچھی طرح سے قائم نہیں، یا دعووں کی دوسری کلاسوں کے لیے، یا
حدود کے تصفیہ کے لیے۔ دونوں ممالک میں ان موضوعات کو دوبارہ زیر غور لایا گیا ہے
لیکن ان کے احترام کے حوالے سے کوئی معاہدہ نہیں کیا گیا۔
اس دوران ایسے واقعات رونما ہوئے جو واضح طور پر اس
پالیسی کے برے اثرات کو ثابت کرتے ہیں جو حکومت نے دونوں ممالک کے دوستانہ تعلقات
پر اتنے عرصے سے جاری رکھی ہوئی ہے، جس کے بارے میں یہ خیال کیا جاتا ہے کہ اسپین
کے لیے کم از کم اتنی ہی اہمیت ہے جتنی امریکہ کے لیے۔ برقرار رکھنے کے لئے.
فلوریڈا میں ایک ایسی حالت موجود ہے جس کا رجحان ان تمام لوگوں پر واضح ہے جنہوں
نے اس سہ ماہی میں معاملات کی پیشرفت پر معمولی توجہ دی ہے۔ ان تمام صوبوں میں جن
میں ہسپانوی ٹائٹل اسپین کی حکومت تک پھیلا ہوا ہے اس کو کم ہی محسوس کیا گیا ہے۔
اس کا اختیار تقریباً صرف پینساکولا اور سینٹ آگسٹین کی دیواروں تک محدود کر دیا
گیا ہے، جس کے اندر صرف چھوٹے گیریژن کو برقرار رکھا گیا ہے۔ ہر ملک کے مہم جو،
انصاف سے بھاگنے والے، اور مفرور غلاموں کو وہاں پناہ مل گئی ہے۔ ہندوستانیوں کے
کئی قبائل، اپنے # جنگجوؤں میں مضبوط، ان کی درندگی کے لیے قابل ذکر، اور جن کی
بستیاں ہماری حدود تک پھیلی ہوئی ہیں، ان صوبوں میں آباد ہیں۔
لوگوں کے ان مختلف گروہوں نے، جو آپس میں جڑے ہوئے ہیں،
ایک طرف اسپین کی اتھارٹی کو نظر انداز کرتے ہوئے، اور دوسری طرف ایک خیالی لکیر
سے محفوظ ہیں جو فلوریڈا کو ریاستہائے متحدہ سے الگ کرتی ہے، غلاموں کو متعارف
کرانے سے منع کرنے والے ہمارے قوانین کی خلاف ورزی کی ہے، مختلف قسم کے فراڈ کیے
ہیں۔ ہماری آمدنی پر، اور ہمارے امن پسند شہریوں پر ہر قسم کے غصے کا ارتکاب کیا
جس کی ہم سے قربت نے انہیں ایسا کرنے کے قابل بنایا۔
امیلیا جزیرے پر پچھلے سال مہم جوؤں کے ایک چھوٹے سے
گروہ نے حملہ کیا، جس کی تعداد 150 سے زیادہ نہیں تھی، جس نے اسے وہاں تعینات
ناقابلِ غور ہسپانوی فوج سے چھین لیا، اور اسے کئی مہینوں تک روکے رکھا، اس دوران
اس کی بازیابی کے لیے صرف ایک ہی کمزور کوشش کی گئی، جو ناکام ہو گیا، واضح طور پر
ثابت کرتا ہے کہ ہسپانوی اتھارٹی کس طرح مکمل طور پر معدوم ہو چکی تھی، جیسا کہ ان
مہم جووں کے طرز عمل کے دورانجزیرے کا قبضہ واضح طور پر ان نقصان دہ مقاصد کو ظاہر
کرتا ہے جن کے لیے ان کا مجموعہ تشکیل دیا گیا تھا۔
یہ ملک درحقیقت ہر قسم کی لاقانونیت کی مہم جوئی کا
تھیٹر بن چکا تھا۔ اپنی بہت کم آبادی کے ساتھ، ہسپانوی اتھارٹی تقریباً معدوم ہو
چکی تھی، اور نوآبادیاتی حکومتیں انقلاب کی حالت میں تھیں، جن کے پاس اس کا کوئی
ڈھونگ نہیں تھا، اور وہ اپنے تحفظات میں کافی حد تک کام کر رہے تھے، یہ بہت حد تک
لاوارث تھا، اور اس کے لیے بزدلی کا مقصد تھا۔ ہر مہم جو. اس پر بکنیرنگ کا ایک
نظام تیزی سے منظم ہو رہا تھا جس کے نتیجے میں ہر قوم اور خاص طور پر امریکہ کی
حلال تجارت خطرے میں پڑ رہی تھی، جبکہ اس نے ہر اس قوم کے لیے ایک فتنہ پیش کیا،
جن کے بہکاوے میں اس کی کامیابی کا انحصار بنیادی طور پر تھا۔
ریاستہائے متحدہ کے حوالے سے، اس غیر قانونی امتزاج کا
نقصان دہ اثر صرف سمندر تک ہی محدود نہیں تھا۔ بھارتی قبائل نے فلوریڈا میں ایک
موثر فورس تشکیل دی ہے۔ ان قبائل کے ساتھ ان مہم جوؤں نے ابتدائی دور میں ایک تعلق
قائم کیا تھا تاکہ اس قوت سے فائدہ اٹھا کر اپنے اپنے منصوبوں کو جمع کرنے اور
بڑھنے کے لیے آگے بڑھایا جا سکے۔ یہ ان میں سے کچھ مہم جوؤں کی مداخلت ہے، جو
ہندوستانیوں کے زمین پر اترنے کے دعووں اور عنوانات کو غلط انداز میں پیش کرتے ہیں
اور ان کی وحشیانہ صلاحیتوں پر عمل کرتے ہیں، کہ بنیادی طور پر سیمینول جنگ کا
سراغ لگایا جانا ہے۔ وہ مرد جو اس طرح اپنے آپ کو وحشی برادریوں سے جوڑتے ہیں اور
انہیں جنگ کی ترغیب دیتے ہیں، جس میں ان کی طرف سے ہمیشہ بربریت کی کارروائیاں سب
سے زیادہ چونکا دینے والی ہوتی ہیں، وحشیوں سے بھی بدتر روشنی میں دیکھنے کے مستحق
ہیں۔ ان کے پاس یقینی طور پر اس سزا سے استثنیٰ کا کوئی دعویٰ نہیں ہوگا جو وحشیوں
کے ذریعہ رائج جنگ کے اصولوں کے مطابق خود وحشیوں پر ہی عائد کیا جا سکتا ہے۔
اگر ہسپانیہ کی شرمندگی اسے اتنے عرصے تک ہمارے شہریوں
کے لیے اپنے خزانے سے ان کے نقصانات کا معاوضہ دینے سے روکتی رہی اور دوسری صورت
میں، یہ ہمیشہ اس کے اختیار میں تھا کہ وہ اس علاقے کی علیحدگی کے ذریعے اسے فراہم
کرتی۔ اس کے بارے میں اس کی حکومت کو بارہا مطلع کیا گیا تھا، اور اس تعطیل کی
توقع اس سے زیادہ تھی کیونکہ اسپین کو یہ معلوم ہونا چاہیے تھا کہ اسے دینے میں وہ
اسی طرح اپنے آپ کو 1795 کے معاہدے کے ذریعے حاصل ہونے والی اہم ذمہ داری اور اس
کا احترام کرنے والے دیگر تمام سمجھوتوں سے نجات دلائے گی۔ اگر امریکہ، ان
شرمندگیوں کو مدنظر رکھتے ہوئے، دشمنی کے جذبے سے اپنے دعوؤں کو دبانے سے انکار
کرتا ہے، تو کم از کم حکومت اسپین کی طرف سے اس مقصد کی تعریف کی جانی چاہیے تھی۔
اس کی حکومت کو یہ بات اچھی طرح معلوم ہے کہ دوسری طاقتوں نے اسی دور میں ان کے
شہریوں کے نقصانات کے لیے امریکہ کو معاوضہ دیا ہے۔
اس کے باوجود ایک حد ہے جس سے بڑھ کر یہ دوستی اور تحمل
کا جذبہ کسی بھی صورت میں جائز نہیں ہو سکتا۔ اگر نقصانات کے ازالے کے لیے دوستانہ
بات چیت پر انحصار کرنا مناسب تھا، تو ایسا نہ ہوتا کہ اسپین کی اپنی مصروفیات کو
پورا کرنے میں ناکامی اور فلوریڈا میں اپنے اختیار کو برقرار رکھنے کے لیے غیر
ملکی مہم جوؤں اور وحشیوں کو مقاصد کے لیے بگاڑ دیا جاتا۔ ہمارے ساتھی شہریوں کی
زندگیوں اور امریکہ کے اعلیٰ ترین مفادات کے لیے بہت تباہ کن ہے۔
اپنے دفاع کا حق کبھی ختم نہیں ہوتا۔ یہ سب سے مقدس اور
اقوام اور افراد کے لیے یکساں ضروری ہے، اور چاہے حملہ خود اسپین کرے یا اس کی
طاقت کا غلط استعمال کرنے والوں کی طرف سے، اس کی ذمہ داری کم مضبوط نہیں ہے۔
امیلیا جزیرے کے حملہ آوروں نے ایک مقبول اور قابل
احترام لقب اختیار کر لیا تھا جس کے تحت وہ ہمارے پاس پہنچ کر زخمی کر سکتے تھے۔
جیسا کہ ان کا اعتراض واضح طور پر دیکھا گیا تھا، اور موجودہ قانون کے ذریعہ
ایگزیکٹو پر عائد ڈیوٹی کو گہرائی سے محسوس کیا گیا تھا، اس ماسک کو ان کی حفاظت
کی اجازت نہیں تھی۔ اسٹیبلشمنٹ کو دبانا امریکہ پر فرض سمجھا جاتا تھا اور اس کے
مطابق ایسا کیا گیا۔ فلوریڈا میں غیر قانونی مقاصد کے لیے جو امتزاج بیان کیا گیا،
اس امتزاج سے ہونے والی کارروائیاں، اور سب سے بڑھ کر، ہندوستانیوں کو ہر عمر اور
دونوں جنسوں کے ہمارے ساتھی شہریوں کا قتل عام کرنے کے لیے اکسانا، جیسا سلوک کیا
گیا اور اسے موصول ہوا۔
ان وحشیوں کا جنگل میں ایک خیالی لکیر تک تعاقب کرتے
ہوئے ان کی حفاظت کے لیے اس لکیر کو برداشت کرنا حماقت کی انتہا ہوتی۔ اگر ایسا
کیا جاتا تو جنگ کبھی نہیں رک سکتی تھی۔ یہاں تک کہ اگر یہ علاقہ صرف اسپین کا
ہوتا اور اس پر اس کی پوری طاقت ہوتی، تب بھی ہمیں قوموں کے قانون کے مطابق اس پر
دشمن کی پیروی کرنے اور اسے وہاں زیر کرنے کا حق حاصل تھا۔ لیکن یہ علاقہ ایک خاص
معنوں میں کم از کم اس وحشی دشمن کا تھا جو اس میں آباد تھا۔ اس پر اسپین کی طاقت
ختم ہو چکی تھی، اور اس کے عنوان سے ان لوگوں کی طرف سے تحفظ طلب کیا گیا جنہوں نے
ہمارے شہریوں سے دشمنی کی تھی جسے روکنے کے لیے وہ معاہدے کی پابند تھی، لیکن اسے
روکنے کی طاقت نہیں تھی۔ اس لائن پر رکنے سے ان وحشیوں کو نیا حوصلہ ملتا اور اس کے
تمام نقصان دہ مقاصد کے خلاف کارروائی میں وہاں موجود اس پورے امتزاج کو نئی طاقت
ملتی۔
امیلیا جزیرے میں اسٹیبلشمنٹ کو دبانے میں کسی بھی
دوستی کا اظہار نہیں کیا گیا تھا۔d سپین،
کیونکہ یہ عہدہ ایک طاقت سے لیا گیا تھا جس نے اسے اس سے چھین لیا تھا۔ یہ درست ہے
کہ یہ اقدام ہسپانوی حکومت یا اس کے ماتحت حکام کے ساتھ مل کر نہیں اپنایا گیا
تھا، کیونکہ اس جنگ سے جڑے لین دین میں جس میں اسپین اور کالونیاں شامل ہیں، یہ
امریکہ کے ساتھ انصاف کرنے میں مناسب سمجھا جاتا تھا۔ دونوں متحارب فریقوں کے ساتھ
کسی سے مشاورت کیے بغیر یا ان میں سے کسی ایک سے کام کیے بغیر سخت غیر جانبداری
برقرار رکھیں۔ مجھے یہ بتاتے ہوئے خوشی ہو رہی ہے کہ بیونس آئرس اور وینزویلا کی
حکومتوں نے، جن کے نام فرض کیے گئے تھے، نے واضح طور پر ان اقدامات میں شرکت سے،
اور حتیٰ کہ ان کے بارے میں معلومات سے بھی انکار کر دیا ہے جب تک کہ اس حکومت کی
طرف سے اطلاع نہیں دی گئی، اور اس بات پر بھی اطمینان کا اظہار کیا ہے کہ ایک کورس
کارروائیوں کو دبا دیا گیا تھا جو کہ اگر ان کے ساتھ انصاف کے تقاضے پورے کیے
جائیں تو ان کے مقصد کی بے عزتی ہو گی۔
سیمینولس کے تعاقب میں میجر جنرل جیکسن کو فلوریڈا میں
داخل ہونے کی اجازت دیتے ہوئے اس بات کا خیال رکھا گیا کہ اسپین کے حقوق پر تجاوز
نہ کیا جائے۔ مجھے یہ بتاتے ہوئے افسوس ہے کہ اس حکم پر عمل درآمد کرتے ہوئے حقائق
کا انکشاف اسپین کے حکام کے طرز عمل کے حوالے سے کیا گیا جس میں جنگ کی حوصلہ افزائی
کی گئی، جنگی سازوسامان اور اس کو جاری رکھنے کے لیے دیگر سامان فراہم کیا گیا،
اور دیگر کارروائیوں میں جو کم نشان زد نہیں تھے۔ اس امتزاج کے مخالف مقاصد میں ان
کی شرکت کا ثبوت دیا اور اس اعتماد کا جواز پیش کیا جس کے ساتھ اس نے وحشیوں کو
متاثر کیا کہ ان افسران کے ذریعہ ان کی حفاظت کی جائے گی۔
ایک ایسا طرز عمل جو دونوں ممالک کے درمیان موجود
دوستانہ تعلقات سے بہت مطابقت نہیں رکھتا، خاص طور پر 1795 کے معاہدے کے 5ویں
آرٹیکل کی مثبت ذمہ داریوں کے ساتھ، جس کے ذریعے اسپین کو پابند کیا گیا تھا کہ وہ
طاقت کے ذریعے بھی، ان وحشیوں کو متحدہ کے خلاف دشمنی کی کارروائیوں سے روکے۔
ریاستوں، حیرت پرجوش کرنے میں ناکام نہیں ہو سکتا. کمانڈنگ جنرل اس بات پر قائل
تھا کہ اسے اپنے مقصد میں ناکام ہونا چاہئے، اگر اس نے ان وحشیوں کو ان وسائل سے
محروم نہ کیا جس پر انہوں نے جنگ کرنے میں انحصار کیا تھا اور اس کے تحفظ سے محروم
نہ کیا تو اسے عملی طور پر کچھ حاصل نہیں کرنا چاہئے۔ چونکہ اس واقعے سے متعلق
تمام دستاویزات کانگریس کے سامنے رکھی جائیں گی، اس لیے اس کے حوالے سے مزید تفصیل
میں داخل ہونا ضروری نہیں ہے۔
اگرچہ جن وجوہات کی وجہ سے میجر جنرل جیکسن کو ان عہدوں
پر فائز کیا گیا، ان کو سراہا گیا، لیکن اس کے باوجود اس کورس کے بارے میں فیصلہ
کرنے میں کوئی ہچکچاہٹ محسوس نہیں کی گئی جس پر عمل کرنے کے لیے یہ حکومت بنی۔
چونکہ یہ یقین کرنے کی وجہ تھی کہ ان پوسٹوں کے کمانڈروں نے ان کی ہدایات کی خلاف
ورزی کی ہے، اس لیے ان کی حکومت پر اس طرح کے غیر اشتعال انگیز اور دشمنانہ طرز
عمل کا الزام لگانے کا کوئی طریقہ نہیں تھا۔ اس کے نتیجے میں وہاں کے جنرل ان
کمانڈ کو ایک حکم نامہ جاری کیا گیا تھا - پینساکولا غیر مشروط طور پر کسی بھی
ایسے شخص کو جو اسے وصول کرنے کا مجاز ہے، اور سینٹ مارکس، جو ہندوستانی ملک کے
قلب میں ہے، ایک قابل فورس کی آمد پر۔ ان وحشیوں اور ان کے ساتھیوں کے خلاف اس کا
دفاع کرنے کے لیے۔
اس امتزاج کو دبانے کے لیے فلوریڈا میں داخل ہونے میں
اسپین سے دشمنی کا کوئی خیال نہیں رکھا گیا تھا، اور ہسپانوی افسروں کی بدتمیزی کے
نتیجے میں، کمانڈنگ جنرل نے وحشیوں کو ثابت کر کے اسے ختم کرنے کے لیے سینٹ مارکس
اور پینساکولا میں داخل ہونے کا کوئی جواز پیش نہیں کیا۔ ان کے ساتھیوں نے کہا کہ
انہیں وہاں بھی تحفظ نہیں دیا جانا چاہئے، پھر بھی امریکہ اور اسپین کے درمیان
موجود خوشگوار تعلقات کو صرف اس ایکٹ سے تبدیل نہیں کیا جا سکتا۔ عہدوں کی بحالی
کا حکم دے کر ان تعلقات کو محفوظ کر لیا گیا۔ ان میں تبدیلی کے لیے ایگزیکٹو کی
طاقت کو نااہل سمجھا جاتا ہے۔ یہ صرف کانگریس کے پاس ہے۔
اس اقدام سے، اس لیے فوری طور پر اٹھائے گئے، حکومت
اسپین کے لیے مناسب احترام کا مظاہرہ کیا گیا۔ اس کے افسران کی بدتمیزی کا اس پر
کوئی الزام نہیں لگایا گیا ہے۔ وہ واضح طور پر امریکہ کے ساتھ اپنے تعلقات اور
اپنی صورتحال کا جائزہ لینے کے قابل ہوئی، خاص طور پر زیر بحث علاقے کے حوالے سے،
اس سے الگ نہ ہونے والے خطرات کے ساتھ، اور ان نقصانات کے بارے میں جو ہم نے
برداشت کیے ہیں جن کے معاوضے کو اتنے عرصے سے روک دیا گیا ہے، اور اس علاقے کے
ذریعے ہمیں جو چوٹیں پہنچی ہیں، اور اس کے ازالے کے اس کے ذرائع، وہ اسی طرح عزت
کے ساتھ امریکہ کے ساتھ انصاف کرنے اور اپنی فلاح و بہبود کو فروغ دینے کے لیے
بہترین انداز میں کورس کرنے کے قابل ہوئی تھیں۔
کمانڈنگ جنرل کو دی گئی ہدایات کی کاپیاں، جنگ کے
سکریٹری کے ساتھ اس کی خط و کتابت، اس کے مقاصد کی وضاحت اور اس کے طرز عمل کا
جواز پیش کرنے کے ساتھ، کورٹ مارشل کی کارروائی کی ایک کاپی کے ساتھ- Arbuthnot اور
Ambristie کے مقدمے میں، اور ان کے درمیان خط و کتابت
کی سکریٹری آف سٹیٹ اور اس حکومت کے قریب اسپین کے وزیر مکمل پوٹینشری، اور
ریاستہائے متحدہ کے وزیر plenipotentiary کا
میڈرڈ میں حکومت سپین کے ساتھ، کانگریس کے سامنے رکھا جائے گا۔
اسپین اور جنوبی امریکہ کے صوبوں کے درمیان طویل عرصے
تک جاری رہنے والی خانہ جنگی اب بھی جاری ہے، اس کے فوری خاتمے کی کوئی امید نہیں۔
ان ممالک کی حالت کے بارے میں معلومات جو حال ہی میں وہاں سے واپس آنے والے
کمشنروں نے جمع کی ہیں وہ کانگریس کے سامنے رکھی جائیں گی۔اپنی رپورٹوں کی کاپیاں،
اس طرح کی دیگر معلومات کے ساتھ جو ریاستہائے متحدہ کے دیگر ایجنٹوں سے موصول ہوئی
ہیں۔
ان مواصلات سے یہ ظاہر ہوتا ہے کہ بیونس آئرس میں حکومت
نے جولائی 1816 میں خود کو خود مختار قرار دیا، اس سے قبل ایک آزاد حکومت کا
اختیار استعمال کیا گیا تھا، اگرچہ اسپین کے بادشاہ کے نام سے، سال 1810 سے؛ کہ
بندا اورینٹل، انٹری ریوس، اور پیراگوئے، سانتا فیس کے شہر کے ساتھ، جو سبھی
خودمختار بھی ہیں، موجودہ حکومت بیونس آئرس سے غیر منسلک ہیں۔ کہ چلی نے خود کو
آزاد قرار دیا ہے اور بیونس آئرس کے ساتھ گہرا تعلق ہے۔ کہ وینزویلا نے بھی خود کو
آزاد قرار دیا ہے، اور اب مختلف کامیابیوں کے ساتھ تنازعہ کو برقرار رکھتا ہے۔ اور
یہ کہ جنوبی امریکہ کے بقیہ حصے، سوائے مونٹی ویڈیو کے اور لا پلاٹا کے مشرقی
کنارے کے اس طرح کے دوسرے حصے جو پرتگال کے قبضے میں ہیں، اب بھی اسپین کے قبضے
میں ہیں یا کسی حد تک اس کے زیر اثر ہیں۔
اسپین کے وزراء کی طرف سے اتحادی طاقتوں کو مخاطب کیے
گئے ایک سرکلر نوٹ سے، جن کے ساتھ وہ بالترتیب تسلیم شدہ ہیں، ایسا لگتا ہے کہ
اتحادیوں نے اسپین اور جنوبی امریکی صوبوں کے درمیان ثالثی کا بیڑا اٹھایا ہے، اور
یہ کہ ان کی مداخلت کا طریقہ اور حد ایک کانگریس نے طے کیا جس کی ملاقات گزشتہ
ستمبر میں Aix-la-Chapelle میں
ہونی تھی۔ اس مقابلے کے سلسلے میں اتحادی طاقتوں کی طرف سے مشاہدہ کی گئی عمومی
پالیسی اور طریقہ کار سے یہ اندازہ لگایا جاتا ہے کہ وہ طاقت کے استعمال سے پرہیز
کرتے ہوئے اپنے جذبات کے اظہار تک اپنی مداخلت کو محدود رکھیں گے۔ میں یہ تاثر
بیان کرتا ہوں کہ طاقت کا استعمال زیادہ اطمینان کے ساتھ نہیں کیا جائے گا کیونکہ
یہ ایک ایسا طریقہ ہے جو انصاف کے ساتھ زیادہ مطابقت رکھتا ہے اور اسی طرح اس امید
کو بھی تقویت دیتا ہے کہ جنگ کی آفات صرف فریقین تک ہی محدود ہوں گی، اور مختصر
مدت کی ہوں گی۔
اس موضوع پر جو نظریہ لیا گیا ہے، ان تمام معلومات کی
بنیاد پر جو ہم حاصل کرنے میں کامیاب رہے ہیں، اس مقابلے کے سلسلے میں امریکہ کی
طرف سے پہلے سے جاری کورس سے مطمئن ہونے کی اچھی وجہ ہے، اور یہ نتیجہ اخذ کرنا
مناسب ہے۔ اس پر عمل کرنا، خاص طور پر موجودہ حالات میں۔
مجھے یہ بتاتے ہوئے بہت اطمینان ہے کہ فرانس، روس اور
دیگر طاقتوں کے ساتھ ہمارے تعلقات انتہائی دوستانہ بنیادوں پر جاری ہیں۔
ہمارے گھریلو خدشات میں ہمارے پاس اطمینان کی کافی وجہ
ہے۔ سال کی تین پہلی سہ ماہیوں کے دوران ٹریژری میں وصولیاں $17M
سے تجاوز کر گئی ہیں۔
ان تمام مطالبات کو پورا کرنے کے بعد جو موجودہ مختصات
کے تحت کیے گئے ہیں، بشمول پرانے 6% اسٹاک کی حتمی ناپیدگی اور لوزیانا کے قرض کے
ایک حصے کی تلافی، یہ اندازہ لگایا گیا ہے کہ 1 جنوری کے دن خزانے میں باقی رہے
گا۔ اگلے $2M سے
زیادہ۔
یہ معلوم کیا گیا ہے کہ اسی مدت کے دوران کسٹمز سے
مجموعی آمدنی $21M ہے،
اور یہ کہ پورے سال کی آمدنی کا تخمینہ $26M سے
کم نہیں ہوسکتا ہے۔ سال کے دوران عوامی زمینوں کی فروخت بھی کسی بھی سابقہ سال
کی مقدار اور قیمت دونوں لحاظ سے بہت زیادہ ہو گئی ہے، اور آمدنی کے اس ذریعہ میں
ترقی پذیر بہتری کی توقع کرنے کی صرف ایک وجہ ہے۔
یہ جان کر خوشی کی بات ہے کہ اگرچہ کانگریس کے آخری
اجلاس کے ایکٹ کے ذریعے سالانہ اخراجات میں اضافہ کیا گیا ہے جو کہ انقلابی پنشن
کے لیے فراہم کردہ داخلی فرائض کی آمدنی کے برابر ہے جو کہ اس کے بعد منسوخ کر دیے
گئے تھے، لیکن آنے والے سال کی آمدنی متناسب طور پر بڑھایا جائے، اور یہ کہ عوامی
اخراجات ممکنہ طور پر ساکن رہیں گے، ہر یکے بعد دیگرے سال ہماری آبادی کے عام
اضافے اور قومی خوشحالی کے ہمارے پوشیدہ ذرائع کی بتدریج ترقی کے ذریعے قومی وسائل
میں اضافہ کرے گا۔
محصولات کے قوانین پر سختی سے عمل درآمد، بنیادی طور پر
20 اپریل کے ایکٹ کے قابلِ تقلید دفعات کے نتیجے میں جمع کرنے کے متعدد قوانین میں
ترمیم کرتے ہوئے، یہ خیال کیا جاتا ہے کہ گھریلو مینوفیکچررز کے لیے وہ تمام ریلیف
محفوظ ہو گئے ہیں جو ڈیوٹی سے حاصل کیے جا سکتے ہیں۔ ان کے تحفظ کے لیے غیر ملکی
تجارتی سامان پر مسلط کیا گیا ہے۔ اس ریلیف کے زیر اثر اس اہم قومی مفاد کی کئی
شاخوں نے زیادہ سرگرمیاں شروع کر دی ہیں اور اگرچہ امید ہے کہ دوسرے بتدریج زندہ
ہوں گے اور بالآخر ہر رکاوٹ پر فتح حاصل کریں گے، پھر بھی مزید تحفظ فراہم کرنے کا
مشورہ آپ کے پیش نظر ہے۔
موجودہ قوانین کے ذریعے اختیار کردہ دفاعی اقدامات کو
اتنی اہم چیز کی وجہ سے جوش و خروش اور سرگرمی کے ساتھ آگے بڑھایا گیا ہے اور اتنے
وسیع اور عظیم اقدام میں قابل عمل تمام تر ترسیل کے ساتھ۔ ہماری سمندری اور اندرون
ملک سرحدوں کا سروے جاری ہے اور جن مقامات پر قلعہ بندی کا فیصلہ کیا گیا تھا وہاں
کام شروع کر دیا گیا ہے اور بعض صورتوں میں کافی پیش رفت بھی ہوئی ہے۔ گزشتہ اجلاس
کی قراردادوں کی تعمیل میں، بورڈ آف کمشنرز کو ہدایت کی گئی تھی کہ وہ خاص طور پر
ساحل کے ان حصوں کا جائزہ لیں جو اس میں نامزد کیے گئے ہیں اور اپنی رائے کو رپورٹ
کریں۔دو بحری ڈپو کے لیے موزوں ترین جگہوں میں سے۔ یہ کام پھانسی کی ٹرین میں ہے۔
اس موضوع پر بورڈ کی رائے، دفاع کے عمومی نظام کے لیے ضروری تمام کاموں کے منصوبے
کے ساتھ، جہاں تک یہ تشکیل دیا گیا ہے، جیسے ہی یہ تیار ہو سکے، مناسب محکمے کی
ایک رپورٹ میں کانگریس کے سامنے پیش کیا جائے گا۔
.
آخری سیشن کے اختصاص کے مطابق، ہندوستانیوں کے Quapaw قبیلے کے ساتھ معاہدے کیے
گئے ہیں، جو آرکنساؤ پر ملک میں آباد ہیں، اور دریائے سفید کے شمال میں عظیم اور
چھوٹے اوسیجز؛ ریاست انڈیانا میں قبائل کے ساتھ؛ ریاست اوہائیو اور مشی گن ٹیریٹری
کے اندر کئی قبائل کے ساتھ، اور Chickasaws کے
ساتھ، جن کے ذریعے ریاست ہائے متحدہ امریکہ کو علاقے کے بہت وسیع حصص بنائے گئے
ہیں۔ اب بات چیت کا انحصار ایلی نوائے کے علاقے میں قبائل کے ساتھ اور Choctaws کے ساتھ ہے، جس کے ذریعے
یہ توقع کی جاتی ہے کہ دیگر وسیع معاہدے کیے جائیں گے۔ میں یہ بتانے میں بہت
دلچسپی لیتا ہوں کہ پہلے سے ہی کیے گئے تعزیرات، جو امریکہ کے لیے بہت اہم سمجھے
جاتے ہیں، ہندوستانیوں کے لیے انتہائی تسلی بخش شرائط پر حاصل کیے گئے ہیں۔
ہماری اندرونی سرحدوں کی حفاظت کے پیش نظر، دریائے ییلو
اسٹون کے منہ پر اور مسوری کے منڈان گاؤں میں، اور مسی سیپی پر سینٹ پیٹرز کے منہ
پر، کسی بھی وقت مضبوط چوکیاں قائم کرنا مناسب سمجھا گیا ہے۔ ہماری شمالی سرحدوں
سے بہت دوری۔ ہندوستانی قبائل کے عقب میں ایسی پوسٹیں برقرار رہتے ہوئے یہ شاید ہی
اندازہ لگایا جا سکتا ہے کہ وہ ہمارے امن پسند باشندوں پر حملہ کرنے کی کوشش کریں
گے۔ ایک قوی امید کی جاتی ہے کہ یہ اقدام اسی طرح خود قبائل کے لیے بھی بہت فائدہ
مند ثابت ہو گا، خاص طور پر ان کی تہذیب کے عظیم مقصد کو فروغ دینے میں۔
تجربے نے واضح طور پر ثابت کیا ہے کہ آزاد وحشی
برادریاں زیادہ دیر تک مہذب آبادی کی حدود میں نہیں رہ سکتیں۔ مؤخر الذکر کی
پیشرفت تقریباً ہمیشہ پہلے کے معدوم ہونے سے ختم ہو چکی ہے، خاص طور پر اس نصف کرہ
کے ہمارے حصے سے تعلق رکھنے والے قبائل کے، جن میں جذبے کی بلندی اور عمل میں
بہادری نمایاں رہی ہے۔ انہیں مہذب بنانے کے لیے، اور یہاں تک کہ ان کے معدوم ہونے
کو روکنے کے لیے، یہ ناگزیر معلوم ہوتا ہے کہ کمیونٹی کے طور پر ان کی آزادی ختم
ہو جائے، اور ان پر امریکہ کا کنٹرول مکمل اور غیر متنازعہ ہو۔ اس کے بعد شکاری
ریاست کو زیادہ آسانی سے ترک کر دیا جائے گا، اور زمین کے حصول اور ثقافت اور ان
رشتوں کو ختم کرنے کے لیے دوسرے کاموں کا سہارا لیا جائے گا جو انہیں ایک وحشی
برادری کے طور پر جوڑتے ہیں اور ہر فرد کو ایک نیا کردار دیتے ہیں۔ میں اس موضوع
کو کانگریس کے زیر غور اس قیاس پر پیش کرتا ہوں کہ ہماری بستیوں کے اندر موجود
قبائل کی نسبت ان چیزوں کو مدنظر رکھتے ہوئے کچھ فلاحی دفعات کو اپنانا مناسب اور
قابل عمل ہو سکتا ہے۔
موجودہ سال کے دوران بحیرہ روم اور خلیج میکسیکو میں
ایک مضبوط بحری قوت کو برقرار رکھنے اور جنوبی ساحل اور بحر الکاہل میں کچھ عوامی
بحری جہاز بھیجنے کے لیے ضروری ہو گیا ہے۔ ان طریقوں سے بربری طاقتوں کے ساتھ
خوشگوار تعلقات کو محفوظ رکھا گیا ہے، ہماری تجارت کو تحفظ دیا گیا ہے، اور ہمارے
حقوق کا احترام کیا گیا ہے۔ ہماری بحریہ کا اضافہ قانون کی طرف سے سوچی گئی حد کی
طرف مسلسل پیشرفت کے ساتھ آگے بڑھ رہا ہے۔
میں اپنی یونین میں کسی دوسری ریاست (ایلی نوائے) کے
الحاق کے بارے میں بڑے اطمینان کے ساتھ بات کرتا ہوں، کیونکہ میں اس ثبوت سے
سمجھتا ہوں کہ جو اضافہ کیا گیا ہے اس میں پہلے سے ہی باقاعدہ پیشرفت ہوئی ہے اور
ایک ایسی پالیسی کی یقینی تکمیل ہوئی ہے جس کی تاریخ کوئی مثال نہیں دیتی، اور جس
کی کوئی مثال نہیں ملتی۔ اثر بہت زیادہ اندازہ نہیں کیا جا سکتا. ہمارے آئین کے
اصولوں پر ہماری حکومت کو ہماری حدود کے اندر وسیع علاقے، جھیلوں اور مسیسیپی اور
اس کے بے شمار ندیوں پر پھیلانے سے، ہمارے نظام کے ہر حصے میں نئی زندگی
اور جوش داخل ہو جاتا ہے۔ ریاستوں کی تعداد میں اضافے سے ریاستی حکومتوں کا اپنی
حفاظت میں اعتماد بڑھتا ہے اور قومی حکومت سے ان کی حسد متناسب طور پر کم ہوتی ہے۔
اس عظیم اور ترقی پذیر قوم کے لیے ایک مستحکم حکومت کی
ناقابل عملیت زیادہ واضح ہوگی اور عالمی سطح پر تسلیم کی جائے گی۔ عام مقاصد کے
علاوہ مقامی اتھارٹی کو استعمال کرنے سے قاصر، جنرل حکومت مزید خوفزدہ نہیں ہوگی۔
مقامی نوعیت کے ان معاملات میں اور ان تمام عظیم مقاصد کے لیے جن کے لیے اس کا
قیام عمل میں لایا گیا تھا، اس کے اختیار کی قدر کی جائے گی۔ ہر حکومت اپنے مناسب
دائرے میں نئی قوت
اور عمل کی زیادہ آزادی حاصل کرے گی۔
دیگر ناقابل یقین فوائد کی پیروی کریں گے. ہماری
پیداوار کو گھریلو استعمال اور غیر ملکی تجارت کے لیے سب سے زیادہ قیمت کے مضامین
میں ایک بے حساب رقم تک بڑھایا جائے گا۔ ہماری نیویگیشن اسی طرح کی ڈگری میں اضافہ
کرے گی، اور جیسا کہ بحر اوقیانوس کی ریاستوں کی جہاز رانی کو مغربی ملک کی وسیع
پیداوار کی نقل و حمل میں استعمال کیا جائے گا، یہاں تک کہ ریاستہائے متحدہ کے وہ
حصے جو ایک دوسرے سے سب سے زیادہ دور ہیں، مزید پابند ہوں گے۔ سب سے مضبوط کے ساتھ
مل کرایسے تعلقات جو باہمی دلچسپی پیدا کر سکتے ہیں۔
خیال کیا جاتا ہے کہ اس ضلع کی صورتحال کانگریس کی توجہ
کا متقاضی ہے۔ آئین کے مطابق قانون سازی کا اختیار خصوصی طور پر ریاستہائے متحدہ
کی کانگریس کو حاصل ہے۔ اس طاقت کے استعمال میں، جس میں عوام کی کوئی شرکت نہیں
ہوتی، کانگریس تمام معاملات میں براہ راست ضلع کے مقامی مسائل پر قانون سازی کرتی
ہے۔ چونکہ یہ ہمارے نظام کے عمومی اصولوں سے ایک خاص مقصد کے لیے روانگی ہے، اس
لیے اس بات پر غور کیا جا سکتا ہے کہ آیا ہماری حکومت کے اصولوں اور عوام کے مخصوص
مفادات کے مطابق کوئی ایسا انتظام وضع نہیں کیا جا سکتا جس کی خلاف ورزی نہ ہو۔
آئین اور نہ ہی اس اعتراض کو متاثر کرتا ہے جسے زیربحث شق کو محفوظ کرنا تھا۔
بڑھتی ہوئی آبادی، پہلے سے قابل غور، اور ضلع کا بڑھتا ہوا کاروبار، جس کے بارے
میں یہ خیال کیا جاتا ہے کہ کانگریس کے عظیم قومی خدشات پر غور و خوض میں مداخلت
کر رہا ہے، اس موضوع کو آپ کے غور کے لیے تجویز کرنے کے لیے اضافی محرکات پیش
کریں۔
جب ہم ان عظیم نعمتوں کو دیکھتے ہیں جن سے ہمارے ملک کو
نوازا گیا ہے، جن سے ہم اس وقت لطف اندوز ہو رہے ہیں، اور ان ذرائع کو جو ہمارے
پاس موجود ہیں ان کو بغیر کسی نقصان کے اپنی جدید نسل کے حوالے کرنے کے لیے، ہماری
توجہ اس ماخذ کی طرف مبذول ہو جاتی ہے جہاں سے وہ بہہ رہے ہیں۔ تو آئیے، ہم متحد
ہو کر ان نعمتوں کے لیے سب سے زیادہ شکرگزار اعترافات پیش کرتے ہیں جو تمام
بھلائیوں کے الہٰی مصنف ہیں۔
November 16, 1818: Second
Annual Message
Fellow Citizens of the
Senate and of the House of Representatives:
The auspicious circumstances
under which you will commence the duties of the present session will lighten
the burdens inseparable from the high trust committed to you. The fruits of the
earth have been unusually abundant, commerce has flourished, the revenue has
exceeded the most favorable anticipation, and peace and amity are preserved
with foreign nations on conditions just and honorable to our country. For these
inestimable blessings we can not but be grateful to that Providence which
watches over the destiny of nations.
As the term limited
for the operation of the commercial convention with Great Britain will expire
early in the month of July next, and it was deemed important that there should
be no interval during which that portion of our commerce which was provided for
by that convention should not be regulated, either by arrangement between the
two Governments or by the authority of Congress, the minister of the United
States at London was instructed early in the last summer to invite the
attention of the British Government to the subject, with a view to that object.
He was instructed to propose also that the negotiation which it was wished to
open might extend to the general commerce of the two countries, and to every
other interest and unsettled difference between them in the hope that an
arrangement might be made on principles of reciprocal advantage which might
comprehend and provide in a satisfactory manner for all these high concerns.
I have the
satisfaction to state that the proposal was received by the British Government
in the spirit which prompted it, and that a negotiation has been opened at
London embracing all these objects. On full consideration of the great extent
and magnitude of the trust it was thought proper to commit it to not less than
two of our distinguished citizens, and in consequence the envoy extraordinary
and minister plenipotentiary of the United States at Paris has been associated
with our envoy extraordinary and minister plenipotentiary at London, to both of
whom corresponding instructions have been given, and they are now engaged in
the discharge of its duties. It is proper to add that to prevent any
inconvenience resulting from the delay incident to a negotiation on so many
important subjects it was agreed before entering on it that the existing
convention should be continued for a term not less than eight years.
Our relations with
Spain remain nearly in the state in which they were at the close of the last
session. The convention of 1802, providing for the adjustment of a certain
portion of the claims of our citizens for injuries sustained by spoliation, and
so long suspended by the Spanish Government, has at length been ratified by it,
but no arrangement has yet been made for the payment of another portion of like
claims, not less extensive or well founded, or for other classes of claims, or
for the settlement of boundaries. These subjects have again been brought under
consideration in both countries, but no agreement has been entered into
respecting them.
In the mean time
events have occurred which clearly prove the ill effect of the policy which
that Government has so long pursued on the friendly relations of the two
countries, which it is presumed is at least of as much importance to Spain as
to the United States to maintain. A state of things has existed in the Floridas
the tendency of which has been obvious to all who have paid the slightest
attention to the progress of affairs in that quarter. Throughout the whole of
those Provinces to which the Spanish title extends the Government of Spain has
scarcely been felt. Its authority has been confined almost exclusively to the
walls of Pensacola and St. Augustine, within which only small garrisons have
been maintained. Adventurers from every country, fugitives from justice, and
absconding slaves have found an asylum there. Several tribes of Indians, strong
in the # of their warriors, remarkable for their ferocity, and whose
settlements extend to our limits, inhabit those Provinces.
These different hordes
of people, connected together, disregarding on the one side the authority of
Spain, and protected on the other by an imaginary line which separates Florida
from the United States, have violated our laws prohibiting the introduction of
slaves, have practiced various frauds on our revenue, and committed every kind
of outrage on our peaceable citizens which their proximity to us enabled them
to perpetrate.
The invasion of Amelia
Island last year by a small band of adventurers, not exceeding 150 in number,
who wrested it from the inconsiderable Spanish force stationed there, and held
it several months, during which a single feeble effort only was made to recover
it, which failed, clearly proves how completely extinct the Spanish authority
had become, as the conduct of those adventurers while in possession of the
island as distinctly shows the pernicious purposes for which their combination
had been formed.
This country had, in
fact, become the theater of every species of lawless adventure. With little
population of its own, the Spanish authority almost extinct, and the colonial
governments in a state of revolution, having no pretension to it, and
sufficiently employed in their own concerns, it was in great measure derelict,
and the object of cupidity to every adventurer. A system of buccaneering was
rapidly organizing over it which menaced in its consequences the lawful
commerce of every nation, and particularly the United States, while it
presented a temptation to every people, on whose seduction its success
principally depended.
In regard to the
United States, the pernicious effect of this unlawful combination was not
confined to the ocean; the Indian tribes have constituted the effective force
in Florida. With these tribes these adventurers had formed at an early period a
connection with a view to avail themselves of that force to promote their own
projects of accumulation and aggrandizement. It is to the interference of some
of these adventurers, in misrepresenting the claims and titles of the Indians
to land and in practicing on their savage propensities, that the Seminole war
is principally to be traced. Men who thus connect themselves with savage
communities and stimulate them to war, which is always attended on their part
with acts of barbarity the most shocking, deserve to be viewed in a worse light
than the savages. They would certainly have no claim to an immunity from the
punishment which, according to the rules of warfare practiced by the savages,
might justly be inflicted on the savages themselves.
If the embarrassments
of Spain prevented her from making an indemnity to our citizens for so long a
time from her treasury for their losses by spoliation and otherwise, it was
always in her power to have provided it by the cession of this territory. Of
this her Government has been repeatedly apprised, and the cession was the more
to have been anticipated as Spain must have known that in ceding it she would
likewise relieve herself from the important obligation secured by the treaty of
1795 and all other compromitments respecting it. If the United States, from
consideration of these embarrassments, declined pressing their claims in a
spirit of hostility, the motive ought at least to have been duly appreciated by
the Government of Spain. It is well known to her Government that other powers
have made to the United States an indemnity for like losses sustained by their
citizens at the same epoch.
There is nevertheless
a limit beyond which this spirit of amity and forbearance can in no instance be
justified. If it was proper to rely on amicable negotiation for an indemnity
for losses, it would not have been so to have permitted the inability of Spain
to fulfill her engagements and to sustain her authority in the Floridas to be
perverted by foreign adventurers and savages to purposes so destructive to the
lives of our fellow citizens and the highest interests of the United States.
The right of self
defense never ceases. It is among the most sacred, and alike necessary to
nations and to individuals, and whether the attack be made by Spain herself or
by those who abuse her power, its obligation is not the less strong.
The invaders of Amelia
Island had assumed a popular and respected title under which they might
approach and wound us. As their object was distinctly seen, and the duty
imposed on the Executive by an existing law was profoundly felt, that mask was
not permitted to protect them. It was thought incumbent on the United States to
suppress the establishment, and it was accordingly done. The combination in
Florida for the unlawful purposes stated, the acts perpetrated by that
combination, and, above all, the incitement of the Indians to massacre our
fellow citizens of every age and of both sexes, merited a like treatment and
received it.
In pursuing these
savages to an imaginary line in the woods it would have been the height of
folly to have suffered that line to protect them. Had that been done the war
could never cease. Even if the territory had been exclusively that of Spain and
her power complete over it, we had a right by the law of nations to follow the
enemy on it and to subdue him there. But the territory belonged, in a certain
sense at least, to the savage enemy who inhabited it; the power of Spain had
ceased to exist over it, and protection was sought under her title by those who
had committed on our citizens hostilities which she was bound by treaty to have
prevented, but had not the power to prevent. To have stopped at that line would
have given new encouragement to these savages and new vigor to the whole
combination existing there in the prosecution of all its pernicious purposes.
In suppressing the
establishment at Amelia Island no unfriendliness was manifested toward Spain,
because the post was taken from a force which had wrested it from her. The
measure, it is true, was not adopted in concert with the Spanish Government or
those in authority under it, because in transactions connected with the war in
which Spain and the colonies are engaged it was thought proper in doing justice
to the United States to maintain a strict impartiality toward both the
belligerent parties without consulting or acting in concert with either. It
gives me pleasure to state that the Governments of Buenos Ayres and Venezuela,
whose names were assumed, have explicitly disclaimed all participation in those
measures, and even the knowledge of them until communicated by this Government,
and have also expressed their satisfaction that a course of proceedings had
been suppressed which if justly imputable to them would dishonor their cause.
In authorizing
Major-General Jackson to enter Florida in pursuit of the Seminoles care was
taken not to encroach on the rights of Spain. I regret to have to add that in
executing this order facts were disclosed respecting the conduct of the
officers of Spain in authority there in encouraging the war, furnishing
munitions of war and other supplies to carry it on, and in other acts not less
marked which evinced their participation in the hostile purposes of that
combination and justified the confidence with which it inspired the savages that
by those officers they would be protected.
A conduct so
incompatible with the friendly relations existing between the two countries,
particularly with the positive obligations of the 5th article of the treaty of
1795, by which Spain was bound to restrain, even by force, those savages from
acts of hostility against the United States, could not fail to excite surprise.
The commanding general was convinced that he should fail in his object, that he
should in effect accomplish nothing, if he did not deprive those savages of the
resource on which they had calculated and of the protection on which they had
relied in making the war. As all the documents relating to this occurrence will
be laid before Congress, it is not necessary to enter into further detail respecting
it.
Although the reasons
which induced Major-General Jackson to take these posts were duly appreciated,
there was nevertheless no hesitation in deciding on the course which it became
the Government to pursue. As there was reason to believe that the commanders of
these posts had violated their instructions, there was no disposition to impute
to their Government a conduct so unprovoked and hostile. An order was in
consequence issued to the general in command there to deliver the posts -
Pensacola unconditionally to any person duly authorized to receive it, and St.
Marks, which is in the heart of the Indian country, on the arrival of a
competent force to defend it against those savages and their associates.
In entering Florida to
suppress this combination no idea was entertained of hostility to Spain, and
however justifiable the commanding general was, in consequence of the
misconduct of the Spanish officers, in entering St. Marks and Pensacola to
terminate it by proving to the savages and their associates that they should
not be protected even there, yet the amicable relations existing between the
United States and Spain could not be altered by that act alone. By ordering the
restitution of the posts those relations were preserved. To a change of them the
power of the Executive is deemed incompetent; it is vested in Congress only.
By this measure, so
promptly taken, due respect was shown to the Government of Spain. The
misconduct of her officers has not been imputed to her. She was enabled to
review with candor her relations with the United States and her own situation,
particularly in respect to the territory in question, with the dangers
inseparable from it, and regarding the losses we have sustained for which
indemnity has been so long withheld, and the injuries we have suffered through
that territory, and her means of redress, she was likewise enabled to take with
honor the course best calculated to do justice to the United States and to
promote her own welfare.
Copies of the
instructions to the commanding general, of his correspondence with the
Secretary of War, explaining his motives and justifying his conduct, with a
copy of the proceedings of the courts- martial in the trial of Arbuthnot and
Ambristie, and of the correspondence between the Secretary of State and the
minister plenipotentiary of Spain near this Government, and of the minister
plenipotentiary of the United States at Madrid with the Government of Spain,
will be laid before Congress.
The civil war which
has so long prevailed between Spain and the Provinces in South America still
continues, without any prospect of its speedy termination. The information
respecting the condition of those countries which has been collected by the
commissioners recently returned from thence will be laid before Congress in
copies of their reports, with such other information as has been received from
other agents of the United States.
It appears from these
communications that the Government at Buenos Ayres declared itself independent
in 1816 July, having previously exercised the power of an independent
Government, though in the name of the King of Spain, from the year 1810; that
the Banda Oriental, Entre Rios, and Paraguay, with the city of Santa Fee, all
of which are also independent, are unconnected with the present Government of
Buenos Ayres; that Chili has declared itself independent and is closely
connected with Buenos Ayres; that Venezuela has also declared itself
independent, and now maintains the conflict with various success; and that the
remaining parts of South America, except Monte Video and such other portions of
the eastern bank of the La Plata as are held by Portugal, are still in the
possession of Spain or in a certain degree under her influence.
By a circular note
addressed by the ministers of Spain to the allied powers, with whom they are
respectively accredited, it appears that the allies have undertaken to mediate
between Spain and the South American Provinces, and that the manner and extent
of their interposition would be settled by a congress which was to have met at
Aix-la-Chapelle in September last. From the general policy and course of
proceeding observed by the allied powers in regard to this contest it is
inferred that they will confine their interposition to the expression of their
sentiments, abstaining from the application of force. I state this impression
that force will not be applied with the greater satisfaction because it is a
course more consistent with justice and likewise authorizes a hope that the
calamities of the war will be confined to the parties only, and will be of
shorter duration.
From the view taken of
this subject, founded on all the information that we have been able to obtain,
there is good cause to be satisfied with the course heretofore pursued by the
United States in regard to this contest, and to conclude that it is proper to
adhere to it, especially in the present state of affairs.
I have great
satisfaction in stating that our relations with France, Russia, and other
powers continue on the most friendly basis.
In our domestic
concerns we have ample cause of satisfaction. The receipts into the Treasury
during the three first quarters of the year have exceeded $17M.
After satisfying all
the demands which have been made under existing appropriations, including the
final extinction of the old 6% stock and the redemption of a moiety of the
Louisiana debt, it is estimated that there will remain in the Treasury on the
1st day of January next more than $2M.
It is ascertained that
the gross revenue which has accrued from the customs during the same period
amounts to $21M, and that the revenue of the whole year may be estimated at not
less than $26M. The sale of the public lands during the year has also greatly
exceeded, both in quantity and price, that of any former year, and there is
just reason to expect a progressive improvement in that source of revenue.
It is gratifying to
know that although the annual expenditure has been increased by the act of the
last session of Congress providing for Revolutionary pensions to an amount
about equal to the proceeds of the internal duties which were then repealed,
the revenue for the ensuing year will be proportionally augmented, and that
whilst the public expenditure will probably remain stationary, each successive
year will add to the national resources by the ordinary increase of our
population and by the gradual development of our latent sources of national
prosperity.
The strict execution
of the revenue laws, resulting principally from the salutary provisions of the
act of the 20th of April last amending the several collection laws, has, it is
presumed, secured to domestic manufactures all the relief that can be derived
from the duties which have been imposed upon foreign merchandise for their
protection. Under the influence of this relief several branches of this
important national interest have assumed greater activity, and although it is
hoped that others will gradually revive and ultimately triumph over every
obstacle, yet the expediency of granting further protection is submitted to
your consideration.
The measures of
defense authorized by existing laws have been pursued with the zeal and
activity due to so important an object, and with all the dispatch practicable
in so extensive and great an undertaking. The survey of our maritime and inland
frontiers has been continued, and at the points where it was decided to erect
fortifications the work has been commenced, and in some instances considerable
progress has been made. In compliance with resolutions of the last session, the
Board of Commissioners were directed to examine in a particular manner the
parts of the coast therein designated and to report their opinion of the most
suitable sites for two naval depots. This work is in a train of execution. The
opinion of the Board on this subject, with a plan of all the works necessary to
a general system of defense so far as it has been formed, will be laid before
Congress in a report from the proper department as soon as it can be prepared.
In conformity with the
appropriations of the last session, treaties have been formed with the Quapaw
tribe of Indians, inhabiting the country on the Arkansaw, and the Great and
Little Osages north of the White River; with the tribes in the State of
Indiana; with the several tribes within the State of Ohio and the Michigan
Territory, and with the Chickasaws, by which very extensive cessions of
territory have been made to the United States. Negotiations are now depending
with the tribes in the Illinois Territory and with the Choctaws, by which it is
expected that other extensive cessions will be made. I take great interest in
stating that the cessions already made, which are considered so important to
the United States, have been obtained on conditions very satisfactory to the
Indians.
With a view to the security
of our inland frontiers, it has been thought expedient to establish strong
posts at the mouth of Yellow Stone River and at the Mandan village on the
Missouri, and at the mouth of St. Peters on the Mississippi, at no great
distance from our northern boundaries. It can hardly be presumed while such
posts are maintained in the rear of the Indian tribes that they will venture to
attack our peaceable inhabitants. A strong hope is entertained that this
measure will likewise be productive of much good to the tribes themselves,
especially in promoting the great object of their civilization.
Experience has clearly
demonstrated that independent savage communities can not long exist within the
limits of a civilized population. The progress of the latter has almost
invariably terminated in the extinction of the former, especially of the tribes
belonging to our portion of this hemisphere, among whom loftiness of sentiment
and gallantry in action have been conspicuous. To civilize them, and even to
prevent their extinction, it seems to be indispensable that their independence
as communities should cease, and that the control of the United States over
them should be complete and undisputed. The hunter state will then be more
easily abandoned, and recourse will be had to the acquisition and culture of
land and to other pursuits tending to dissolve the ties which connect them
together as a savage community and to give a new character to every individual.
I present this subject to the consideration of Congress on the presumption that
it may be found expedient and practicable to adopt some benevolent provisions,
having these objects in view, relative to the tribes within our settlements.
It has been necessary
during the present year to maintain, a strong naval force in the Mediterranean
and in the Gulf of Mexico, and to send some public ships along the southern
coast and to the Pacific Ocean. By these means amicable relations with the
Barbary Powers have been preserved, our commerce has been protected, and our
rights respected. The augmentation of our Navy is advancing with a steady
progress toward the limit contemplated by law.
I communicate with
great satisfaction the accession of another State (Illinois) to our Union,
because I perceive from the proof afforded by the additions already made the
regular progress and sure consummation of a policy of which history affords no
example, and of which the good effect can not be too highly estimated. By
extending our Government on the principles of our Constitution over the vast territory
within our limits, on the Lakes and the Mississippi and its numerous streams,
new life and vigor are infused into every part of our system. By increasing the
number of the States the confidence of the State governments in their own
security is increased and their jealousy of the National Government
proportionally diminished.
The impracticability
of one consolidated Government for this great and growing nation will be more
apparent and will be universally admitted. Incapable of exercising local authority
except for general purposes, the General Government will no longer be dreaded.
In those cases of a local nature and for all the great purposes for which it
was instituted its authority will be cherished. Each Government will acquire
new force and a greater freedom of action within its proper sphere.
Other inestimable
advantages will follow. Our produce will be augmented to an incalculable amount
in articles of the greatest value for domestic use and foreign commerce. Our
navigation will in like degree be increased, and as the shipping of the
Atlantic States will be employed in the transportation of the vast produce of
the Western country, even those parts of the United States which are most
remote from each other will be further bound together by the strongest ties
which mutual interest can create.
The situation of this
District, it is thought, requires the attention of Congress. By the
Constitution the power of legislation is exclusively vested in the Congress of
the United States. In the exercise of this power, in which the people have no
participation, Congress legislate in all cases directly on the local concerns
of the District. As this is a departure, for a special purpose, from the
general principles of our system, it may merit consideration whether an
arrangement better adapted to the principles of our Government and to the
particular interests of the people may not be devised which will neither
infringe the Constitution nor affect the object which the provision in question
was intended to secure. The growing population, already considerable, and the
increasing business of the District, which it is believed already interferes
with the deliberations of Congress on great national concerns, furnish
additional motives for recommending this subject to your consideration.
When we view the great
blessings with which our country has been favored, those which we now enjoy,
and the means which we possess of handing them down unimpaired to our latest
posterity, our attention is irresistibly drawn to the source from whence they
flow. Let us, then, unite in offering our most grateful acknowledgments for
these blessings to the Divine Author of All Good.


0 Comments